<h2><SPAN name="CHAPTER_XVII" id="CHAPTER_XVII"></SPAN>CHAPTER XVII.</h2>
<h3>DIFFERENT WORDS WITH THE SAME MEANING, AND THE SAME WORDS WITH DIFFERENT MEANINGS.</h3>
<p>We have seen that there are great numbers of words in English which
come from the Latin language. Sometimes they have come to us through
Old French words borrowed from the Latin, and sometimes from the Latin
words directly, or modern French words taken from the Latin. The fact
that we have borrowed from the Latin in these two ways has led
sometimes to our borrowing twice over from the same word. Different
forms going back in this way to the same origin are known as
"doublets." The English language is full of them, and they, too, can
tell us some interesting stories.</p>
<p>Many of these pairs of words seem to have no relation at all with each
other, so much has one or the other, or both, changed in meaning from
that of the original word from which they come. A familiar pair of
doublets is <i>dainty</i> and <i>dignity</i>, both of which come from the Latin
word <i>dignitas</i>. <i>Dignity</i>, which came into the English language
either directly from the Latin or through the modern<span class="pagenum"><SPAN name="Page_214" id="Page_214">[214]</SPAN></span> French word
<i>dignité</i>, has not wandered at all from the meaning of the Latin word,
which had first the idea of "merit" or "value," and then that of
honourable position or character which the word <i>dignity</i> has in
English. <i>Dainty</i> has a quite different meaning; though it, too, came
from <i>dignitas</i>, but through the less dignified way of the Old French
word <i>daintie</i>.</p>
<p>The English words <i>dish</i>, <i>dais</i>, <i>desk</i>, and <i>disc</i> all come from the
Latin word <i>discus</i>, by which the Romans meant first a round flat
plate thrown in certain games (a "quoit"), and secondly a plate or
dish. In Old English this word became <i>dish</i>. In Old French it became
<i>deis</i>, and from this we have the English <i>dais</i>—the raised platform
of a throne. In Italian it became <i>desco</i>, from which we got <i>desk</i>;
and the scientific men of modern times, in their need of a word to
describe exactly a round, flat object, have gone back as near as
possible to the Latin and given us <i>disc</i>. It is to be noticed that
the original idea of the Latin word—"having a flat surface"—is kept
in these four descendants of a remote ancestor.</p>
<p>The words <i>chieftain</i> and <i>captain</i> are doublets coming from the Late
Latin word <i>capitaneus</i>, "chief;" the former through the Old French
word <i>chevetaine</i>, and the latter more directly from the Latin.
<i>Frail</i> and <i>fragile</i> are another pair, coming from the Latin word
<i>fragilis</i>, "easily broken;" the one through Old French, and the other
through Modern French.</p>
<p>Both these pairs of words have kept fairly close<span class="pagenum"><SPAN name="Page_215" id="Page_215">[215]</SPAN></span> to the original
meaning; but <i>caitiff</i> and <i>captive</i>, another pair of doublets, have
quite different meanings from each other. Both come from the Latin
word <i>captivus</i>, "captive," the one indirectly and the other directly.
<i>Caitiff</i>, which is not a word used now except occasionally in poetry,
means a "base, cowardly person;" but <i>captive</i> has, of course, the
original meaning of the Latin word.</p>
<p>Another pair of doublets, which are quite different in form and almost
opposite to each other in meaning, are <i>guest</i> and <i>hostile</i>. These
two words come from the same root word; but this goes further back
than Latin, to the language known as the Aryan, from which nearly all
the languages of Europe and the chief language of India come.
<i>Hostile</i> comes from the Latin <i>hostis</i>, "an enemy;" but <i>hostis</i>
itself comes from the same Aryan word as that from which <i>guest</i>
comes, and so these two words are doublets in English. They express
very different ideas: we are not generally "hostile" or "full of
enmity" against a "guest," one who partakes of our hospitality.</p>
<p>Another pair of doublets not from the Latin are <i>shirt</i> and <i>skirt</i>,
which are both old Germanic words. <i>Skirt</i> came later into the
language, being from the Scandinavian, while <i>shirt</i> is an Old English
word.</p>
<p>The word <i>cross</i> and the many words in English beginning with
<i>cruci</i>—such as <i>crucial</i>, <i>crucifix</i>, and <i>cruciform</i>—the adverb
<i>across</i>, as well as the less common word <i>crux</i>, all come from the
Latin word<span class="pagenum"><SPAN name="Page_216" id="Page_216">[216]</SPAN></span> <i>crux</i>, "a cross." The word <i>cross</i> first came into the
English language with Christianity itself, for the death of our Lord
on the cross was, of course, the first story which converts to
Christianity were told. It came through the Irish from the Norwegian
word <i>cros</i>, which came direct from the Latin. All the words beginning
with <i>cruci</i> come straight from the Latin. <i>Cruciform</i> and <i>crucifix</i>
refer to the form of a cross, and so sometimes does the word
<i>crucial</i>. But, as a rule, <i>crucial</i> is used as the adjective of the
word <i>crux</i>, which means the "test," or "difficult point," in deciding
or doing something. The Romans did not use <i>crux</i> in this sense; but
it is interesting to notice that they did use it in the figurative
sense of "trouble" just as we do. This came from the fact that the
common form of execution for all subjects of the Roman Empire except
Roman citizens was crucifixion.</p>
<p>Two such different words as <i>tavern</i> and <i>tabernacle</i>, the one meaning
an inn and the other the most sacred part of the sanctuary in a
church, are doublets from the Latin word <i>tabernaculum</i>, "tent." The
first comes from the French <i>taverne</i>, and the second directly from
the Latin.</p>
<p>The words <i>mint</i> and <i>money</i> both come from the Latin word <i>moneta</i>,
which was an adjective attached by the Romans to the name of the
goddess Juno. The place where the Romans coined their money was
attached to the temple of Juno Moneta, or Juno the Adviser. From this
fact the Romans<span class="pagenum"><SPAN name="Page_217" id="Page_217">[217]</SPAN></span> themselves came to use <i>moneta</i> as the name for
coins, or what we call money. The word passed into French as
<i>monnaie</i>, which is still the French word both for <i>money</i> and <i>mint</i>,
the place where we coin our money. In German it became <i>munze</i>, which
has the same meanings. In English it became <i>mint</i>. But the English
language, as we have seen, has a fine gift for borrowing. In time it
acquired the French word <i>monnaie</i>, which became <i>money</i> as the name
for coins, while it kept the word <i>mint</i> to describe the place where
coins are made.</p>
<p>The words <i>bower</i>, formerly the name of a sleeping-place for ladies
and now generally meaning a summer-house, and <i>byre</i>, the place where
cows sleep, both come from the Old English word <i>bur</i>, "a bower." The
word <i>flour</i> (which so late as the eighteenth century Dr. Johnson did
not include in his great dictionary) is the same word as <i>flower</i>.
Flour is merely the flower of wheat. Again, <i>poesy</i> and <i>posy</i> are
really the same word, <i>posy</i> being derived from <i>poesy</i>. <i>Posy</i> used
to mean a copy of verses presented to some one with a bouquet. Now it
stands either for verses, as when we speak of the "posy of a ring," or
more commonly a bunch of flowers without any verses.</p>
<p>The words <i>bench</i> and <i>bank</i> both come from the same Teutonic word
which became <i>benc</i> in Old English and <i>banc</i> in French. <i>Bench</i> comes
from <i>benc</i>, but <i>bank</i> has a more complicated history. From the
French <i>banc</i> we borrowed the word to<span class="pagenum"><SPAN name="Page_218" id="Page_218">[218]</SPAN></span> use in the old expression a
"bank of oars." From the Scandinavians, who also had the word, we got
<i>bank</i>, used for the "bank of a river." Meanwhile the Italians had
also borrowed the old Germanic word which became with them <i>banca</i> or
<i>banco</i>, the bench or table of a money-changer. From this the French
got <i>banque</i>, and this became in English <i>bank</i> as we use it in
connection with money.</p>
<p>The Latin word <i>ratio</i>, "reckoning," has given three words to the
English language. It passed into Old French as <i>resoun</i>, and from this
we got the word <i>reason</i>. Later on the French made a new word direct
from the Latin—<i>ration</i>; which, again, passed into English as a
convenient name for the allowance of food to a soldier. It has now a
more general sense, as when in the Great War people talk of the whole
nation being put "on rations." Then again, as every child who is old
enough to study mathematics knows, we use the Latin word itself,
<i>ratio</i>, as a mathematical term.</p>
<p>Another Latin word which has given three different words to the
English language is <i>gentilis</i>. From it we have <i>gentile</i>, <i>gentle</i>,
and <i>genteel</i>. Yet the Latin word had not the same meaning as any of
these words. <i>Gentilis</i> meant "belonging to the same <i>gens</i> or
'clan.'" It became later a distinguishing term from <i>Jew</i>. All who
were not Jews were <i>Gentiles</i>, and this is still the meaning of the
word <i>gentile</i> in English. It came directly from the Latin. But
<i>gentilis</i> became <i>gentil</i> in French; and<span class="pagenum"><SPAN name="Page_219" id="Page_219">[219]</SPAN></span> we have borrowed twice from
this word, getting <i>gentle</i>, which expresses one idea contained in the
French word, though the French word means more than our word <i>gentle</i>.
It has the sense of "very amiable and attractive." The last word of
the three, <i>genteel</i>, is rather a vulgar word. It means "like
gentlemen and ladies have to do," and only rather ignorant people use
the word seriously.</p>
<p>Doublets from Latin words for the most part resemble each other in
meaning and form, though, as we have seen, this is not always the
case. We could give a long list of examples where both sense and form
are similar, but there is only space to mention a few. <i>Poor</i> and
<i>pauper</i> (a miserably poor person) both come from the Latin <i>pauper</i>,
"poor." <i>Story</i> and <i>history</i> both come from <i>historia</i>, a word which
had both meanings in Latin. <i>Human</i> and <i>humane</i> are both from the
Latin <i>humanus</i>, "belonging to mankind." <i>Sure</i> and <i>secure</i> are both
from the Latin <i>securus</i>, "safe." <i>Nourishment</i> and <i>nutriment</i> are
both from the Latin <i>nutrimentum</i>. <i>Amiable</i> and <i>amicable</i> are both
from the Latin <i>amicabilis</i>, "friendly."</p>
<p>Examples of doublets which are similar in form but not in sense are
<i>chant</i> and <i>cant</i>, which both come from the Latin <i>cantare</i>, "to
sing." <i>Chant</i> has the original idea, being a form of singing,
especially in church; but <i>cant</i> has wandered far from the original
sense, meaning insincere words, especially such as are used by people
pretending to be religious<span class="pagenum"><SPAN name="Page_220" id="Page_220">[220]</SPAN></span> or pious. The word <i>cant</i> was first used
in describing the chanting or whining of beggars, who were supposed
often to be telling lies; and from this it got its present use, which
has nothing to do with singing.</p>
<p><i>Blame</i> and <i>blaspheme</i>, both coming from the Latin <i>blasphemare</i>,
itself taken from a Hebrew word, are not, perhaps, quite so different
in sense; but <i>blame</i> means merely to find fault with a person, while
<i>blaspheme</i> means to speak against God.</p>
<p><i>Chance</i> and <i>cadence</i> both come from the Latin <i>cadere</i>, "to fall,"
but have very little resemblance in meaning. <i>Chance</i> is what happens
or befalls, and <i>cadence</i> is movement measured by the fall of the
voice in speaking or singing.</p>
<p>But the most interesting doublets of all are those which have neither
form nor sense in common. No one would guess that the words <i>hyena</i>
and <i>sow</i>, the names of two such different animals, are doublets. Both
come from the Greek word <i>sus</i> or <i>hus</i>, "sow." The Saxons, when they
first settled in England, had the words <i>su</i>, "pig," and <i>sugu</i>,
"sow;" and later the word <i>hyena</i> was taken from the Latin word
<i>hyaena</i>, itself derived from the Greek <i>huaina</i>, "sow."</p>
<p>The words <i>furnish</i> and <i>veneer</i>, again, are doublets which do not
resemble each other very closely either in sound or in sense. Both
come from the Old French word <i>furnir</i>, which has become <i>fournir</i> in
Modern French, and means "to furnish." The English word <i>furnish</i> was
taken direct from the French, while the word <i>veneer</i>, which used to
be<span class="pagenum"><SPAN name="Page_221" id="Page_221">[221]</SPAN></span> spelt <i>fineer</i>, came into English from a German word also borrowed
from the French <i>furnir</i>.</p>
<p>No one would easily guess that the name <i>nutmeg</i> had anything to do
with <i>musk</i>; but the word comes from the name which Latin writers in
the Middle Ages gave to this useful seed—<i>nux muscata</i>, "musky nut."</p>
<p>It seems strange, when we come to think of it, that great English
sailors like Admiral Jellicoe and Admiral Beatty are called by a title
which is really the same as the name of an Arabian chieftain—<i>Emir</i>.
<i>Admiral</i> comes from the Arab phrase <i>amir al bahr</i>, "emir on the
sea."</p>
<p>Just the opposite to doublets which do not resemble each other are
many pairs of words which are pronounced alike and sometimes spelled
alike. Very often these words come from two different languages, and
there are many of them in English through the habit the language has
always had of borrowing freely whenever the need of a new word has
been felt.</p>
<p>The word <i>weed</i>, "a wild plant," comes from an Old English word,
<i>weod</i>; while "widows' weeds" take their name from the Old English
word <i>wœde</i>, "garment." The word <i>vice</i>, meaning the opposite of
<i>virtue</i>, comes through the French from the Latin <i>vitium</i>, "a fault;"
while a "<i>vice</i>," the instrument for taking a perfectly tight hold on
anything, comes from the Latin <i>vitis</i>, "a vine," through the French
<i>vis</i>, "a screw." Yet another <i>vice</i>, as in <i>viceroy</i>,<span class="pagenum"><SPAN name="Page_222" id="Page_222">[222]</SPAN></span>
<i>vice-president</i>, etc., comes from the Latin <i>vice</i>, "in the place
of." <i>Angle</i>, meaning the sport of fishermen, comes from an Old
English word, <i>angel</i>, "fish-hook;" while <i>angle</i>, "a corner," comes
from the Latin word <i>angulus</i>, which had the same meaning.</p>
<p>We might imagine that the word <i>temple</i>, as the name of a part of the
head, was a metaphor describing the head as the temple of the mind,
but it has no such romantic meaning. <i>Temple</i>, the name of a place of
worship, comes from the Latin <i>templum</i>, "a temple;" but <i>temple</i>, the
name of a part of the head, is from the Latin word <i>tempus</i>, which had
the same meaning in Latin, and also the earlier meaning of "the
fitting time." It has been suggested that in Latin <i>tempus</i> came to
mean "the temple," because it is "the fitting place" for a fatal blow,
the temple being the most delicate part of the head.</p>
<p><i>Tattoo</i>, meaning a "drum beat," comes from the Dutch <i>tap-toe</i>,
"tap-to," an order for drinking-houses to shut. But <i>tattoo</i>,
describing the cutting away of the skin and dyeing of the flesh so
common among sailors, is a word borrowed from the South Sea Islanders.</p>
<p><i>Sound</i> meaning "a noise," and <i>sound</i> meaning "to find out the depth
of," as in <i>sounding-rod</i>, are two quite different words. The one
comes from the word <i>son</i>, found both in Old English and French, and
the other from the Old English words <i>sundgyrd</i>, <i>sund line</i>, "a
sounding line;" while <i>sound</i> meaning<span class="pagenum"><SPAN name="Page_223" id="Page_223">[223]</SPAN></span> "healthy" or "uninjured," as in
the expression "safe and sound," comes from the Old English word
<i>sund</i>, and perhaps from the Latin <i>sanus</i>, "healthy."</p>
<p>The existence of so many pairs of words of this sort, which have the
same sound and which yet come from such different origins—origins as
far apart as the speech of the people of Holland and that of the South
Sea Islanders, as we saw in the word <i>tattoo</i>—illustrates in a very
interesting way the wonderful history of the English language.</p>
<hr style="width: 65%;" />
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_224" id="Page_224">[224]</SPAN></span></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />