<p><SPAN name="link2HCH0010" id="link2HCH0010"></SPAN></p>
<br/>
<h2> CHAPTER X </h2>
<p>“Ay!” says Touchstone; “now am I in Arden; the more fool I; when I was at
home I was in a better place.”</p>
<p>Now am I in Algiers; the more fool I; et cetera, et cetera.</p>
<p>It is true that from my bedroom window in the Albany I cannot see the moon
silvering the Mediterranean, or hear the soft swish of pepper-trees; it is
true that oranges and eucalyptus do not flourish in the Albany Court-yard
as they do in this hotel garden at Mustapha Superieur; it is true that the
blue African sky and sunshine are more agreeable than Piccadilly fogs;
but, after all, his own kennel is best for a dying dog, and his own
familiar surroundings best for his declining hours. Again, Touchstone had
not the faintest idea what he was going to do in the Forest of Arden, and
I was equally ignorant of what would befall when I landed at Algiers. He
was bound on a fool adventure, and so was I. He preferred the easy way of
home, and so do I. I have always loved Touchstone, but I have never
thoroughly understood him till now.</p>
<p>It rained persistently in Paris. It rained as I drove from the Gare du
Nord to my hotel. It rained all night. It rained all the day I spent there
and it rained as I drove from my hotel to the Gare de Lyon. A cheery
newspaper informed me that there were torrential rains at Marseilles. I
mentioned this to Rogers, who tried to console me by reminding me that we
were only staying at Marseilles for a few hours.</p>
<p>“That has nothing to do with it,” said I. “At Marseilles I always eat
bouillabaisse on the quay. Fancy eating bouillabaisse in the pouring
rain!”</p>
<p>As usual, Rogers could not execute the imaginative exercise I prescribed;
so he strapped my hold-all with an extra jerk.</p>
<p>Now, when homespun London is wet and muddy, no one minds very much. But
when silken Paris lies bedraggled with rain and mud, she is the forlornest
thing under the sky. She is a hollow-eyed pale city, the rouge is washed
from her cheeks, her hair hangs dank and dishevelled, in her aspect is
desolation, and moaning is in her voice. I have a Sultanesque feeling with
regard to Paris. So long as she is amusing and gay I love her. I adore her
mirth, her chatter, her charming ways. But when she has the toothache and
snivels, she bores me to death. I lose all interest in her. I want to clap
my hands for my slaves, in order to bid them bring me in something less
dismal in the way of fair cities.</p>
<p>I drove to the Rue Saint-Dominique and handed in my card and letter of
introduction at the <i>Ministere de la Guerre</i>. I was received by the
official in charge of the <i>Bureau des Renseignements</i> with bland
politeness tempered with suspicion that I might be taking a mental
photograph of the office furniture in order to betray its secret to a
foreign government. After many comings and goings of orderlies and
underlings, he told me very little in complicated and reluctant language.
Captain Vauvenarde had resigned his commission in the Chasseurs d'Afrique
two years ago. At the present moment the Bureau had no information to give
as to his domicile.</p>
<p>“Have you no suggestion, Monsieur, to offer?” I asked, “whereby I may
obtain this essential information concerning Captain Vauvenarde?”</p>
<p>“His old comrades in the regiment might know, Monsieur.”</p>
<p>“And the regiment?”</p>
<p>He opened the <i>Annuaire Officiel de l'Armee Francaise</i>, just as I
might have done myself, and said:</p>
<p>“There are six regiments. One is at Blidah, another at Tlemcen, another at
Constantine, another at Tunis, another at Algiers, and another at
Mascara.”</p>
<p>“To which regiment, then, did Captain Vauvenarde belong?” I inquired.</p>
<p>He referred to one of the dossiers that the orderlies had brought him.</p>
<p>“The 3rd, Monsieur.”</p>
<p>“I should get information, then, from Tlemcen?”</p>
<p>“Evidently, Monsieur.”</p>
<p>I thanked him and withdrew, to his obvious relief. Seekers after knowledge
are unpopular even in organisations so far removed from the Circumlocution
Office as the French <i>Ministere de la Guerre</i>. However, he had put me
on the trail of my man.</p>
<p>During my homeward drive through the rain I reflected. I might, of course,
write to the Lieutenant-Colonel of the 3rd Regiment at Tlemcen, and wait
for his reply. But even if he answered by return of post, I should have to
remain in Paris for nearly a week.</p>
<p>“That,” said I, wiping from my face half a teacupful of liquid mud which
had squirted in through the cab window—“that I'll never do. I'll
proceed at once to Algiers. If I can get no news of him there, I'll go to
Tlemcen myself. In all probability I shall learn that he is residing here
in Paris, a stone's throw from the Madeleine.”</p>
<p>So I started for Algiers. The next morning, before the sailing of the <i>Marechal
Bugeaud</i>, one of the quaint churns styled a steamship by the vanity of
the French Company which undertakes to convey respectable folk across the
Mediterranean, I ate my bouillabaisse below an awning on the sunny quay at
Marseilles. The torrential rains had ceased. I advised Rogers to take
equivalent sustenance, as no lunch is provided on day of sailing by the
Compagnie Generale Transatlantique. I caught sight of him in a dark corner
of the restaurant—he is too British to eat in the open air on the
terrace, or perhaps too modest to have his meal in my presence—struggling
grimly with a beefsteak, and, as he is a teetotaller, with an
unimaginable, horrific liquid which he poured out from a vessel vaguely
resembling a teapot.</p>
<p>My meal over, and having nearly an hour to spare, I paid my bill, rose and
turned the corner of the quay into the Cannebiere, thinking to have my
coffee at one of the cafes in that thoroughfare of which the natives say
that, if Paris had a Cannebiere, it would be a little Marseilles. I
suppose for the Marseillais there is a magic in the sonorous name; for,
after all, it is but a commonplace street of shops running from the quays
into the heart of the town. It is also deformed by tramcars. I strolled
leisurely up, thinking of the many swans that were geese, and Paradises
that were building-plots, and heroes that were dummies, and solidities
that were shadows, in short, enjoying a gentle post-prandial mood, when my
eyes suddenly fell on a scene which brought me down from such realities to
the realm of the fantastic. There, a few yards in front of me, at the
outer edge of the terrace of a cafe, clad in his eternal silk hat, frock
coat, and yellow gloves, sat Professor Anastasius Papadopoulos in earnest
conversation with a seedy stranger of repellent mien. The latter was
clean-shaven and had a broken nose, and wore a little round, soft felt
hat. The dwarf was facing me. As he caught sight of me a smile of welcome
overspread his Napoleonic features. He rose, awaited my approach, and,
bareheaded, made his usual sweeping bow, which he concluded by resting his
silk hat on the pit of his stomach. I lifted my hat politely and would
have passed on, but he stood in my path. I extended my hand. He took it
after the manner of a provincial mayor receiving royalty.</p>
<p>“<i>Couvrez-vous, Monsieur, je vous en prie</i>,” said I.</p>
<p>He covered his head. “Monsieur,” said he, “I beseech you to be seated, and
do me the honour of joining me in the coffee and excellent cognac of this
establishment.”</p>
<p>“Willingly,” said I, mindful of Lola's tale of the long knife which he
carried concealed about his person.</p>
<p>“Permit me to present my friend Monsieur Achille Saupiquet—Monsieur
de Gex, a great English statesman and a friend of that <i>gnadigsten Engel</i>,
Madame Lola Brandt.”</p>
<p>Monsieur Saupiquet and I saluted each other formally. I took a seat.
Professor Anastasius Papadopoulos moved a bundle of papers tied up with
pink ribbon from in front of me, and ordered coffee and cognac.</p>
<p>“Monsieur Saupiquet also knows Madame Brandt,” he explained.</p>
<p>“<i>Bien sur</i>,” said Monsieur Saupiquet. “She owes me fifteen sous.”</p>
<p>Papadopoulos turned on his sharply. “Will you be silent!”</p>
<p>The other grumbled beneath his breath.</p>
<p>“I hope Madame is well,” said Papadopoulos.</p>
<p>I said that she appeared so, when last I had the pleasure of seeing her.
The dwarf turned to his friend.</p>
<p>“Monsieur has also done my cats the honour of attending a rehearsal. He
has seen Hephaestus, and his tears have dropped in sympathy over the
irreparable loss of my beautiful Santa Bianca.”</p>
<p>“I hope the talented survivors,” said I, “are enjoying their usual
health.”</p>
<p>“My daily bulletin from my pupil and assistant, Quast, contains excellent
reports. <i>Prosit</i>, Signore.”</p>
<p>It was only when I found myself at the table with the dwarf and his
broken-nosed friend that I collected my wits sufficiently to realise the
probable reason of his presence in Marseilles. The grotesque little
creature had actually kept his ridiculous word. He, too, had come south in
search of the lost Captain Vauvenarde. We were companions in the Fool
Adventure. There was something mediaeval in the combination; something
legendary. Put back the clock a few centuries and there we were, the
Knight and the Dwarf, riding together on our quest, while the Lady for
whose sake we were making idiots of ourselves was twiddling her fair
thumbs in her tower far beyond the seas.</p>
<p>Professor Anastasius Papadopoulos broke upon this pleasing fancy by
remarking again that Monsieur Saupiquet was a friend of Madame Brandt.</p>
<p>“He was with her at the time of her great bereavement.”</p>
<p>“Bereavement?” I asked forgetfully.</p>
<p>“Her horse Sultan.”</p>
<p>He whispered the words with solemn reverence. I must confess to being
tired of the horse Sultan and disinclined to treat his loss seriously.</p>
<p>“Monsieur Saupiquet,” said I, “doubtless offered her every consolation.”</p>
<p>“He used to travel with her and look after Sultan's well-being. He was her——”</p>
<p>“Her Master of the Horse,” I suggested.</p>
<p>“Precisely. You have the power of using the right word, Monsieur de Gex.
It is a great gift. My good friend Saupiquet is attached to a circus at
present stationed in Toulon. He came over, at my request, to see me—on
affairs of the deepest importance”—he waved the bundle of papers—“the
very deepest importance. <i>Nicht wahr</i>, Saupiquet?”</p>
<p>“<i>Bien sur</i>,” murmured Saupiquet, who evidently did not count
loquacity among his vices.</p>
<p>I wondered whether these important affairs concerned the whereabouts of
Captain Vauvenarde; but the dwarf's air of mystery forbade my asking for
his confidence. Besides, what should a groom in a circus know of retired
Captains of Chasseurs? I said:</p>
<p>“You're a very busy man, Monsieur le Professeur.”</p>
<p>He tapped his domelike forehead. “I am never idle. I carry on here
gigantic combinations. I should have been a lawyer. I can spread nets that
no one sees, and then—pst! I draw the rope and the victim is in the
toils of Anastasius Papadopoulos. <i>Hast du nicht das bemerkt</i>,
Saupiquet?”</p>
<p>“<i>Bien sur</i>,” said Saupiquet again. He seemed perfectly conversant
with the dwarf's polyglot jargon.</p>
<p>“To the temperament of the artist,” continued the modest Papadopoulos, “I
join the intellect of the man of affairs and the heart of a young poet. I
am always young; yet as you see me here I am thirty-seven years of age.”</p>
<p>He jumped from his chair and struck an attitude of the Apollo Belvedere.</p>
<p>“I should never have thought that you were of the same age as a bettered
person like myself,” said I.</p>
<p>“The secret of youth,” he rejoined, sitting down again, “is enthusiasm,
the worship of a woman, and intimate association with cats.”</p>
<p>Monsieur Saupiquet received this proposition without a gleam of interest
manifesting itself in his dull blue eyes. His broken nose gave his face a
singularly unintelligent expression. He poured out another glass of cognac
from the graduated carafe in front of him and sipped it slowly. Then he
gazed at me dully, almost for the first time, and said:</p>
<p>“Madame Brandt owes me fifteen sous.”</p>
<p>“And I say that she doesn't!” cried the dwarf fiercely. “I send for him to
discuss matters of the deepest gravity, and he comes talking about his
fifteen sous. I can't get anything out of him, but his fifteen sous. And
the <i>carissima signora</i> doesn't owe it to him. She can't owe it to
him. <i>Voyons</i>, Saupiquet, if you don't renounce your miserable
pretensions you will drive me mad, you will make me burst into tears, you
will make me throw you out into the street, and hold you down until you
are run over by a tramcar. You will—you will”—he shook his
fist passionately as he sought for a climactic menace—“you will make
me spit in your eye.”</p>
<p>He dashed his fist down on the marble table so that the glasses jingled.
Saupiquet finished his cognac undisturbed.</p>
<p>“I say that Madame Brandt owes me fifteen sous, and until that is paid, I
do no business.”</p>
<p>The little man grew white with exasperation, and his upper lip lifted like
an angry cat's, showing his teeth. I shrank from meeting Saupiquet's eye.
Hurriedly, I drew a providential handful of coppers from my pocket.</p>
<p>“Stop, Herr Professor,” said I, eager to prevent the shedding of tears,
blood, or saliva, “I have just remembered. Madame did mention to me an
unaquitted debt in the South, and begged me to settle it for her. I am
delighted to have the opportunity. Will you permit me to act as Madam's
banker?”</p>
<p>The dwarf at once grew suave and courteous.</p>
<p>“The word of <i>carissima signora</i> is the word of God,” said he.</p>
<p>I solemnly counted out the fifteen halfpence on the table and pushed them
over to Saupiquet, who swept them up and put them in his pocket.</p>
<p>“Now we can talk,” said he.</p>
<p>“Make him give you a receipt!” cried Papadopoulos excitedly. “I know him!
He is capable of any treachery where money is concerned. He is capable of
re-demanding the sum from Madame Brandt. He is an ingrate. And she,
Monsieur le Membre du Parlement Anglais, has overwhelmed him with
benefits. Do you know what she did? She gave him the carcass of her
beloved Sultan to dispose of. And he sold it, Monsieur, and he got drunk
on the money.”</p>
<p>The mingled emotions of sorrow at the demise of Sultan, the royal
generosity of Madame Brandt, and the turpitude of his friend Saupiquet,
brought tears to the little man's eyes. Monsieur Saupiquet shrugged his
shoulders unconcernedly.</p>
<p>“A poor man has to get drunk when he can. It is only the rich who can get
drunk when they like.”</p>
<p>I looked at my watch and rose in a hurry.</p>
<p>“I'm afraid I must take an unceremonious leave of you, Monsieur le
Professeur.”</p>
<p>“You must wait for the receipt,” cried the dwarf.</p>
<p>“Will you do me the honour of holding it for me until we meet again? Hi!”
The interpellation was addressed to a cabman a few yards away. “Your
conversation has made me neglect the flight of time. I shall only just
catch my boat.”</p>
<p>“Your boat?”</p>
<p>“I am going to Algiers.”</p>
<p>“Where will you be staying, Monsieur? I ask in no spirit of vulgar
curiosity.”</p>
<p>I raised a protesting hand, and with a smile named my hotel.</p>
<p>“I arrived here from Algiers yesterday afternoon,” he said, “and I proceed
there again to-morrow.”</p>
<p>“I regret,” said I, “that you are not coming to-day, so that I could have
the pleasure of your company on the voyage.”</p>
<p>My polite formula seemed to delight Professor Anastasius Papadopoulos
enormously. He made a series of the most complicated bows, to the joy of
the waiters and the passers-by. I shook hands with him and with the stolid
Monsieur Saupiquet, and waving my hat more like an excited Montenegrin
than the most respectable of British valetudinarians, I drove off to the
Quai de la Joliette, where I found an anxious but dogged Rogers, in the
midst of a vociferating crowd, literally holding the bridge that gave
access to the <i>Marechal Bugeaud</i>.</p>
<p>“Thank Heaven, you've come, sir! You almost missed it. I couldn't have
held out another minute.”</p>
<p>I, too, was thankful. If I had missed the boat I should have had to wait
till the next day and crossed in the embarrassing and unrestful company of
Professor Anastasius Papadopoulos. It is not that I dislike the little
man, or have the Briton's nervous shrinking from being seen in eccentric
society; but I wish to eliminate mediaevalism as far as possible from my
quest. In conjunction with this crazy-headed little trainer of cats it
would become too preposterous even for my light sardonic humour. I
resolved to dismiss him from my mind altogether.</p>
<p>Yet, in spite of my determination, and in spite of one of Monsieur
Lenotre's fascinating monographs on the French Revolution, on which I had
counted to beguile the tedium of the journey, I could not get Anastasius
Papadopoulos out of my head. He stayed with me the whole of a storm-tossed
night, and all the next morning. He has haunted my brain ever since. I see
him tossing his arms about in fury, while the broken-nosed Saupiquet makes
his monotonous claim for the payment of sevenpence halfpenny; I hear him
speak in broken whispers of the disastrous quadruped on whose skin and
hoofs Saupiquet got drunk. I see him strutting about and boasting of his
intellect. I see him taking leave of Lola Brandt, and trotting
magnificently out of the room bent on finding Captain Vauvenarde. He
haunts my slumbers. I hope to goodness he will not take to haunting this
delectable hotel.</p>
<p>I wonder, after all, whether there is any method in his madness—for
mad he is, as mad as can be. Why does he come backwards and forwards
between Algiers and Marseilles? What has Saupiquet to do with his quest?
What revelation was he about to make on the payment of his fifteen sous?
It is all so grotesque, so out of relation with ordinary life. I feel
inclined to go up to the retired Colonels and elderly maiden ladies, who
seem to form the majority of my fellow-guests, and pinch them and ask them
whether they are real, or, like Papadopoulos and Saupiquet, the gentler
creatures of a nightmare.</p>
<p>Well, I have written to the Lieutenant-Colonel of the 3rd Regiment of
Chasseurs at Tlemcen, which is away down by the Morocco frontier. I have
also written to Lola Brandt. I seem to miss her as much as any of the
friends I have left behind me in England. I cannot help the absurd fancy
that her rich vitality helps me along. I have not been feeling quite so
robust as I did when I saw her daily. And twinges are coming more
frequently. I don't think that rolling about in the Mediterranean on board
the <i>Marechal Bugeaud</i> is good for little pains inside.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />