<h2><SPAN name="chap34"></SPAN>Chapter XXXIV.<br/> IN WHICH THE EQUIPMENT OF ARAMIS AND PORTHOS IS TREATED OF</h2>
<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 3.00em">S</span><span class="dropspan">ince</span> the four friends had been each in search of his
equipments, there had been no fixed meeting between them. They dined apart from
one another, wherever they might happen to be, or rather where they could. Duty
likewise on its part took a portion of that precious time which was gliding
away so rapidly—only they had agreed to meet once a week, about one
o’clock, at the residence of Athos, seeing that he, in agreement with the vow
he had formed, did not pass over the threshold of his door.</p>
<p>This day of reunion was the same day as that on which Kitty came to find
D’Artagnan. Soon as Kitty left him, D’Artagnan directed his steps toward the
Rue Férou.</p>
<p>He found Athos and Aramis philosophizing. Aramis had some slight inclination to
resume the cassock. Athos, according to his system, neither encouraged nor
dissuaded him. Athos believed that everyone should be left to his own free
will. He never gave advice but when it was asked, and even then he required to
be asked twice.</p>
<p>“People, in general,” he said, “only ask advice not to follow it; or if they do
follow it, it is for the sake of having someone to blame for having given it.”</p>
<p>Porthos arrived a minute after D’Artagnan. The four friends were reunited.</p>
<p>The four countenances expressed four different feelings: that of Porthos,
tranquillity; that of D’Artagnan, hope; that of Aramis, uneasiness; that of
Athos, carelessness.</p>
<p>At the end of a moment’s conversation, in which Porthos hinted that a lady of
elevated rank had condescended to relieve him from his embarrassment,
Mousqueton entered. He came to request his master to return to his lodgings,
where his presence was urgent, as he piteously said.</p>
<p>“Is it my equipment?”</p>
<p>“Yes and no,” replied Mousqueton.</p>
<p>“Well, but can’t you speak?”</p>
<p>“Come, monsieur.”</p>
<p>Porthos rose, saluted his friends, and followed Mousqueton. An instant after,
Bazin made his appearance at the door.</p>
<p>“What do you want with me, my friend?” said Aramis, with that mildness of
language which was observable in him every time that his ideas were directed
toward the Church.</p>
<p>“A man wishes to see Monsieur at home,” replied Bazin.</p>
<p>“A man! What man?”</p>
<p>“A mendicant.”</p>
<p>“Give him alms, Bazin, and bid him pray for a poor sinner.”</p>
<p>“This mendicant insists upon speaking to you, and pretends that you will be
very glad to see him.”</p>
<p>“Has he sent no particular message for me?”</p>
<p>“Yes. If Monsieur Aramis hesitates to come,” he said, “tell him I am from
Tours.”</p>
<p>“From Tours!” cried Aramis. “A thousand pardons, gentlemen; but no doubt this
man brings me the news I expected.” And rising also, he went off at a quick
pace. There remained Athos and D’Artagnan.</p>
<p>“I believe these fellows have managed their business. What do you think,
D’Artagnan?” said Athos.</p>
<p>“I know that Porthos was in a fair way,” replied D’Artagnan; “and as to Aramis
to tell you the truth, I have never been seriously uneasy on his account. But
you, my dear Athos—you, who so generously distributed the Englishman’s
pistoles, which were our legitimate property—what do you mean to do?”</p>
<p>“I am satisfied with having killed that fellow, my boy, seeing that it is
blessed bread to kill an Englishman; but if I had pocketed his pistoles, they
would have weighed me down like a remorse.”</p>
<p>“Go to, my dear Athos; you have truly inconceivable ideas.”</p>
<p>“Let it pass. What do you think of Monsieur de Tréville telling me, when he did
me the honor to call upon me yesterday, that you associated with the suspected
English, whom the cardinal protects?”</p>
<p>“That is to say, I visit an Englishwoman—the one I named.”</p>
<p>“Oh, ay! the fair woman on whose account I gave you advice, which naturally you
took care not to adopt.”</p>
<p>“I gave you my reasons.”</p>
<p>“Yes; you look there for your outfit, I think you said.”</p>
<p>“Not at all. I have acquired certain knowledge that that woman was concerned in
the abduction of Madame Bonacieux.”</p>
<p>“Yes, I understand now: to find one woman, you court another. It is the longest
road, but certainly the most amusing.”</p>
<p>D’Artagnan was on the point of telling Athos all; but one consideration
restrained him. Athos was a gentleman, punctilious in points of honor; and
there were in the plan which our lover had devised for Milady, he was sure,
certain things that would not obtain the assent of this Puritan. He was
therefore silent; and as Athos was the least inquisitive of any man on earth,
D’Artagnan’s confidence stopped there. We will therefore leave the two friends,
who had nothing important to say to each other, and follow Aramis.</p>
<p>Upon being informed that the person who wanted to speak to him came from Tours,
we have seen with what rapidity the young man followed, or rather went before,
Bazin; he ran without stopping from the Rue Férou to the Rue de Vaugirard. On
entering he found a man of short stature and intelligent eyes, but covered with
rags.</p>
<p>“You have asked for me?” said the Musketeer.</p>
<p>“I wish to speak with Monsieur Aramis. Is that your name, monsieur?”</p>
<p>“My very own. You have brought me something?”</p>
<p>“Yes, if you show me a certain embroidered handkerchief.”</p>
<p>“Here it is,” said Aramis, taking a small key from his breast and opening a
little ebony box inlaid with mother of pearl, “here it is. Look.”</p>
<p>“That is right,” replied the mendicant; “dismiss your lackey.”</p>
<p>In fact, Bazin, curious to know what the mendicant could want with his master,
kept pace with him as well as he could, and arrived almost at the same time he
did; but his quickness was not of much use to him. At the hint from the
mendicant his master made him a sign to retire, and he was obliged to obey.</p>
<p>Bazin gone, the mendicant cast a rapid glance around him in order to be sure
that nobody could either see or hear him, and opening his ragged vest, badly
held together by a leather strap, he began to rip the upper part of his
doublet, from which he drew a letter.</p>
<p>Aramis uttered a cry of joy at the sight of the seal, kissed the superscription
with an almost religious respect, and opened the epistle, which contained what
follows:</p>
<p class="letter">
“My Friend, it is the will of fate that we should be still for some time
separated; but the delightful days of youth are not lost beyond return. Perform
your duty in camp; I will do mine elsewhere. Accept that which the bearer
brings you; make the campaign like a handsome true gentleman, and think of me,
who kisses tenderly your black eyes.<br/>
“Adieu; or rather, <i>au revoir</i>.”</p>
<p>The mendicant continued to rip his garments; and drew from amid his rags a
hundred and fifty Spanish double pistoles, which he laid down on the table;
then he opened the door, bowed, and went out before the young man, stupefied by
his letter, had ventured to address a word to him.</p>
<p>Aramis then reperused the letter, and perceived a postscript:</p>
<p class="letter">
PS. You may behave politely to the bearer, who is a count and a grandee of
Spain!</p>
<p>“Golden dreams!” cried Aramis. “Oh, beautiful life! Yes, we are young; yes, we
shall yet have happy days! My love, my blood, my life! all, all, all, are
thine, my adored mistress!”</p>
<p>And he kissed the letter with passion, without even vouchsafing a look at the
gold which sparkled on the table.</p>
<p>Bazin scratched at the door, and as Aramis had no longer any reason to exclude
him, he bade him come in.</p>
<p>Bazin was stupefied at the sight of the gold, and forgot that he came to
announce D’Artagnan, who, curious to know who the mendicant could be, came to
Aramis on leaving Athos.</p>
<p>Now, as D’Artagnan used no ceremony with Aramis, seeing that Bazin forgot to
announce him, he announced himself.</p>
<p>“The devil! my dear Aramis,” said D’Artagnan, “if these are the prunes that are
sent to you from Tours, I beg you will make my compliments to the gardener who
gathers them.”</p>
<p>“You are mistaken, friend D’Artagnan,” said Aramis, always on his guard; “this
is from my publisher, who has just sent me the price of that poem in
one-syllable verse which I began yonder.”</p>
<p>“Ah, indeed,” said D’Artagnan. “Well, your publisher is very generous, my dear
Aramis, that’s all I can say.”</p>
<p>“How, monsieur?” cried Bazin, “a poem sell so dear as that! It is incredible!
Oh, monsieur, you can write as much as you like; you may become equal to
Monsieur de Voiture and Monsieur de Benserade. I like that. A poet is as good
as an abbé. Ah! Monsieur Aramis, become a poet, I beg of you.”</p>
<p>“Bazin, my friend,” said Aramis, “I believe you meddle with my conversation.”</p>
<p>Bazin perceived he was wrong; he bowed and went out.</p>
<p>“Ah!” said D’Artagnan with a smile, “you sell your productions at their weight
in gold. You are very fortunate, my friend; but take care or you will lose that
letter which is peeping from your doublet, and which also comes, no doubt, from
your publisher.”</p>
<p>Aramis blushed to the eyes, crammed in the letter, and re-buttoned his doublet.</p>
<p>“My dear D’Artagnan,” said he, “if you please, we will join our friends; as I
am rich, we will today begin to dine together again, expecting that you will be
rich in your turn.”</p>
<p>“My faith!” said D’Artagnan, with great pleasure. “It is long since we have had
a good dinner; and I, for my part, have a somewhat hazardous expedition for
this evening, and shall not be sorry, I confess, to fortify myself with a few
glasses of good old Burgundy.”</p>
<p>“Agreed, as to the old Burgundy; I have no objection to that,” said Aramis,
from whom the letter and the gold had removed, as by magic, his ideas of
conversion.</p>
<p>And having put three or four double pistoles into his pocket to answer the
needs of the moment, he placed the others in the ebony box, inlaid with mother
of pearl, in which was the famous handkerchief which served him as a talisman.</p>
<p>The two friends repaired to Athos’s, and he, faithful to his vow of not going
out, took upon him to order dinner to be brought to them. As he was perfectly
acquainted with the details of gastronomy, D’Artagnan and Aramis made no
objection to abandoning this important care to him.</p>
<p>They went to find Porthos, and at the corner of the Rue Bac met Mousqueton,
who, with a most pitiable air, was driving before him a mule and a horse.</p>
<p>D’Artagnan uttered a cry of surprise, which was not quite free from joy.</p>
<p>“Ah, my yellow horse,” cried he. “Aramis, look at that horse!”</p>
<p>“Oh, the frightful brute!” said Aramis.</p>
<p>“Ah, my dear,” replied D’Artagnan, “upon that very horse I came to Paris.”</p>
<p>“What, does Monsieur know this horse?” said Mousqueton.</p>
<p>“It is of an original color,” said Aramis; “I never saw one with such a hide in
my life.”</p>
<p>“I can well believe it,” replied D’Artagnan, “and that was why I got three
crowns for him. It must have been for his hide, for, <i>certes</i>, the carcass
is not worth eighteen livres. But how did this horse come into your hands,
Mousqueton?”</p>
<p>“Pray,” said the lackey, “say nothing about it, monsieur; it is a frightful
trick of the husband of our duchess!”</p>
<p>“How is that, Mousqueton?”</p>
<p>“Why, we are looked upon with a rather favorable eye by a lady of quality, the
Duchesse de—but, your pardon; my master has commanded me to be discreet.
She had forced us to accept a little souvenir, a magnificent Spanish
<i>genet</i> and an Andalusian mule, which were beautiful to look upon. The
husband heard of the affair; on their way he confiscated the two magnificent
beasts which were being sent to us, and substituted these horrible animals.”</p>
<p>“Which you are taking back to him?” said D’Artagnan.</p>
<p>“Exactly!” replied Mousqueton. “You may well believe that we will not accept
such steeds as these in exchange for those which had been promised to us.”</p>
<p>“No, <i>pardieu;</i> though I should like to have seen Porthos on my yellow
horse. That would give me an idea of how I looked when I arrived in Paris. But
don’t let us hinder you, Mousqueton; go and perform your master’s orders. Is he
at home?”</p>
<p>“Yes, monsieur,” said Mousqueton, “but in a very ill humor. Get up!”</p>
<p>He continued his way toward the Quai des Grands Augustins, while the two
friends went to ring at the bell of the unfortunate Porthos. He, having seen
them crossing the yard, took care not to answer, and they rang in vain.</p>
<p>Meanwhile Mousqueton continued on his way, and crossing the Pont Neuf, still
driving the two sorry animals before him, he reached the Rue aux Ours. Arrived
there, he fastened, according to the orders of his master, both horse and mule
to the knocker of the procurator’s door; then, without taking any thought for
their future, he returned to Porthos, and told him that his commission was
completed.</p>
<p>In a short time the two unfortunate beasts, who had not eaten anything since
the morning, made such a noise in raising and letting fall the knocker that the
procurator ordered his errand boy to go and inquire in the neighborhood to whom
this horse and mule belonged.</p>
<p>Mme. Coquenard recognized her present, and could not at first comprehend this
restitution; but the visit of Porthos soon enlightened her. The anger which
fired the eyes of the Musketeer, in spite of his efforts to suppress it,
terrified his sensitive inamorata. In fact, Mousqueton had not concealed from
his master that he had met D’Artagnan and Aramis, and that D’Artagnan in the
yellow horse had recognized the Béarnese pony upon which he had come to Paris,
and which he had sold for three crowns.</p>
<p>Porthos went away after having appointed a meeting with the procurator’s wife
in the cloister of St. Magloire. The procurator, seeing he was going, invited
him to dinner—an invitation which the Musketeer refused with a majestic
air.</p>
<p>Mme. Coquenard repaired trembling to the cloister of St. Magloire, for she
guessed the reproaches that awaited her there; but she was fascinated by the
lofty airs of Porthos.</p>
<p>All that which a man wounded in his self-love could let fall in the shape of
imprecations and reproaches upon the head of a woman Porthos let fall upon the
bowed head of the procurator’s wife.</p>
<p>“Alas,” said she, “I did all for the best! One of our clients is a horsedealer;
he owes money to the office, and is backward in his pay. I took the mule and
the horse for what he owed us; he assured me that they were two noble steeds.”</p>
<p>“Well, madame,” said Porthos, “if he owed you more than five crowns, your
horsedealer is a thief.”</p>
<p>“There is no harm in trying to buy things cheap, Monsieur Porthos,” said the
procurator’s wife, seeking to excuse herself.</p>
<p>“No, madame; but they who so assiduously try to buy things cheap ought to
permit others to seek more generous friends.” And Porthos, turning on his heel,
made a step to retire.</p>
<p>“Monsieur Porthos! Monsieur Porthos!” cried the procurator’s wife. “I have been
wrong; I see it. I ought not to have driven a bargain when it was to equip a
cavalier like you.”</p>
<p>Porthos, without reply, retreated a second step. The procurator’s wife fancied
she saw him in a brilliant cloud, all surrounded by duchesses and
marchionesses, who cast bags of money at his feet.</p>
<p>“Stop, in the name of heaven, Monsieur Porthos!” cried she. “Stop, and let us
talk.”</p>
<p>“Talking with you brings me misfortune,” said Porthos.</p>
<p>“But, tell me, what do you ask?”</p>
<p>“Nothing; for that amounts to the same thing as if I asked you for something.”</p>
<p>The procurator’s wife hung upon the arm of Porthos, and in the violence of her
grief she cried out, “Monsieur Porthos, I am ignorant of all such matters! How
should I know what a horse is? How should I know what horse furniture is?”</p>
<p>“You should have left it to me, then, madame, who know what they are; but you
wished to be frugal, and consequently to lend at usury.”</p>
<p>“It was wrong, Monsieur Porthos; but I will repair that wrong, upon my word of
honor.”</p>
<p>“How so?” asked the Musketeer.</p>
<p>“Listen. This evening M. Coquenard is going to the house of the Duc de
Chaulnes, who has sent for him. It is for a consultation, which will last three
hours at least. Come! We shall be alone, and can make up our accounts.”</p>
<p>“In good time. Now you talk, my dear.”</p>
<p>“You pardon me?”</p>
<p>“We shall see,” said Porthos, majestically; and the two separated saying, “Till
this evening.”</p>
<p>“The devil!” thought Porthos, as he walked away, “it appears I am getting
nearer to Monsieur Coquenard’s strongbox at last.”</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />