<h2><SPAN name="link2HCH0009" id="link2HCH0009"></SPAN> CHAPTER II </h2>
<p>“And what if there has been a search already? What if I find them in my
room?”</p>
<p>But here was his room. Nothing and no one in it. No one had peeped in.
Even Nastasya had not touched it. But heavens! how could he have left all
those things in the hole?</p>
<p>He rushed to the corner, slipped his hand under the paper, pulled the
things out and lined his pockets with them. There were eight articles in
all: two little boxes with ear-rings or something of the sort, he hardly
looked to see; then four small leather cases. There was a chain, too,
merely wrapped in newspaper and something else in newspaper, that looked
like a decoration.... He put them all in the different pockets of his
overcoat, and the remaining pocket of his trousers, trying to conceal them
as much as possible. He took the purse, too. Then he went out of his room,
leaving the door open. He walked quickly and resolutely, and though he
felt shattered, he had his senses about him. He was afraid of pursuit, he
was afraid that in another half-hour, another quarter of an hour perhaps,
instructions would be issued for his pursuit, and so at all costs, he must
hide all traces before then. He must clear everything up while he still
had some strength, some reasoning power left him.... Where was he to go?</p>
<p>That had long been settled: “Fling them into the canal, and all traces
hidden in the water, the thing would be at an end.” So he had decided in
the night of his delirium when several times he had had the impulse to get
up and go away, to make haste, and get rid of it all. But to get rid of
it, turned out to be a very difficult task. He wandered along the bank of
the Ekaterininsky Canal for half an hour or more and looked several times
at the steps running down to the water, but he could not think of carrying
out his plan; either rafts stood at the steps’ edge, and women were
washing clothes on them, or boats were moored there, and people were
swarming everywhere. Moreover he could be seen and noticed from the banks
on all sides; it would look suspicious for a man to go down on purpose,
stop, and throw something into the water. And what if the boxes were to
float instead of sinking? And of course they would. Even as it was,
everyone he met seemed to stare and look round, as if they had nothing to
do but to watch him. “Why is it, or can it be my fancy?” he thought.</p>
<p>At last the thought struck him that it might be better to go to the Neva.
There were not so many people there, he would be less observed, and it
would be more convenient in every way, above all it was further off. He
wondered how he could have been wandering for a good half-hour, worried
and anxious in this dangerous past without thinking of it before. And that
half-hour he had lost over an irrational plan, simply because he had
thought of it in delirium! He had become extremely absent and forgetful
and he was aware of it. He certainly must make haste.</p>
<p>He walked towards the Neva along V—— Prospect, but on the way
another idea struck him. “Why to the Neva? Would it not be better to go
somewhere far off, to the Islands again, and there hide the things in some
solitary place, in a wood or under a bush, and mark the spot perhaps?” And
though he felt incapable of clear judgment, the idea seemed to him a sound
one. But he was not destined to go there. For coming out of V——
Prospect towards the square, he saw on the left a passage leading between
two blank walls to a courtyard. On the right hand, the blank unwhitewashed
wall of a four-storied house stretched far into the court; on the left, a
wooden hoarding ran parallel with it for twenty paces into the court, and
then turned sharply to the left. Here was a deserted fenced-off place
where rubbish of different sorts was lying. At the end of the court, the
corner of a low, smutty, stone shed, apparently part of some workshop,
peeped from behind the hoarding. It was probably a carriage builder’s or
carpenter’s shed; the whole place from the entrance was black with coal
dust. Here would be the place to throw it, he thought. Not seeing anyone
in the yard, he slipped in, and at once saw near the gate a sink, such as
is often put in yards where there are many workmen or cab-drivers; and on
the hoarding above had been scribbled in chalk the time-honoured
witticism, “Standing here strictly forbidden.” This was all the better,
for there would be nothing suspicious about his going in. “Here I could
throw it all in a heap and get away!”</p>
<p>Looking round once more, with his hand already in his pocket, he noticed
against the outer wall, between the entrance and the sink, a big unhewn
stone, weighing perhaps sixty pounds. The other side of the wall was a
street. He could hear passers-by, always numerous in that part, but he
could not be seen from the entrance, unless someone came in from the
street, which might well happen indeed, so there was need of haste.</p>
<p>He bent down over the stone, seized the top of it firmly in both hands,
and using all his strength turned it over. Under the stone was a small
hollow in the ground, and he immediately emptied his pocket into it. The
purse lay at the top, and yet the hollow was not filled up. Then he seized
the stone again and with one twist turned it back, so that it was in the
same position again, though it stood a very little higher. But he scraped
the earth about it and pressed it at the edges with his foot. Nothing
could be noticed.</p>
<p>Then he went out, and turned into the square. Again an intense, almost
unbearable joy overwhelmed him for an instant, as it had in the
police-office. “I have buried my tracks! And who, who can think of looking
under that stone? It has been lying there most likely ever since the house
was built, and will lie as many years more. And if it were found, who
would think of me? It is all over! No clue!” And he laughed. Yes, he
remembered that he began laughing a thin, nervous noiseless laugh, and
went on laughing all the time he was crossing the square. But when he
reached the K—— Boulevard where two days before he had come
upon that girl, his laughter suddenly ceased. Other ideas crept into his
mind. He felt all at once that it would be loathsome to pass that seat on
which after the girl was gone, he had sat and pondered, and that it would
be hateful, too, to meet that whiskered policeman to whom he had given the
twenty copecks: “Damn him!”</p>
<p>He walked, looking about him angrily and distractedly. All his ideas now
seemed to be circling round some single point, and he felt that there
really was such a point, and that now, now, he was left facing that point—and
for the first time, indeed, during the last two months.</p>
<p>“Damn it all!” he thought suddenly, in a fit of ungovernable fury. “If it
has begun, then it has begun. Hang the new life! Good Lord, how stupid it
is!... And what lies I told to-day! How despicably I fawned upon that
wretched Ilya Petrovitch! But that is all folly! What do I care for them
all, and my fawning upon them! It is not that at all! It is not that at
all!”</p>
<p>Suddenly he stopped; a new utterly unexpected and exceedingly simple
question perplexed and bitterly confounded him.</p>
<p>“If it all has really been done deliberately and not idiotically, if I
really had a certain and definite object, how is it I did not even glance
into the purse and don’t know what I had there, for which I have undergone
these agonies, and have deliberately undertaken this base, filthy
degrading business? And here I wanted at once to throw into the water the
purse together with all the things which I had not seen either... how’s
that?”</p>
<p>Yes, that was so, that was all so. Yet he had known it all before, and it
was not a new question for him, even when it was decided in the night
without hesitation and consideration, as though so it must be, as though
it could not possibly be otherwise.... Yes, he had known it all, and
understood it all; it surely had all been settled even yesterday at the
moment when he was bending over the box and pulling the jewel-cases out of
it.... Yes, so it was.</p>
<p>“It is because I am very ill,” he decided grimly at last, “I have been
worrying and fretting myself, and I don’t know what I am doing....
Yesterday and the day before yesterday and all this time I have been
worrying myself.... I shall get well and I shall not worry.... But what if
I don’t get well at all? Good God, how sick I am of it all!”</p>
<p>He walked on without resting. He had a terrible longing for some
distraction, but he did not know what to do, what to attempt. A new
overwhelming sensation was gaining more and more mastery over him every
moment; this was an immeasurable, almost physical, repulsion for
everything surrounding him, an obstinate, malignant feeling of hatred. All
who met him were loathsome to him—he loathed their faces, their
movements, their gestures. If anyone had addressed him, he felt that he
might have spat at him or bitten him....</p>
<p>He stopped suddenly, on coming out on the bank of the Little Neva, near
the bridge to Vassilyevsky Ostrov. “Why, he lives here, in that house,” he
thought, “why, I have not come to Razumihin of my own accord! Here it’s
the same thing over again.... Very interesting to know, though; have I
come on purpose or have I simply walked here by chance? Never mind, I said
the day before yesterday that I would go and see him the day <i>after</i>;
well, and so I will! Besides I really cannot go further now.”</p>
<p>He went up to Razumihin’s room on the fifth floor.</p>
<p>The latter was at home in his garret, busily writing at the moment, and he
opened the door himself. It was four months since they had seen each
other. Razumihin was sitting in a ragged dressing-gown, with slippers on
his bare feet, unkempt, unshaven and unwashed. His face showed surprise.</p>
<p>“Is it you?” he cried. He looked his comrade up and down; then after a
brief pause, he whistled. “As hard up as all that! Why, brother, you’ve
cut me out!” he added, looking at Raskolnikov’s rags. “Come sit down, you
are tired, I’ll be bound.”</p>
<p>And when he had sunk down on the American leather sofa, which was in even
worse condition than his own, Razumihin saw at once that his visitor was
ill.</p>
<p>“Why, you are seriously ill, do you know that?” He began feeling his
pulse. Raskolnikov pulled away his hand.</p>
<p>“Never mind,” he said, “I have come for this: I have no lessons.... I
wanted,... but I don’t really want lessons....”</p>
<p>“But I say! You are delirious, you know!” Razumihin observed, watching him
carefully.</p>
<p>“No, I am not.”</p>
<p>Raskolnikov got up from the sofa. As he had mounted the stairs to
Razumihin’s, he had not realised that he would be meeting his friend face
to face. Now, in a flash, he knew, that what he was least of all disposed
for at that moment was to be face to face with anyone in the wide world.
His spleen rose within him. He almost choked with rage at himself as soon
as he crossed Razumihin’s threshold.</p>
<p>“Good-bye,” he said abruptly, and walked to the door.</p>
<p>“Stop, stop! You queer fish.”</p>
<p>“I don’t want to,” said the other, again pulling away his hand.</p>
<p>“Then why the devil have you come? Are you mad, or what? Why, this is...
almost insulting! I won’t let you go like that.”</p>
<p>“Well, then, I came to you because I know no one but you who could help...
to begin... because you are kinder than anyone—cleverer, I mean, and
can judge... and now I see that I want nothing. Do you hear? Nothing at
all... no one’s services... no one’s sympathy. I am by myself... alone.
Come, that’s enough. Leave me alone.”</p>
<p>“Stay a minute, you sweep! You are a perfect madman. As you like for all I
care. I have no lessons, do you see, and I don’t care about that, but
there’s a bookseller, Heruvimov—and he takes the place of a lesson.
I would not exchange him for five lessons. He’s doing publishing of a
kind, and issuing natural science manuals and what a circulation they
have! The very titles are worth the money! You always maintained that I
was a fool, but by Jove, my boy, there are greater fools than I am! Now he
is setting up for being advanced, not that he has an inkling of anything,
but, of course, I encourage him. Here are two signatures of the German
text—in my opinion, the crudest charlatanism; it discusses the
question, ‘Is woman a human being?’ And, of course, triumphantly proves
that she is. Heruvimov is going to bring out this work as a contribution
to the woman question; I am translating it; he will expand these two and a
half signatures into six, we shall make up a gorgeous title half a page
long and bring it out at half a rouble. It will do! He pays me six roubles
the signature, it works out to about fifteen roubles for the job, and I’ve
had six already in advance. When we have finished this, we are going to
begin a translation about whales, and then some of the dullest scandals
out of the second part of <i>Les Confessions</i> we have marked for
translation; somebody has told Heruvimov, that Rousseau was a kind of
Radishchev. You may be sure I don’t contradict him, hang him! Well, would
you like to do the second signature of ‘<i>Is woman a human being?</i>’ If
you would, take the German and pens and paper—all those are
provided, and take three roubles; for as I have had six roubles in advance
on the whole thing, three roubles come to you for your share. And when you
have finished the signature there will be another three roubles for you.
And please don’t think I am doing you a service; quite the contrary, as
soon as you came in, I saw how you could help me; to begin with, I am weak
in spelling, and secondly, I am sometimes utterly adrift in German, so
that I make it up as I go along for the most part. The only comfort is,
that it’s bound to be a change for the better. Though who can tell, maybe
it’s sometimes for the worse. Will you take it?”</p>
<p>Raskolnikov took the German sheets in silence, took the three roubles and
without a word went out. Razumihin gazed after him in astonishment. But
when Raskolnikov was in the next street, he turned back, mounted the
stairs to Razumihin’s again and laying on the table the German article and
the three roubles, went out again, still without uttering a word.</p>
<p>“Are you raving, or what?” Razumihin shouted, roused to fury at last.
“What farce is this? You’ll drive me crazy too... what did you come to see
me for, damn you?”</p>
<p>“I don’t want... translation,” muttered Raskolnikov from the stairs.</p>
<p>“Then what the devil do you want?” shouted Razumihin from above.
Raskolnikov continued descending the staircase in silence.</p>
<p>“Hey, there! Where are you living?”</p>
<p>No answer.</p>
<p>“Well, confound you then!”</p>
<p>But Raskolnikov was already stepping into the street. On the Nikolaevsky
Bridge he was roused to full consciousness again by an unpleasant
incident. A coachman, after shouting at him two or three times, gave him a
violent lash on the back with his whip, for having almost fallen under his
horses’ hoofs. The lash so infuriated him that he dashed away to the
railing (for some unknown reason he had been walking in the very middle of
the bridge in the traffic). He angrily clenched and ground his teeth. He
heard laughter, of course.</p>
<p>“Serves him right!”</p>
<p>“A pickpocket I dare say.”</p>
<p>“Pretending to be drunk, for sure, and getting under the wheels on
purpose; and you have to answer for him.”</p>
<p>“It’s a regular profession, that’s what it is.”</p>
<p>But while he stood at the railing, still looking angry and bewildered
after the retreating carriage, and rubbing his back, he suddenly felt
someone thrust money into his hand. He looked. It was an elderly woman in
a kerchief and goatskin shoes, with a girl, probably her daughter, wearing
a hat, and carrying a green parasol.</p>
<p>“Take it, my good man, in Christ’s name.”</p>
<p>He took it and they passed on. It was a piece of twenty copecks. From his
dress and appearance they might well have taken him for a beggar asking
alms in the streets, and the gift of the twenty copecks he doubtless owed
to the blow, which made them feel sorry for him.</p>
<p>He closed his hand on the twenty copecks, walked on for ten paces, and
turned facing the Neva, looking towards the palace. The sky was without a
cloud and the water was almost bright blue, which is so rare in the Neva.
The cupola of the cathedral, which is seen at its best from the bridge
about twenty paces from the chapel, glittered in the sunlight, and in the
pure air every ornament on it could be clearly distinguished. The pain
from the lash went off, and Raskolnikov forgot about it; one uneasy and
not quite definite idea occupied him now completely. He stood still, and
gazed long and intently into the distance; this spot was especially
familiar to him. When he was attending the university, he had hundreds of
times—generally on his way home—stood still on this spot,
gazed at this truly magnificent spectacle and almost always marvelled at a
vague and mysterious emotion it roused in him. It left him strangely cold;
this gorgeous picture was for him blank and lifeless. He wondered every
time at his sombre and enigmatic impression and, mistrusting himself, put
off finding the explanation of it. He vividly recalled those old doubts
and perplexities, and it seemed to him that it was no mere chance that he
recalled them now. It struck him as strange and grotesque, that he should
have stopped at the same spot as before, as though he actually imagined he
could think the same thoughts, be interested in the same theories and
pictures that had interested him... so short a time ago. He felt it almost
amusing, and yet it wrung his heart. Deep down, hidden far away out of
sight all that seemed to him now—all his old past, his old thoughts,
his old problems and theories, his old impressions and that picture and
himself and all, all.... He felt as though he were flying upwards, and
everything were vanishing from his sight. Making an unconscious movement
with his hand, he suddenly became aware of the piece of money in his fist.
He opened his hand, stared at the coin, and with a sweep of his arm flung
it into the water; then he turned and went home. It seemed to him, he had
cut himself off from everyone and from everything at that moment.</p>
<p>Evening was coming on when he reached home, so that he must have been
walking about six hours. How and where he came back he did not remember.
Undressing, and quivering like an overdriven horse, he lay down on the
sofa, drew his greatcoat over him, and at once sank into oblivion....</p>
<p>It was dusk when he was waked up by a fearful scream. Good God, what a
scream! Such unnatural sounds, such howling, wailing, grinding, tears,
blows and curses he had never heard.</p>
<p>He could never have imagined such brutality, such frenzy. In terror he sat
up in bed, almost swooning with agony. But the fighting, wailing and
cursing grew louder and louder. And then to his intense amazement he
caught the voice of his landlady. She was howling, shrieking and wailing,
rapidly, hurriedly, incoherently, so that he could not make out what she
was talking about; she was beseeching, no doubt, not to be beaten, for she
was being mercilessly beaten on the stairs. The voice of her assailant was
so horrible from spite and rage that it was almost a croak; but he, too,
was saying something, and just as quickly and indistinctly, hurrying and
spluttering. All at once Raskolnikov trembled; he recognised the voice—it
was the voice of Ilya Petrovitch. Ilya Petrovitch here and beating the
landlady! He is kicking her, banging her head against the steps—that’s
clear, that can be told from the sounds, from the cries and the thuds. How
is it, is the world topsy-turvy? He could hear people running in crowds
from all the storeys and all the staircases; he heard voices,
exclamations, knocking, doors banging. “But why, why, and how could it
be?” he repeated, thinking seriously that he had gone mad. But no, he
heard too distinctly! And they would come to him then next, “for no
doubt... it’s all about that... about yesterday.... Good God!” He would
have fastened his door with the latch, but he could not lift his hand...
besides, it would be useless. Terror gripped his heart like ice, tortured
him and numbed him.... But at last all this uproar, after continuing about
ten minutes, began gradually to subside. The landlady was moaning and
groaning; Ilya Petrovitch was still uttering threats and curses.... But at
last he, too, seemed to be silent, and now he could not be heard. “Can he
have gone away? Good Lord!” Yes, and now the landlady is going too, still
weeping and moaning... and then her door slammed.... Now the crowd was
going from the stairs to their rooms, exclaiming, disputing, calling to
one another, raising their voices to a shout, dropping them to a whisper.
There must have been numbers of them—almost all the inmates of the
block. “But, good God, how could it be! And why, why had he come here!”</p>
<p>Raskolnikov sank worn out on the sofa, but could not close his eyes. He
lay for half an hour in such anguish, such an intolerable sensation of
infinite terror as he had never experienced before. Suddenly a bright
light flashed into his room. Nastasya came in with a candle and a plate of
soup. Looking at him carefully and ascertaining that he was not asleep,
she set the candle on the table and began to lay out what she had brought—bread,
salt, a plate, a spoon.</p>
<p>“You’ve eaten nothing since yesterday, I warrant. You’ve been trudging
about all day, and you’re shaking with fever.”</p>
<p>“Nastasya... what were they beating the landlady for?”</p>
<p>She looked intently at him.</p>
<p>“Who beat the landlady?”</p>
<p>“Just now... half an hour ago, Ilya Petrovitch, the assistant
superintendent, on the stairs.... Why was he ill-treating her like that,
and... why was he here?”</p>
<p>Nastasya scrutinised him, silent and frowning, and her scrutiny lasted a
long time. He felt uneasy, even frightened at her searching eyes.</p>
<p>“Nastasya, why don’t you speak?” he said timidly at last in a weak voice.</p>
<p>“It’s the blood,” she answered at last softly, as though speaking to
herself.</p>
<p>“Blood? What blood?” he muttered, growing white and turning towards the
wall.</p>
<p>Nastasya still looked at him without speaking.</p>
<p>“Nobody has been beating the landlady,” she declared at last in a firm,
resolute voice.</p>
<p>He gazed at her, hardly able to breathe.</p>
<p>“I heard it myself.... I was not asleep... I was sitting up,” he said
still more timidly. “I listened a long while. The assistant superintendent
came.... Everyone ran out on to the stairs from all the flats.”</p>
<p>“No one has been here. That’s the blood crying in your ears. When there’s
no outlet for it and it gets clotted, you begin fancying things.... Will
you eat something?”</p>
<p>He made no answer. Nastasya still stood over him, watching him.</p>
<p>“Give me something to drink... Nastasya.”</p>
<p>She went downstairs and returned with a white earthenware jug of water. He
remembered only swallowing one sip of the cold water and spilling some on
his neck. Then followed forgetfulness.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />