<h2><SPAN name="chap94"></SPAN>EPILOGUE</h2>
<h2><SPAN name="chap95"></SPAN>Chapter I.<br/> Plans For Mitya’s Escape</h2>
<p>Very early, at nine o’clock in the morning, five days after the trial,
Alyosha went to Katerina Ivanovna’s to talk over a matter of great
importance to both of them, and to give her a message. She sat and talked to
him in the very room in which she had once received Grushenka. In the next room
Ivan Fyodorovitch lay unconscious in a high fever. Katerina Ivanovna had
immediately after the scene at the trial ordered the sick and unconscious man
to be carried to her house, disregarding the inevitable gossip and general
disapproval of the public. One of the two relations who lived with her had
departed to Moscow immediately after the scene in court, the other remained.
But if both had gone away, Katerina Ivanovna would have adhered to her
resolution, and would have gone on nursing the sick man and sitting by him day
and night. Varvinsky and Herzenstube were attending him. The famous doctor had
gone back to Moscow, refusing to give an opinion as to the probable end of the
illness. Though the doctors encouraged Katerina Ivanovna and Alyosha, it was
evident that they could not yet give them positive hopes of recovery.</p>
<p>Alyosha came to see his sick brother twice a day. But this time he had
specially urgent business, and he foresaw how difficult it would be to approach
the subject, yet he was in great haste. He had another engagement that could
not be put off for that same morning, and there was need of haste.</p>
<p>They had been talking for a quarter of an hour. Katerina Ivanovna was pale and
terribly fatigued, yet at the same time in a state of hysterical excitement.
She had a presentiment of the reason why Alyosha had come to her.</p>
<p>“Don’t worry about his decision,” she said, with confident
emphasis to Alyosha. “One way or another he is bound to come to it. He
must escape. That unhappy man, that hero of honor and principle—not he,
not Dmitri Fyodorovitch, but the man lying the other side of that door, who has
sacrificed himself for his brother,” Katya added, with flashing
eyes—“told me the whole plan of escape long ago. You know he has
already entered into negotiations.... I’ve told you something already....
You see, it will probably come off at the third <i>étape</i> from here, when
the party of prisoners is being taken to Siberia. Oh, it’s a long way off
yet. Ivan Fyodorovitch has already visited the superintendent of the third
<i>étape</i>. But we don’t know yet who will be in charge of the party,
and it’s impossible to find that out so long beforehand. To‐morrow
perhaps I will show you in detail the whole plan which Ivan Fyodorovitch left
me on the eve of the trial in case of need.... That was when—do you
remember?—you found us quarreling. He had just gone down‐stairs, but
seeing you I made him come back; do you remember? Do you know what we were
quarreling about then?”</p>
<p>“No, I don’t,” said Alyosha.</p>
<p>“Of course he did not tell you. It was about that plan of escape. He had
told me the main idea three days before, and we began quarreling about it at
once and quarreled for three days. We quarreled because, when he told me that
if Dmitri Fyodorovitch were convicted he would escape abroad with that
creature, I felt furious at once—I can’t tell you why, I
don’t know myself why.... Oh, of course, I was furious then about that
creature, and that she, too, should go abroad with Dmitri!” Katerina
Ivanovna exclaimed suddenly, her lips quivering with anger. “As soon as
Ivan Fyodorovitch saw that I was furious about that woman, he instantly
imagined I was jealous of Dmitri and that I still loved Dmitri. That is how our
first quarrel began. I would not give an explanation, I could not ask
forgiveness. I could not bear to think that such a man could suspect me of
still loving that ... and when I myself had told him long before that I did not
love Dmitri, that I loved no one but him! It was only resentment against that
creature that made me angry with him. Three days later, on the evening you
came, he brought me a sealed envelope, which I was to open at once, if anything
happened to him. Oh, he foresaw his illness! He told me that the envelope
contained the details of the escape, and that if he died or was taken
dangerously ill, I was to save Mitya alone. Then he left me money, nearly ten
thousand—those notes to which the prosecutor referred in his speech,
having learnt from some one that he had sent them to be changed. I was
tremendously impressed to find that Ivan Fyodorovitch had not given up his idea
of saving his brother, and was confiding this plan of escape to me, though he
was still jealous of me and still convinced that I loved Mitya. Oh, that was a
sacrifice! No, you cannot understand the greatness of such self‐sacrifice,
Alexey Fyodorovitch. I wanted to fall at his feet in reverence, but I thought
at once that he would take it only for my joy at the thought of Mitya’s
being saved (and he certainly would have imagined that!), and I was so
exasperated at the mere possibility of such an unjust thought on his part that
I lost my temper again, and instead of kissing his feet, flew into a fury
again! Oh, I am unhappy! It’s my character, my awful, unhappy character!
Oh, you will see, I shall end by driving him, too, to abandon me for another
with whom he can get on better, like Dmitri. But ... no, I could not bear it, I
should kill myself. And when you came in then, and when I called to you and
told him to come back, I was so enraged by the look of contempt and hatred he
turned on me that—do you remember?—I cried out to you that it was
he, he alone who had persuaded me that his brother Dmitri was a murderer! I
said that malicious thing on purpose to wound him again. He had never, never
persuaded me that his brother was a murderer. On the contrary, it was I who
persuaded him! Oh, my vile temper was the cause of everything! I paved the way
to that hideous scene at the trial. He wanted to show me that he was an
honorable man, and that, even if I loved his brother, he would not ruin him for
revenge or jealousy. So he came to the court ... I am the cause of it all, I
alone am to blame!”</p>
<p>Katya never had made such confessions to Alyosha before, and he felt that she
was now at that stage of unbearable suffering when even the proudest heart
painfully crushes its pride and falls vanquished by grief. Oh, Alyosha knew
another terrible reason of her present misery, though she had carefully
concealed it from him during those days since the trial; but it would have been
for some reason too painful to him if she had been brought so low as to speak
to him now about that. She was suffering for her “treachery” at the
trial, and Alyosha felt that her conscience was impelling her to confess it to
him, to him, Alyosha, with tears and cries and hysterical writhings on the
floor. But he dreaded that moment and longed to spare her. It made the
commission on which he had come even more difficult. He spoke of Mitya again.</p>
<p>“It’s all right, it’s all right, don’t be anxious about
him!” she began again, sharply and stubbornly. “All that is only
momentary, I know him, I know his heart only too well. You may be sure he will
consent to escape. It’s not as though it would be immediately; he will
have time to make up his mind to it. Ivan Fyodorovitch will be well by that
time and will manage it all himself, so that I shall have nothing to do with
it. Don’t be anxious; he will consent to run away. He has agreed already:
do you suppose he would give up that creature? And they won’t let her go
to him, so he is bound to escape. It’s you he’s most afraid of, he
is afraid you won’t approve of his escape on moral grounds. But you must
generously <i>allow</i> it, if your sanction is so necessary,” Katya
added viciously. She paused and smiled.</p>
<p>“He talks about some hymn,” she went on again, “some cross he
has to bear, some duty; I remember Ivan Fyodorovitch told me a great deal about
it, and if you knew how he talked!” Katya cried suddenly, with feeling
she could not repress, “if you knew how he loved that wretched man at the
moment he told me, and how he hated him, perhaps, at the same moment. And I
heard his story and his tears with sneering disdain. Brute! Yes, I am a brute.
I am responsible for his fever. But that man in prison is incapable of
suffering,” Katya concluded irritably. “Can such a man suffer? Men
like him never suffer!”</p>
<p>There was a note of hatred and contemptuous repulsion in her words. And yet it
was she who had betrayed him. “Perhaps because she feels how she’s
wronged him she hates him at moments,” Alyosha thought to himself. He
hoped that it was only “at moments.” In Katya’s last words he
detected a challenging note, but he did not take it up.</p>
<p>“I sent for you this morning to make you promise to persuade him
yourself. Or do you, too, consider that to escape would be dishonorable,
cowardly, or something ... unchristian, perhaps?” Katya added, even more
defiantly.</p>
<p>“Oh, no. I’ll tell him everything,” muttered Alyosha.
“He asks you to come and see him to‐day,” he blurted out suddenly,
looking her steadily in the face. She started, and drew back a little from him
on the sofa.</p>
<p>“Me? Can that be?” she faltered, turning pale.</p>
<p>“It can and ought to be!” Alyosha began emphatically, growing more
animated. “He needs you particularly just now. I would not have opened
the subject and worried you, if it were not necessary. He is ill, he is beside
himself, he keeps asking for you. It is not to be reconciled with you that he
wants you, but only that you would go and show yourself at his door. So much
has happened to him since that day. He realizes that he has injured you beyond
all reckoning. He does not ask your forgiveness—‘It’s
impossible to forgive me,’ he says himself—but only that you would
show yourself in his doorway.”</p>
<p>“It’s so sudden....” faltered Katya. “I’ve had a
presentiment all these days that you would come with that message. I knew he
would ask me to come. It’s impossible!”</p>
<p>“Let it be impossible, but do it. Only think, he realizes for the first
time how he has wounded you, the first time in his life; he had never grasped
it before so fully. He said, ‘If she refuses to come I shall be unhappy
all my life.’ Do you hear? though he is condemned to penal servitude for
twenty years, he is still planning to be happy—is not that piteous?
Think—you must visit him; though he is ruined, he is innocent,”
broke like a challenge from Alyosha. “His hands are clean, there is no
blood on them! For the sake of his infinite sufferings in the future visit him
now. Go, greet him on his way into the darkness—stand at his door, that
is all.... You ought to do it, you ought to!” Alyosha concluded, laying
immense stress on the word “ought.”</p>
<p>“I ought to ... but I cannot....” Katya moaned. “He will look
at me.... I can’t.”</p>
<p>“Your eyes ought to meet. How will you live all your life, if you
don’t make up your mind to do it now?”</p>
<p>“Better suffer all my life.”</p>
<p>“You ought to go, you ought to go,” Alyosha repeated with merciless
emphasis.</p>
<p>“But why to‐day, why at once?... I can’t leave our
patient—”</p>
<p>“You can for a moment. It will only be a moment. If you don’t come,
he will be in delirium by to‐night. I would not tell you a lie; have pity on
him!”</p>
<p>“Have pity on <i>me!</i>” Katya said, with bitter reproach, and she
burst into tears.</p>
<p>“Then you will come,” said Alyosha firmly, seeing her tears.
“I’ll go and tell him you will come directly.”</p>
<p>“No, don’t tell him so on any account,” cried Katya in alarm.
“I will come, but don’t tell him beforehand, for perhaps I may go,
but not go in.... I don’t know yet—”</p>
<p>Her voice failed her. She gasped for breath. Alyosha got up to go.</p>
<p>“And what if I meet any one?” she said suddenly, in a low voice,
turning white again.</p>
<p>“That’s just why you must go now, to avoid meeting any one. There
will be no one there, I can tell you that for certain. We will expect
you,” he concluded emphatically, and went out of the room.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />