<h3>FIRST MASTER</h3>
<p class="subh2">HOW LAZARO TOOK SERVICE WITH A BLIND MAN</p>
<p class="ti0"><span class="smcap">At that time</span> a blind
man came to lodge at the inn, who, seeing that I would do to lead
him, asked for me from my mother. <span class="sidenote">Lazaro
enters<br/>the service<br/>of a blind man.</span>She gave me
to him, saying that I was the son of a good father, and boasting
that he had been killed at the Island of Gelves.<SPAN id="FNanchor_13"
href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</SPAN> She told the blind man
that she trusted in God that I would not turn out a worse man than my
father, and she begged him to treat me well and look after me, as I
was an orphan. He answered that he would do so, and that he received
me not as his servant but as his son. Thus it was that I began to
serve and to lead my new master. We were in Salamanca for some days,
but, as the earnings were not to my master’s liking, he determined
to go somewhere else. <span class="sidenote">Lazaro’s farewell<br/>to
his mother.</span>When we were about to depart, I went to see my
mother, and, both weeping, she gave me her<span class="pagenum" id="Page_12">[p. 12]</span> blessing and said, “I shall see you no
more. Strive to be good, and may God direct your ways. You have been
brought up, and are now put with a good master. Farewell!” And so I
went away to my master who was waiting for me.</p>
<p><span class="sidenote">A cruel trick<br/>of the wicked<br/>old blind
man.</span>We went out of Salamanca and came to the bridge. There
is, at the entrance of it, an animal of stone<SPAN id="FNanchor_14"
href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</SPAN> which almost has the
shape of a bull. The blind man told me to go near this animal, and,
being there, he said, “Lazaro, put your ear against this bull, and
you will hear a great noise inside.” I did so, like a simpleton,
believing it to be as he said. When he felt that my head was against
the stone, he raised his hand and gave me a tremendous blow against
the devil of a bull, so that I felt the pain for more than three days.
<span class="sidenote">Lazaro and<br/>the blind man.</span>Then he said
to me, “This will teach you that a blind man’s boy ought to be one
point more knowing than the devil himself”; and he laughed heartily at
his joke. It seemed to me that, in an instant, I awoke from <span class="pagenum" id="Page_15">[p. 15]</span>my simplicity in which I had
reposed from childhood. I said to myself, “This man says truly that it
behoves me to keep my eyes open, for I am alone and have to think for
myself.”</p>
<div class="figcenter mt2" id="p013">
<ANTIMG src="images/pb013.jpg" alt="Illustration" />
<p class="caption">
<span class="x_link"><SPAN href="images/pb013-g.jpg"><img
src="images/xpnd.jpg"
alt="Enlarge"
title="Enlarge" /></SPAN> </span>
“<i>He answered that he received me, not as his servant but as his son.</i>”</p>
</div>
<p class="mt1">We set out on our road, and in a very few days
I showed myself to be sprightly, which pleased the blind man,
and he said, “I can give you neither gold nor silver, but I
can teach you much in the ways of getting a livelihood.” <span class="sidenote">Wonderful<br/>sagacity and<br/>cleverness of
the<br/>blind man.</span>It was so that, after a few days, he showed
me many things, and being blind himself, he enlightened and guided me
in the ways of life. I mention these trifles to your Honour to show
how much knowledge men must have when they are down, and to keep from
falling when they are exalted.</p>
<p>Speaking of the good there was in my blind man, your Honour must
know that since God created the world He has not made a being more
astute and sagacious. In his own line he was unequalled. He knew a
hundred or more prayers of the choir, he recited in a low and very
tuneful voice, he put on a devout and very humble countenance when he
recited, without making faces or gestures as others usually do. Besides
this he had a hundred other ways and means of getting money. He knew
how to make<span class="pagenum" id="Page_16">[p. 16]</span> prayers
on different occasions, for women who were childless, for those who
were about to bear children, and for those who had married unhappily,
that their husbands might like them well. He foretold whether a
woman would have a boy or a girl. In the matter of medicine he said
that Galen did not possess half his knowledge for curing toothaches,
fainting fits, or illnesses of mothers. Finally, no one mentioned what
pain or illness he or she was suffering from, but he told them at
once—do this, you should do that, gather such a herb, take such a root.
In this way he went with all the world after him, especially the women.
They believed whatever he said, and from them he drew great profits by
the arts I have described, for he gained more in a month than a hundred
other blind men would in a year. I also desire that your Honour should
know that, in spite of all he acquired and had, I never met a man so
avaricious and stingy, insomuch that he nearly killed me with hunger,
depriving me of the necessaries of life.</p>
<p><span class="sidenote">The blind man’s<br/>way of making<br
/>money and<br/>his avarice.</span>I tell the truth, that if, by
way of subtlety and cunning, I had not found a remedy, I should
many times have succumbed to starvation. With all his knowledge and
experience, I managed so well that, oftener than not, I got the best
of<span class="pagenum" id="Page_17">[p. 17]</span> it. On account
of these matters, there were infernal rows between us, of which I
will relate some but not all.</p>
<p>He carried the bread, and all the rest of his things, in a linen
knapsack, closing the mouth with an iron chain having a padlock and
key. He put in and took out his things himself, using great vigilance,
and he kept such a close account that there was not a man in all the
world who could have taken so much as a crumb without his knowing
it. <span class="sidenote">Lazaro finds his<br/>way into the blind<br/>man’s
knapsack.</span>Well, I had to take the lazar’s allowance which he gave
me. It was all despatched in less than two mouthfuls. After he had
locked the bag and was not looking out, thinking that I was attending
to other things, by a little unstitching I often opened one side of
the bag and sewed it up again; bleeding the avaricious knapsack not
only of bread but of good pieces of bacon and sausage. Thus I watched
for convenient times to make up for the infernal wrong that the wicked
blind man inflicted on me.</p>
<p><span class="sidenote">Lazaro’s adroit<br/>contrivance with<br/>the half
“blancas.”</span>All that I could pilfer and steal I carried in half
“blancas.” When they paid him for saying prayers for them, they gave
him a whole “blanca.” But as he could not see, I had got it in my
mouth, and put a half blanca in its place,<span class="pagenum" id="Page_18">[p. 18]</span> before his hand had reached it, quick as
he was, so that he only got half-price. The evil-minded blind man
complained when he found that it was not a whole “blanca.” He said to
me: “How the devil is it that since you have been with me they only
give half ‘blancas,’ and before it used to be a whole ‘blanca’ or even
a ‘maravedi’ that they gave me?<SPAN id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</SPAN> The ill-luck has come with you.” So he
shortened up the prayers and did not give them more than half, ordering
me to remind him to stop by pulling his sleeve. Then he began to cry
out that they had called for such and such a prayer from him, such as
he used to recite, and that he had given it.</p>
<p>The blind man used to have a small jug of wine near him when he
dined; and quick as thought I gave it silent kisses when I put it
down for him. But it was not long before he noticed the loss in what
he drank, so he never let the jug out of his hand, but always kept
it by him. <span class="sidenote">Various ways<br/>of getting<br/>at the
wine.</span>However,<span class="pagenum" id="Page_19">[p. 19]</span>
he had no magnet to point to what went on, while I had a long oaten
straw which I prepared for this need of mine. Slipping it into the
mouth of the jug I sucked up the wine to my heart’s content. The old
rascal, being very astute, suspected something. So he put the jug
between his knees and, covering the mouth with his hand, drank in
security. Seeing the wine go I craved for it. The straw being no longer
of any avail, I hit upon another plan. I succeeded in making a tiny
hole in the bottom of the jug, and stopped it with a small piece of
wax. When dinner-time came I pretended to be cold, and got between
the old man’s legs, to warm myself at the poor little light we had.
With the same light I melted the wax, and very soon a little fountain
began to drain into my mouth, which I placed so that I should not lose
a drop. When the poor old man wanted to drink he got nothing. His
astonishment was expressed in curses, devoting the wine and the jug to
the devil. “You cannot think that I have been drinking, uncle!” I said,
“for you have not let the jug out of your hand.” But he gave the jug so
many twists and turns that at last he found the hole. He said nothing.
<span class="sidenote">The wicked<br/>blind man’s<br/>cruel revenge.</span>Next
day I was sucking at my hole as usual, thinking no evil,<span class="pagenum" id="Page_20">[p. 20]</span> and little dreaming of
what he was getting ready for me. I was seated on the ground, taking
in those delicious draughts, my face turned up to heaven, my eyes half
closed the better to enjoy the toothsome liquor, when the wicked blind
man took his revenge. He raised the jug with both hands, and, with all
his might, sent it crashing down on my mouth. Poor Lazaro was quite off
his guard, being careless and joyous as at other times. Truly it seemed
to me as if the sky and all that was in it had fallen upon me. The blow
was so great that the pieces of the jug cut my face in several parts
and broke my teeth, so that I remain without them to this day.</p>
<p><span class="sidenote">A coolness<br/>arises between<br/>Lazaro and<br/>the
blind man.</span>From that time I wished evil to the cruel blind man,
and, although he was kind to me afterwards and cured me, I saw very
well that he enjoyed my cruel punishment. He washed the bruises and
places torn by the bits of the broken jug, but he smiled as he did so,
saying, “What would you have, Lazaro? If I wish you ill I cure you and
restore you to health,” with other jokes which were not to my taste,
when I had only half recovered from my wounds. I now wanted to free
myself from him, thinking that a few more such blows might free him
from me. He was not much inclined to see to my<span class="pagenum" id="Page_21">[p. 21]</span> health and welfare, and even if I had
wished to forgive him the blow with the jug, his evil treatment of me
from that time would have prevented it.</p>
<p>Without cause or reason, the malignant blind man was always beating
me and knocking me about. If any one asked him why he treated me so
badly, he told the story of the jug, adding: “Think you that my boy is
a little innocent? Well, listen and judge whether the devil himself
could have played such tricks. Who could believe that such a small boy
could be so depraved.” Then they said: “Chastise him in God’s name,”
and he never did anything else.</p>
<p>So I led him by the worst ways, seeking to do him harm, taking
him over stony places and into mud. <span class="sidenote">Lazaro
is beaten,<br/>so the blind<br/>man is led<br/>into the mud.</span>He always
beat me on the back of my head, so that it was covered with bruises,
and although I cried out that I did not do it on purpose, but only
because there was no better road, he did not believe me, such was the
astuteness and intelligence of the old ruffian.</p>
<p>In order that your Honour may judge of the cleverness of this
knowing old man I will relate one thing out of many that happened while
I was with him. When we left<span class="pagenum" id="Page_22">[p.
22]</span> Salamanca his intention was to go to Toledo, for he said
that the people there were richer, though not very charitable. He
repeated this saying, “The hard man gives more than the penniless man.”
We took the road by the best places, where we were well received. It
happened that we came to a place called Almorox<SPAN id="FNanchor_16"
href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</SPAN> at the time of the
vintage. A grape-gatherer gave us a bunch out of charity. As the
baskets are knocked about, and the grapes at that time are very hard,
the blind man kept the bunch in his hand and, to content me, he
determined to have a banquet with it, instead of putting it in his bag.
For on that day he had given me many blows and kicks.</p>
<p>We sat down in an enclosed place and he said: “Now I am going to
treat you with liberality. <span class="sidenote">The way Lazaro<br/>and
the blind<br/>man shared<br/>a bunch of grapes.</span>We will both eat this
bunch of grapes in equal shares, and it shall be in this way. You take
one and I will take another. You must only take one at a time, and I
will take another until it is finished. In this way there can be no
trick.” So we began. At the<span class="pagenum" id="Page_23">[p.
23]</span> second turn the old traitor began to take two at a time.
As he had broken the agreement I thought that I ought to do the
same. Not content to do as he did, I began to take three at a time.
When the bunch was finished, he sat for some time with the stalk
in his hand. <span class="sidenote">An example<br/>of the blind man’s<br/>
cleverness.</span>Then he said, “Lazaro, you have deceived me. I would
swear to God that you have been eating three at a time.” “I did not
eat so,” I declared. “Why do you suspect me?” “Would you know how I am
certain that you took three at a time?” he replied. “It is because when
I began to take two at a time you said nothing.”</p>
<p>Though only a boy I noted the cleverness of the old man. But
to avoid being dull I will leave out many things both curious and
remarkable that happened to me while I was with my first master, for
I wish to come to the leave-taking, and with that there is an end of
him.</p>
<p>We were at Escalona,<SPAN id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</SPAN> a town belonging<span class="pagenum" id="Page_24">[p. 24]</span> to the Duke of that name, lodging at an
inn.</p>
<p><span class="sidenote">Lazaro falls into<br/>temptation and<br/>eats the
sausage.</span>The blind man gave me a piece of sausage to roast.
When the sausage had been basted and the toasted bread on which the
grease was poured had been eaten, he took a maravedi out of his bag
and sent me to fetch wine from a tavern. The devil put the temptation
before my eyes, which, as they say, is how a thief is made. There was
also a long piece of colewort<SPAN id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</SPAN> on the fire, which, being unfit for the
pot, ought to have been thrown away. There was nobody but the blind
man and myself, and I became very greedy under the delicious smell of
the sausage. I only thought of present enjoyment, without considering
what might happen afterwards. As the blind man took the money out of
his bag, I took the sausage,<span class="pagenum" id="Page_25">[p.
25]</span> and quickly put the colewort to be cooked in its place. When
my master handed the money to me I took it, and went for the wine, not
failing to eat the sausage.</p>
<p>When the sinful blind man found the colewort in the pot, of which he
knew nothing, he thought it was the sausage and bit it. Then he said,
“What is this, Lazaro?” I said “Had I not gone for the wine? Some one
else has been here and has done it for fun.” “No! No!” he cried, “that
is impossible, for I have never let the pan out of my hand.” I then
turned to swear, and swore again, that it was not me. But it availed
me nothing. From the cunning of the cursed blind man nothing could be
hidden.</p>
<p><span class="sidenote">Dreadful trouble<br/>about the sausage.</span>My
master got up and took me by the head. Presently he began to smell me,
and forcing my mouth open, he put his nose in. It was a long pointed
nose. What with the turn I had, the choke in my throat, and the fright
I was in, the sausage would not stay on my stomach, and the whole thing
came back to its owner. The evil blind man so worked my inside that
the half-masticated sausage and the long nose came out of my mouth
together. O Lord! who would not rather have been buried than go through
that misery? The<span class="pagenum" id="Page_26">[p. 26]</span> rage
of the perverse old man was such that if people had not been drawn
there by the noise, he would not have left me alive. They took me from
him, leaving his few hairs in my hands, and his face and throat all
scratched, which he deserved for his cruel treatment of me.</p>
<p>The blind man related all my misfortunes over and over again,
including the story of the jug and of the bunch of grapes. The laughter
was so loud that all the passers-by came in to see the fun; for the
old wretch told the stories of my misfortunes so well that even I,
ill-treated as I was, could not help half joining in the laughter.
<span class="sidenote">Lazaro recovers<br/>from the effects<br/>of the
sausage.</span>Remembering my troubles there came a weakness upon me.
But my stomach recovered, and the landlady of the inn, with others who
were present, washed my face and throat with the wine that had been
brought to drink. This enraged the wicked blind man, who declared that
I would cost him more wine with my washings in one year, than he could
drink in two.</p>
<p>“Lazaro,” he said, “you owe more to the wine than to your father.
He got you once, but the wine has brought you to life several times.”
Then he counted how many times he had torn and bruised my face and
afterwards cured it with wine.<span class="pagenum" id="Page_27">[p.
27]</span> “If there is a man in the world who ought to be lucky with
wine,” he added, “it is you.”</p>
<p>Those who were washing me laughed a good deal at what the old man
said, though I dissented. However, the prognostications of the blind
rascal did not turn out false, and afterwards I often thought of that
man, who certainly had the spirit of prophecy.<SPAN id="FNanchor_19"
href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</SPAN> The evil things he did to
me made me sad, though I paid him back, as your Honour will presently
hear.</p>
<p><span class="sidenote">Lazaro<br/>determined<br/>to leave<br/>the blind
man.</span>Seeing all this, and how the blind man made me a
laughing-stock, I determined that at all hazards I would leave him.
This resolution was always in my mind, and the last game he played
confirmed it. On another day we left the town to seek alms. It had
rained a great deal in the previous night. It continued to rain in the
day-time, and we got under some arcades in that town, so as to keep out
of the wet. Night was coming on and the rain did not cease. The blind
man said to me, “Lazaro! this rain is very persistent, and as the night
closes in it will not cease, so we will make for the inn in good time.
To go there we have to cross a stream which will have become swollen
by the heavy rain.” I replied,<span class="pagenum" id="Page_28">[p.
28]</span> “Uncle! the stream is now very broad, but if you like I can
take you to a place where we can get across without being wet, for it
becomes much narrower, and by jumping we can clear it.” This seemed
good advice, so he said, “You are discreet and you shall take me to
that place where the stream becomes so narrow, for it is winter time,
and a bad thing to get our feet wet.” <span class="sidenote">Lazaro
prepares<br/>to revenge himself<br/>on the blind man.</span>Seeing that things
were going as I wished, I took him out of the arcade, and placed him
just in front of a stone pillar that stood in the square. Then I said
to him, “Uncle, this is the narrowest part of the stream.”</p>
<p><span class="sidenote">Lazaro’s<br/>cruel vengeance<br/>on the blind
man.</span>As the rain continued and he was getting wet, we were in
a hurry to get shelter from the water that was falling upon us. The
principal thing was (seeing that God blinded my understanding in that
hour) to be avenged. The old man believed in me and said, “Put me in
the right place while you jump over the stream.” So I put him just in
front of the pillar, and placed myself behind it. I then said, “Jump
with all your might so as to clear the stream.” I had hardly finished
speaking, when the poor old man, balancing himself like a goat, gave
one step backwards, and then sprang with all<span class="pagenum" id="Page_29">[p. 29]</span> his force. His head came with such a
noise against the pillar that it sounded like a great calabash. He
fell down half dead. “How was it you could smell the sausage and not
the post? Oh! Oh!” I shouted. <span class="sidenote">Lazaro leaves<br/>
his first master.</span>I left him among several people who ran to
help him, while I made for the gate of the town at a sharp trot,
so that before nightfall I might be in Torrijos, not knowing nor
caring what afterwards happened to my blind man.<SPAN id="FNanchor_20"
href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</SPAN></p>
<div class="figcenter mt2" id="p029">
<ANTIMG src="images/pb029.jpg" alt="Illustration" /></div>
<hr class="chap0" />
<div class="chapter pt3" id="Ch_8">
<div style="break-after:column;"></div><br />