<h2><SPAN name="chap64"></SPAN>Chapter II.<br/> Children</h2>
<p>And so on that frosty, snowy, and windy day in November, Kolya Krassotkin was
sitting at home. It was Sunday and there was no school. It had just struck
eleven, and he particularly wanted to go out “on very urgent
business,” but he was left alone in charge of the house, for it so
happened that all its elder inmates were absent owing to a sudden and singular
event. Madame Krassotkin had let two little rooms, separated from the rest of
the house by a passage, to a doctor’s wife with her two small children.
This lady was the same age as Anna Fyodorovna, and a great friend of hers. Her
husband, the doctor, had taken his departure twelve months before, going first
to Orenburg and then to Tashkend, and for the last six months she had not heard
a word from him. Had it not been for her friendship with Madame Krassotkin,
which was some consolation to the forsaken lady, she would certainly have
completely dissolved away in tears. And now, to add to her misfortunes,
Katerina, her only servant, was suddenly moved the evening before to announce,
to her mistress’s amazement, that she proposed to bring a child into the
world before morning. It seemed almost miraculous to every one that no one had
noticed the probability of it before. The astounded doctor’s wife decided
to move Katerina while there was still time to an establishment in the town
kept by a midwife for such emergencies. As she set great store by her servant,
she promptly carried out this plan and remained there looking after her. By the
morning all Madame Krassotkin’s friendly sympathy and energy were called
upon to render assistance and appeal to some one for help in the case.</p>
<p>So both the ladies were absent from home, the Krassotkins’ servant,
Agafya, had gone out to the market, and Kolya was thus left for a time to
protect and look after “the kids,” that is, the son and daughter of
the doctor’s wife, who were left alone. Kolya was not afraid of taking
care of the house, besides he had Perezvon, who had been told to lie flat,
without moving, under the bench in the hall. Every time Kolya, walking to and
fro through the rooms, came into the hall, the dog shook his head and gave two
loud and insinuating taps on the floor with his tail, but alas! the whistle did
not sound to release him. Kolya looked sternly at the luckless dog, who
relapsed again into obedient rigidity. The one thing that troubled Kolya was
“the kids.” He looked, of course, with the utmost scorn on
Katerina’s unexpected adventure, but he was very fond of the bereaved
“kiddies,” and had already taken them a picture‐book. Nastya, the
elder, a girl of eight, could read, and Kostya, the boy, aged seven, was very
fond of being read to by her. Krassotkin could, of course, have provided more
diverting entertainment for them. He could have made them stand side by side
and played soldiers with them, or sent them hiding all over the house. He had
done so more than once before and was not above doing it, so much so that a
report once spread at school that Krassotkin played horses with the little
lodgers at home, prancing with his head on one side like a trace‐horse. But
Krassotkin haughtily parried this thrust, pointing out that to play horses with
boys of one’s own age, boys of thirteen, would certainly be disgraceful
“at this date,” but that he did it for the sake of “the
kids” because he liked them, and no one had a right to call him to
account for his feelings. The two “kids” adored him.</p>
<p>But on this occasion he was in no mood for games. He had very important
business of his own before him, something almost mysterious. Meanwhile time was
passing and Agafya, with whom he could have left the children, would not come
back from market. He had several times already crossed the passage, opened the
door of the lodgers’ room and looked anxiously at “the kids”
who were sitting over the book, as he had bidden them. Every time he opened the
door they grinned at him, hoping he would come in and would do something
delightful and amusing. But Kolya was bothered and did not go in.</p>
<p>At last it struck eleven and he made up his mind, once for all, that if that
“damned” Agafya did not come back within ten minutes he should go
out without waiting for her, making “the kids” promise, of course,
to be brave when he was away, not to be naughty, not to cry from fright. With
this idea he put on his wadded winter overcoat with its catskin fur collar,
slung his satchel round his shoulder, and, regardless of his mother’s
constantly reiterated entreaties that he would always put on goloshes in such
cold weather, he looked at them contemptuously as he crossed the hall and went
out with only his boots on. Perezvon, seeing him in his outdoor clothes, began
tapping nervously, yet vigorously, on the floor with his tail. Twitching all
over, he even uttered a plaintive whine. But Kolya, seeing his dog’s
passionate excitement, decided that it was a breach of discipline, kept him for
another minute under the bench, and only when he had opened the door into the
passage, whistled for him. The dog leapt up like a mad creature and rushed
bounding before him rapturously.</p>
<p>Kolya opened the door to peep at “the kids.” They were both sitting
as before at the table, not reading but warmly disputing about something. The
children often argued together about various exciting problems of life, and
Nastya, being the elder, always got the best of it. If Kostya did not agree
with her, he almost always appealed to Kolya Krassotkin, and his verdict was
regarded as infallible by both of them. This time the “kids’”
discussion rather interested Krassotkin, and he stood still in the passage to
listen. The children saw he was listening and that made them dispute with even
greater energy.</p>
<p>“I shall never, never believe,” Nastya prattled, “that the
old women find babies among the cabbages in the kitchen‐garden. It’s
winter now and there are no cabbages, and so the old woman couldn’t have
taken Katerina a daughter.”</p>
<p>Kolya whistled to himself.</p>
<p>“Or perhaps they do bring babies from somewhere, but only to those who
are married.”</p>
<p>Kostya stared at Nastya and listened, pondering profoundly.</p>
<p>“Nastya, how silly you are!” he said at last, firmly and calmly.
“How can Katerina have a baby when she isn’t married?”</p>
<p>Nastya was exasperated.</p>
<p>“You know nothing about it,” she snapped irritably. “Perhaps
she has a husband, only he is in prison, so now she’s got a baby.”</p>
<p>“But is her husband in prison?” the matter‐of‐fact Kostya inquired
gravely.</p>
<p>“Or, I tell you what,” Nastya interrupted impulsively, completely
rejecting and forgetting her first hypothesis. “She hasn’t a
husband, you are right there, but she wants to be married, and so she’s
been thinking of getting married, and thinking and thinking of it till now
she’s got it, that is, not a husband but a baby.”</p>
<p>“Well, perhaps so,” Kostya agreed, entirely vanquished. “But
you didn’t say so before. So how could I tell?”</p>
<p>“Come, kiddies,” said Kolya, stepping into the room.
“You’re terrible people, I see.”</p>
<p>“And Perezvon with you!” grinned Kostya, and began snapping his
fingers and calling Perezvon.</p>
<p>“I am in a difficulty, kids,” Krassotkin began solemnly, “and
you must help me. Agafya must have broken her leg, since she has not turned up
till now, that’s certain. I must go out. Will you let me go?”</p>
<p>The children looked anxiously at one another. Their smiling faces showed signs
of uneasiness, but they did not yet fully grasp what was expected of them.</p>
<p>“You won’t be naughty while I am gone? You won’t climb on the
cupboard and break your legs? You won’t be frightened alone and
cry?”</p>
<p>A look of profound despondency came into the children’s faces.</p>
<p>“And I could show you something as a reward, a little copper cannon which
can be fired with real gunpowder.”</p>
<p>The children’s faces instantly brightened. “Show us the
cannon,” said Kostya, beaming all over.</p>
<p>Krassotkin put his hand in his satchel, and pulling out a little bronze cannon
stood it on the table.</p>
<p>“Ah, you are bound to ask that! Look, it’s on wheels.” He
rolled the toy on along the table. “And it can be fired off, too. It can
be loaded with shot and fired off.”</p>
<p>“And it could kill any one?”</p>
<p>“It can kill any one; you’ve only got to aim at anybody,” and
Krassotkin explained where the powder had to be put, where the shot should be
rolled in, showing a tiny hole like a touch‐hole, and told them that it kicked
when it was fired.</p>
<p>The children listened with intense interest. What particularly struck their
imagination was that the cannon kicked.</p>
<p>“And have you got any powder?” Nastya inquired.</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“Show us the powder, too,” she drawled with a smile of entreaty.</p>
<p>Krassotkin dived again into his satchel and pulled out a small flask containing
a little real gunpowder. He had some shot, too, in a screw of paper. He even
uncorked the flask and shook a little powder into the palm of his hand.</p>
<p>“One has to be careful there’s no fire about, or it would blow up
and kill us all,” Krassotkin warned them sensationally.</p>
<p>The children gazed at the powder with an awe‐stricken alarm that only
intensified their enjoyment. But Kostya liked the shot better.</p>
<p>“And does the shot burn?” he inquired.</p>
<p>“No, it doesn’t.”</p>
<p>“Give me a little shot,” he asked in an imploring voice.</p>
<p>“I’ll give you a little shot; here, take it, but don’t show
it to your mother till I come back, or she’ll be sure to think it’s
gunpowder, and will die of fright and give you a thrashing.”</p>
<p>“Mother never does whip us,” Nastya observed at once.</p>
<p>“I know, I only said it to finish the sentence. And don’t you ever
deceive your mother except just this once, until I come back. And so, kiddies,
can I go out? You won’t be frightened and cry when I’m gone?”</p>
<p>“We sha—all cry,” drawled Kostya, on the verge of tears
already.</p>
<p>“We shall cry, we shall be sure to cry,” Nastya chimed in with
timid haste.</p>
<p>“Oh, children, children, how fraught with peril are your years!
There’s no help for it, chickens, I shall have to stay with you I
don’t know how long. And time is passing, time is passing, oogh!”</p>
<p>“Tell Perezvon to pretend to be dead!” Kostya begged.</p>
<p>“There’s no help for it, we must have recourse to Perezvon.
<i>Ici</i>, Perezvon.” And Kolya began giving orders to the dog, who
performed all his tricks.</p>
<p>He was a rough‐haired dog, of medium size, with a coat of a sort of lilac‐ gray
color. He was blind in his right eye, and his left ear was torn. He whined and
jumped, stood and walked on his hind legs, lay on his back with his paws in the
air, rigid as though he were dead. While this last performance was going on,
the door opened and Agafya, Madame Krassotkin’s servant, a stout woman of
forty, marked with small‐pox, appeared in the doorway. She had come back from
market and had a bag full of provisions in her hand. Holding up the bag of
provisions in her left hand she stood still to watch the dog. Though Kolya had
been so anxious for her return, he did not cut short the performance, and after
keeping Perezvon dead for the usual time, at last he whistled to him. The dog
jumped up and began bounding about in his joy at having done his duty.</p>
<p>“Only think, a dog!” Agafya observed sententiously.</p>
<p>“Why are you late, female?” asked Krassotkin sternly.</p>
<p>“Female, indeed! Go on with you, you brat.”</p>
<p>“Brat?”</p>
<p>“Yes, a brat. What is it to you if I’m late; if I’m late, you
may be sure I have good reason,” muttered Agafya, busying herself about
the stove, without a trace of anger or displeasure in her voice. She seemed
quite pleased, in fact, to enjoy a skirmish with her merry young master.</p>
<p>“Listen, you frivolous young woman,” Krassotkin began, getting up
from the sofa, “can you swear by all you hold sacred in the world and
something else besides, that you will watch vigilantly over the kids in my
absence? I am going out.”</p>
<p>“And what am I going to swear for?” laughed Agafya. “I shall
look after them without that.”</p>
<p>“No, you must swear on your eternal salvation. Else I shan’t
go.”</p>
<p>“Well, don’t then. What does it matter to me? It’s cold out;
stay at home.”</p>
<p>“Kids,” Kolya turned to the children, “this woman will stay
with you till I come back or till your mother comes, for she ought to have been
back long ago. She will give you some lunch, too. You’ll give them
something, Agafya, won’t you?”</p>
<p>“That I can do.”</p>
<p>“Good‐by, chickens, I go with my heart at rest. And you, granny,”
he added gravely, in an undertone, as he passed Agafya, “I hope
you’ll spare their tender years and not tell them any of your old
woman’s nonsense about Katerina. <i>Ici</i>, Perezvon!”</p>
<p>“Get along with you!” retorted Agafya, really angry this time.
“Ridiculous boy! You want a whipping for saying such things, that’s
what you want!”</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />