<h2>XXX</h2>
<h3>THE CONCLUSION.</h3>
<p>At the bottom of his heart Candide had no wish to marry Cunegonde. But
the extreme impertinence of the Baron determined him to conclude the
match, and Cunegonde pressed him so strongly that he could not go from
his word. He consulted Pangloss, Martin, and the faithful Cacambo.
Pangloss drew up an excellent memorial, wherein he proved that the Baron
had no right over his sister, and that according to all the laws of the
empire, she might marry Candide with her left hand. Martin was for
throwing the Baron into the sea; Cacambo decided that it would be better
to deliver him up again to the captain of the galley, after which they
thought to send him back to the General Father of the Order at Rome by
the first ship. This advice was well received, the old woman approved
it; they said not a word to his sister; the thing was executed for a
little money, and they had the double pleasure of entrapping a Jesuit,
and punishing the pride of a German baron.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_162" id="Page_162">[Pg 162]</SPAN></span></p>
<p>It is natural to imagine that after so many disasters Candide married,
and living with the philosopher Pangloss, the philosopher Martin, the
prudent Cacambo, and the old woman, having besides brought so many
diamonds from the country of the ancient Incas, must have led a very
happy life. But he was so much imposed upon by the Jews that he had
nothing left except his small farm; his wife became uglier every day,
more peevish and unsupportable; the old woman was infirm and even more
fretful than Cunegonde. Cacambo, who worked in the garden, and took
vegetables for sale to Constantinople, was fatigued with hard work, and
cursed his destiny. Pangloss was in despair at not shining in some
German university. For Martin, he was firmly persuaded that he would be
as badly off elsewhere, and therefore bore things patiently. Candide,
Martin, and Pangloss sometimes disputed about morals and metaphysics.
They often saw passing under the windows of their farm boats full of
Effendis, Pashas, and Cadis, who were going into banishment to Lemnos,
Mitylene, or Erzeroum. And they saw other Cadis, Pashas, and Effendis
coming to supply the place of the exiles, and afterwards exiled in their
turn. They saw heads decently impaled for presentation to the Sublime
Porte. Such spectacles as these increased the number<span class="pagenum"><SPAN name="Page_163" id="Page_163">[Pg 163]</SPAN></span> of their
dissertations; and when they did not dispute time hung so heavily upon
their hands, that one day the old woman ventured to say to them:</p>
<p>"I want to know which is worse, to be ravished a hundred times by negro
pirates, to have a buttock cut off, to run the gauntlet among the
Bulgarians, to be whipped and hanged at an <i>auto-da-fé</i>, to be
dissected, to row in the galleys—in short, to go through all the
miseries we have undergone, or to stay here and have nothing to do?"</p>
<p>"It is a great question," said Candide.</p>
<p>This discourse gave rise to new reflections, and Martin especially
concluded that man was born to live either in a state of distracting
inquietude or of lethargic disgust. Candide did not quite agree to that,
but he affirmed nothing. Pangloss owned that he had always suffered
horribly, but as he had once asserted that everything went wonderfully
well, he asserted it still, though he no longer believed it.</p>
<p>What helped to confirm Martin in his detestable principles, to stagger
Candide more than ever, and to puzzle Pangloss, was that one day they
saw Paquette and Friar Giroflée land at the farm in extreme misery. They
had soon squandered their three thousand piastres, parted, were
reconciled, quarrelled again, were thrown<span class="pagenum"><SPAN name="Page_164" id="Page_164">[Pg 164]</SPAN></span> into gaol, had escaped, and
Friar Giroflée had at length become Turk. Paquette continued her trade
wherever she went, but made nothing of it.</p>
<p>"I foresaw," said Martin to Candide, "that your presents would soon be
dissipated, and only make them the more miserable. You have rolled in
millions of money, you and Cacambo; and yet you are not happier than
Friar Giroflée and Paquette."</p>
<p>"Ha!" said Pangloss to Paquette, "Providence has then brought you
amongst us again, my poor child! Do you know that you cost me the tip of
my nose, an eye, and an ear, as you may see? What a world is this!"</p>
<p>And now this new adventure set them philosophising more than ever.</p>
<p>In the neighbourhood there lived a very famous Dervish who was esteemed
the best philosopher in all Turkey, and they went to consult him.
Pangloss was the speaker.</p>
<p>"Master," said he, "we come to beg you to tell why so strange an animal
as man was made."</p>
<p>"With what meddlest thou?" said the Dervish; "is it thy business?"</p>
<p>"But, reverend father," said Candide, "there is horrible evil in this
world."</p>
<p>"What signifies it," said the Dervish, "whether there be evil or good?
When his highness sends<span class="pagenum"><SPAN name="Page_165" id="Page_165">[Pg 165]</SPAN></span> a ship to Egypt, does he trouble his head
whether the mice on board are at their ease or not?"</p>
<p>"What, then, must we do?" said Pangloss.</p>
<p>"Hold your tongue," answered the Dervish.</p>
<p>"I was in hopes," said Pangloss, "that I should reason with you a little
about causes and effects, about the best of possible worlds, the origin
of evil, the nature of the soul, and the pre-established harmony."</p>
<p>At these words, the Dervish shut the door in their faces.</p>
<p>During this conversation, the news was spread that two Viziers and the
Mufti had been strangled at Constantinople, and that several of their
friends had been impaled. This catastrophe made a great noise for some
hours. Pangloss, Candide, and Martin, returning to the little farm, saw
a good old man taking the fresh air at his door under an orange bower.
Pangloss, who was as inquisitive as he was argumentative, asked the old
man what was the name of the strangled Mufti.</p>
<p>"I do not know," answered the worthy man, "and I have not known the name
of any Mufti, nor of any Vizier. I am entirely ignorant of the event you
mention; I presume in general that they who meddle with the
administration of public affairs die sometimes miserably, and that they
deserve it; but I never trouble my head<span class="pagenum"><SPAN name="Page_166" id="Page_166">[Pg 166]</SPAN></span> about what is transacting at
Constantinople; I content myself with sending there for sale the fruits
of the garden which I cultivate."</p>
<p>Having said these words, he invited the strangers into his house; his
two sons and two daughters presented them with several sorts of sherbet,
which they made themselves, with Kaimak enriched with the candied-peel
of citrons, with oranges, lemons, pine-apples, pistachio-nuts, and Mocha
coffee unadulterated with the bad coffee of Batavia or the American
islands. After which the two daughters of the honest Mussulman perfumed
the strangers' beards.</p>
<p>"You must have a vast and magnificent estate," said Candide to the Turk.</p>
<p>"I have only twenty acres," replied the old man; "I and my children
cultivate them; our labour preserves us from three great
evils—weariness, vice, and want."</p>
<p>Candide, on his way home, made profound reflections on the old man's
conversation.</p>
<p>"This honest Turk," said he to Pangloss and Martin, "seems to be in a
situation far preferable to that of the six kings with whom we had the
honour of supping."</p>
<p>"Grandeur," said Pangloss, "is extremely dangerous according to the
testimony of philosophers. For, in short, Eglon, King of Moab,<span class="pagenum"><SPAN name="Page_167" id="Page_167">[Pg 167]</SPAN></span> was
assassinated by Ehud; Absalom was hung by his hair, and pierced with
three darts; King Nadab, the son of Jeroboam, was killed by Baasa; King
Ela by Zimri; Ahaziah by Jehu; Athaliah by Jehoiada; the Kings
Jehoiakim, Jeconiah, and Zedekiah, were led into captivity. You know how
perished Crœsus, Astyages, Darius, Dionysius of Syracuse, Pyrrhus,
Perseus, Hannibal, Jugurtha, Ariovistus, Cæsar, Pompey, Nero, Otho,
Vitellius, Domitian, Richard II. of England, Edward II., Henry VI.,
Richard III., Mary Stuart, Charles I., the three Henrys of France, the
Emperor Henry IV.! You know——"</p>
<p>"I know also," said Candide, "that we must cultivate our garden."</p>
<p>"You are right," said Pangloss, "for when man was first placed in the
Garden of Eden, he was put there <i>ut operaretur eum</i>, that he might
cultivate it; which shows that man was not born to be idle."</p>
<p>"Let us work," said Martin, "without disputing; it is the only way to
render life tolerable."</p>
<p>The whole little society entered into this laudable design, according to
their different abilities. Their little plot of land produced plentiful
crops. Cunegonde was, indeed, very ugly, but she became an excellent
pastry cook; Paquette worked at embroidery; the old woman looked after
the<span class="pagenum"><SPAN name="Page_168" id="Page_168">[Pg 168]</SPAN></span> linen. They were all, not excepting Friar Giroflée, of some service
or other; for he made a good joiner, and became a very honest man.</p>
<p>Pangloss sometimes said to Candide:</p>
<p>"There is a concatenation of events in this best of all possible worlds:
for if you had not been kicked out of a magnificent castle for love of
Miss Cunegonde: if you had not been put into the Inquisition: if you had
not walked over America: if you had not stabbed the Baron: if you had
not lost all your sheep from the fine country of El Dorado: you would
not be here eating preserved citrons and pistachio-nuts."</p>
<p>"All that is very well," answered Candide, "but let us cultivate our
garden."<span class="pagenum"><SPAN name="Page_169" id="Page_169">[Pg 169]</SPAN></span></p>
<hr style="width: 65%;" />
<h2>FOOTNOTES:</h2>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></SPAN> P. 2. The name Pangloss is derived from two Greek words
signifying "all" and "language."</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></SPAN> P. 8. The Abares were a tribe of Tartars settled on the
shores of the Danube, who later dwelt in part of Circassia.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></SPAN> P. 15. Venereal disease was said to have been first brought
from Hispaniola, in the West Indies, by some followers of Columbus who
were later employed in the siege of Naples. From this latter
circumstance it was at one time known as the Neapolitan disease.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></SPAN> P. 19. The great earthquake of Lisbon happened on the first
of November, 1755.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></SPAN> P. 20. Such was the aversion of the Japanese to the
Christian faith that they compelled Europeans trading with their islands
to trample on the cross, renounce all marks of Christianity, and swear
that it was not their religion. See chap. xi. of the voyage to Laputa in
Swift's <i>Gulliver's Travels</i>.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></SPAN> P. 23. This <i>auto-da-fé</i> actually took place, some months
after the earthquake, on June 20, 1756.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></SPAN> P. 23. The rejection of bacon convicting them, of course,
of being Jews, and therefore fitting victims for an <i>auto-da-fé</i>.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></SPAN> P. 24. The <i>San-benito</i> was a kind of loose over-garment
painted with flames, figures of devils, the victim's own portrait, etc.,
worn by persons condemned to death by the Inquisition when going to the
stake on the occasion of an <i>auto-da-fé</i>. Those who expressed repentance
for their errors wore a garment of the same kind covered with flames
directed downwards, while<span class="pagenum"><SPAN name="Page_170" id="Page_170">[Pg 170]</SPAN></span> that worn by Jews, sorcerers, and renegades
bore a St. Andrew's cross before and behind.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></SPAN> P. 26. "This Notre-Dame is of wood; every year she weeps on
the day of her <i>fête</i>, and the people weep also. One day the preacher,
seeing a carpenter with dry eyes, asked him how it was that he did not
dissolve in tears when the Holy Virgin wept. 'Ah, my reverend father,'
replied he, 'it is I who refastened her in her niche yesterday. I drove
three great nails through her behind; it is then she would have wept if
she had been able.'"—Voltaire, <i>Mélanges</i>.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></SPAN> P. 42. The following posthumous note of Voltaire's was
first added to M. Beuchot's edition of his works issued in 1829; "See
the extreme discretion of the author; there has not been up to the
present any Pope named Urban X.; he feared to give a bastard to a known
Pope. What circumspection! What delicacy of conscience!" The last Pope
Urban was the eighth, and he died in 1644.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></SPAN> P. 45. Muley-Ismael was Emperor of Morocco from 1672 to
1727, and was a notoriously cruel tyrant.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></SPAN> P. 47. "Oh, what a misfortune to be an eunuch!"</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></SPAN> P. 48. Carlo Broschi, called Farinelli, an Italian singer,
born at Naples in 1705, without being exactly Minister, governed Spain
under Ferdinand VI.; he died in 1782. He has been made one of the chief
persons in one of the comic operas of MM. Auber and Scribe.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></SPAN> P. 53. Jean Robeck, a Swede, who was born in 1672, will be
found mentioned in Rousseau's <i>Nouvelle Héloïse</i>. He drowned himself in
the Weser at Bremen in 1729, and was the author of a Latin treatise on
voluntary death, first printed in 1735.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></SPAN> P. 60. A spontoon was a kind of half-pike, a<span class="pagenum"><SPAN name="Page_171" id="Page_171">[Pg 171]</SPAN></span> military
weapon carried by officers of infantry and used as a medium for
signalling orders to the regiment.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></SPAN> P. 64. Later Voltaire substituted the name of the Father
Croust for that of Didrie. Of Croust he said in the <i>Dictionnaire
Philosophique</i> that he was "the most brutal of the Society."</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></SPAN> P. 68. By the <i>Journal of Trevoux</i> Voltaire meant a
critical periodical printed by the Jesuits at Trevoux under the title of
<i>Mémoires pour servir à l'Historie des Sciences et des Beaux-Arts</i>. It
existed from 1701 until 1767, during which period its title underwent
many changes.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></SPAN> P. 76. It has been suggested that Voltaire, in speaking of
red sheep, referred to the llama, a South American ruminant allied to
the camel. These animals are sometimes of a reddish colour, and were
notable as pack-carriers and for their fleetness.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></SPAN> P. 78. The first English translator curiously gives "a
tourene of bouilli that weighed two hundred pounds," as the equivalent
of "<i>un contour bouilli qui pesait deux cent livres</i>." The French editor
of the 1869 reprint points out that the South American vulture, or
condor, is meant; the name of this bird, it may be added, is taken from
"<i>cuntur</i>," that given it by the aborigines.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></SPAN> P. 90. Spanish half-crowns.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></SPAN> P. 99. <i>Socinians</i>; followers of the teaching of Lalius
and Faustus Socinus (16th century), which denied the doctrine of the
Trinity, the deity of Christ, the personality of the devil, the native
and total depravity of man, the vicarious atonement and eternal
punishment. The Socinians are now represented by the Unitarians.
<i>Manicheans</i>; followers of Manes or Manichæus (3rd century), a Persian
who maintained that there are two principles, the one good and the other
evil, each equally powerful in the government of the world.</p>
</div>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_172" id="Page_172">[Pg 172]</SPAN></span></p>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></SPAN> P. 107. In the 1759 editions, in place of the long passage
in brackets from here to page 215, there was only the following: "'Sir,'
said the Perigordian Abbé to him, 'have you noticed that young person
who has so roguish a face and so fine a figure? You may have her for ten
thousand francs a month, and fifty thousand crowns in diamonds.' 'I have
only a day or two to give her,' answered Candide, 'because I have a
rendezvous at Venice.' In the evening after supper the insinuating
Perigordian redoubled his politeness and attentions."</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></SPAN> P. 108. The play referred to is supposed to be "Le Comte
d'Essex," by Thomas Corneille.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></SPAN> P. 108. In France actors were at one time looked upon as
excommunicated persons, not worthy of burial in holy ground or with
Christian rites. In 1730 the "honours of sepulture" were refused to
Mademoiselle Lecouvreur (doubtless the Miss Monime of this passage).
Voltaire's miscellaneous works contain a paper on the matter.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></SPAN> P. 109. Élie-Catherine Fréron was a French critic
(1719-1776) who incurred the enmity of Voltaire. In 1752 Fréron, in
<i>Lettres sur quelques écrits du temps</i>, wrote pointedly of Voltaire as
one who chose to be all things to all men, and Voltaire retaliated by
references such as these in <i>Candide</i>.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></SPAN> P. 111. Gabriel Gauchat (1709-1779), French ecclesiastical
writer, was author of a number of works on religious subjects.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></SPAN> P. 112. Nicholas Charles Joseph Trublet (1697-1770) was a
French writer whose criticism of Voltaire was revenged in passages such
as this one in <i>Candide</i>, and one in the <i>Pauvre Diable</i> beginning:</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<p><span class="i0">L'abbé Trublet avait alors le rage<br/></span>
<span class="i0">D'être à Paris un petit personage.<br/></span></p>
</div>
</div></div>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_173" id="Page_173">[Pg 173]</SPAN></span></p>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></SPAN> P. 120. Damiens, who attempted the life of Louis XV. in
1757, was born at Arras, capital of Artois (Atrébatie).</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></SPAN> P. 120. On May 14, 1610, Ravaillac assassinated Henry VI.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></SPAN> P. 120. On December 27, 1594, Jean Châtel attempted to
assassinate Henry IV.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></SPAN> P. 122. This same curiously inept criticism of the war
which cost France her American provinces occurs in Voltaire's <i>Memoirs</i>,
wherein he says, "In 1756 England made a piratical war upon France for
some acres of snow." See also his <i>Précis du Siècle de Louis</i> XV.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></SPAN> P. 123. Admiral Byng was shot on March 14, 1757.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></SPAN> P. 129. Commenting upon this passage, M. Sarcey says
admirably: "All is there! In those ten lines Voltaire has gathered all
the griefs and all the terrors of these creatures; the picture is
admirable for its truth and power! But do you not feel the pity and
sympathy of the painter? Here irony becomes sad, and in a way an
avenger. Voltaire cries out with horror against the society which throws
some of its members into such an abyss. He has his 'Bartholomew' fever;
we tremble with him through contagion."</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></SPAN> P. 142. The following particulars of the six monarchs may
prove not uninteresting. Achmet III. (<i>b.</i> 1673, <i>d.</i> 1739) was
dethroned in 1730. Ivan VI. (<i>b.</i> 1740, <i>d.</i> 1762) was dethroned in
1741. Charles Edward Stuart, the Pretender (<i>b.</i> 1720, <i>d.</i> 1788).
Auguste III. (<i>b.</i> 1696, <i>d.</i> 1763). Stanislaus (<i>b.</i> 1682, <i>d.</i> 1766).
Theodore (<i>b.</i> 1690, <i>d.</i> 1755). It will be observed that, although
quite impossible for the six kings ever to have met, five of them might
have been made to do so without any anachronism.</p>
</div>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></SPAN> P. 149. François Leopold Ragotsky (1676-1735).</p>
</div>
<hr style='width: 45%;' />
<div class="bbox">
<h3><SPAN name="TN" id="TN"></SPAN>Typographical errors corrected in text:</h3>
<p><SPAN href="#Page_xiv">Page xiv</SPAN>: Chapter XIII heading in Table of Contents amended to match chapter heading on <SPAN href="#Page_54">page 54</SPAN>.</p>
<p><SPAN href="#Page_2">Page 2</SPAN>: metaphysicotheo-logico-cosmolo-nigology amended to metaphysico-theologico-cosmolo-nigology.</p>
<p><SPAN href="#Page_158">Page 158</SPAN>: Liebnitz amended to Leibnitz.</p>
<p><SPAN href="#Page_168">Page 168</SPAN>: perserved amended to preserved.</p>
<p><SPAN href="#Page_172">Page 172</SPAN>: rougish amended to roguish; crows amended to crowns.</p>
<p>Where there is an equal number of instances of a word
being hyphenated and unhyphenated, both versions of the word have been retained: dung-hill/dunghill;
and new-comers/newcomers.</p>
<p>A single footnote on <SPAN href="#Page_90">page 90</SPAN> has been moved to the endnotes, and the notes numbers re-indexed. A page
reference was added to the moved footnote to match the format of other endnotes.</p>
<p>Modern Library blurb: "mail complete list of titles" left as is.</p>
<p>There are two instances of Massa Carara (<SPAN href="#Page_43">pp. 43</SPAN> and <SPAN href="#Page_45">45</SPAN>) and one instance of Massa-Carrara (<SPAN href="#Page_ix">page ix</SPAN>). As this latter is in the Introduction, i.e. distinct from the book proper, it has been retained.</p>
<p>The different spellings of Cunégonde (which occurs only in the Introduction (<SPAN href="#Page_viii">page viii</SPAN>)) and Robeck (which occurs in the Notes [<SPAN href="#Page_170"></SPAN>]; spelt Robek in the text [<SPAN href="#Page_53"></SPAN>]) have been retained for the same reason.</p>
</div>
<hr style='width: 45%;' />
<div style="break-after:column;"></div><br />