<h2>CHAPTER XIV.</h2>
<p>In addition to his ignorant conversation upon many topics,
young Henry had an incorrigible misconception and misapplication
of many <i>words</i>. His father having had but few
opportunities of discoursing with him, upon account of his
attendance at the court of the savages, and not having books in
the island, he had consequently many words to learn of this
country’s language when he arrived in England. This
task his retentive memory made easy to him; but his childish
inattention to their proper signification still made his want of
education conspicuous.</p>
<p>He would call <i>compliments</i>, <i>lies</i>; <i>reserve</i>,
he would call <i>pride</i>; <i>stateliness</i>,
<i>affectation</i>; and for the words <i>war</i> and
<i>battle</i>, he constantly substituted the word
<i>massacre</i>.</p>
<p>“Sir,” said William to his father one morning, as
he entered the room, “do you hear how the cannons are
firing, and the bells ringing?”</p>
<p>“Then I dare say,” cried Henry, “there has
been another massacre.”</p>
<p>The dean called to him in anger, “Will you never learn
the right use of words? You mean to say a
battle.”</p>
<p>“Then what is a massacre?” cried the frightened,
but still curious Henry.</p>
<p>“A massacre,” replied his uncle, “is when a
number of people are slain—”</p>
<p>“I thought,” returned Henry, “soldiers had
been people!”</p>
<p>“You interrupted me,” said the dean, “before
I finished my sentence. Certainly, both soldiers and
sailors are people, but they engage to die by their own free will
and consent.”</p>
<p>“What! all of them?”</p>
<p>“Most of them.”</p>
<p>“But the rest are massacred?”</p>
<p>The dean answered, “The number who go to battle
unwillingly, and by force, are few; and for the others, they have
previously sold their lives to the state.”</p>
<p>“For what?”</p>
<p>“For soldiers’ and sailors’ pay.”</p>
<p>“My father used to tell me, we must not take away our
own lives; but he forgot to tell me we might sell them for others
to take away.”</p>
<p>“William,” said the dean to his son, his patience
tired with his nephew’s persevering nonsense,
“explain to your cousin the difference between a battle and
a massacre.”</p>
<p>“A massacre,” said William, rising from his seat,
and fixing his eyes alternately upon his father, his mother, and
the bishop (all of whom were present) for their approbation,
rather than the person’s to whom his instructions were to
be addressed—“a massacre,” said William,
“is when human beings are slain, who have it not in their
power to defend themselves.”</p>
<p>“Dear cousin William,” said Henry, “that
must ever be the case with every one who is killed.”</p>
<p>After a short hesitation, William replied: “In massacres
people are put to death for no crime, but merely because they are
objects of suspicion.”</p>
<p>“But in battle,” said Henry, “the persons
put to death are not even suspected.”</p>
<p>The bishop now condescended to end this disputation by saying
emphatically,</p>
<p>“Consider, young savage, that in battle neither the
infant, the aged, the sick, nor infirm are involved, but only
those in the full prime of health and vigour.”</p>
<p>As this argument came from so great and reverend a man as the
bishop, Henry was obliged, by a frown from his uncle, to submit,
as one refuted; although he had an answer at the veriest tip of
his tongue, which it was torture to him not to utter. What
he wished to say must ever remain a secret. The church has
its terrors as well as the law; and Henry was awed by the
dean’s tremendous wig as much as Paternoster Row is awed by
the Attorney-General.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />