<h2> THE LEMON GARDENS </h2>
<p>The padrone came just as we were drinking coffee after dinner. It was two
o'clock, because the steamer going down the lake to Desenzano had bustled
through the sunshine, and the rocking of the water still made lights that
danced up and down upon the wall among the shadows by the piano.</p>
<p>The signore was very apologetic. I found him bowing in the hall, cap in
one hand, a slip of paper in the other, protesting eagerly, in broken
French, against disturbing me.</p>
<p>He is a little, shrivelled man, with close-cropped grey hair on his skull,
and a protruding jaw, which, with his gesticulations, always makes me
think of an ancient, aristocratic monkey. The signore is a gentleman, and
the last, shrivelled representative of his race. His only outstanding
quality, according to the villagers, is his avarice.</p>
<p><i>'Mais—mais, monsieur—je crains que—que—que je
vous dérange—'</i></p>
<p>He spreads wide his hands and bows, looking up at me with implicit brown
eyes, so ageless in his wrinkled, monkey's face, like onyx. He loves to
speak French, because then he feels grand. He has a queer, naïve, ancient
passion to be grand. As the remains of an impoverished family, he is not
much better than a well-to-do peasant. But the old spirit is eager and
pathetic in him.</p>
<p>He loves to speak French to me. He holds his chin and waits, in his
anxiety for the phrase to come. Then it stammers forth, a little rush,
ending in Italian. But his pride is all on edge: we must continue in
French.</p>
<p>The hall is cold, yet he will not come into the large room. This is not a
courtesy visit. He is not here in his quality of gentleman. He is only an
anxious villager.</p>
<p>'<i>Voyez, monsieur—cet—cet—qu'est-ce que—qu'est-ce
que veut dire cet—cela?</i>'</p>
<p>He shows me the paper. It is an old scrap of print, the picture of an
American patent door-spring, with directions: 'Fasten the spring either
end up. Wind it up. Never unwind.'</p>
<p>It is laconic and American. The signore watches me anxiously, waiting,
holding his chin. He is afraid he ought to understand my English. I
stutter off into French, confounded by the laconic phrases of the
directions. Nevertheless, I make it clear what the paper says.</p>
<p>He cannot believe me. It must say something else as well. He has not done
anything contrary to these directions. He is most distressed.</p>
<p>'<i>Mais, monsieur, la porte—la porte—elle ferme</i> pas—<i>elle
s'ouvre</i>—'</p>
<p>He skipped to the door and showed me the whole tragic mystery. The door,
it is shut—<i>ecco</i>! He releases the catch, and pouf!—she
flies open. She flies <i>open</i>. It is quite final.</p>
<p>The brown, expressionless, ageless eyes, that remind me of a monkey's, or
of onyx, wait for me. I feel the responsibility devolve upon me. I am
anxious.</p>
<p>'Allow me,' I said, 'to come and look at the door.'</p>
<p>I feel uncomfortably like Sherlock Holmes. The padrone protests—<i>non,
monsieur, non, cela vous dérange</i>—that he only wanted me to
translate the words, he does not want to disturb me. Nevertheless, we go.
I feel I have the honour of mechanical England in my hands.</p>
<p>The Casa di Paoli is quite a splendid place. It is large, pink and cream,
rising up to a square tower in the centre, throwing off a painted loggia
at either extreme of the façade. It stands a little way back from the
road, just above the lake, and grass grows on the bay of cobbled pavement
in front. When at night the moon shines full on this pale façade, the
theatre is far outdone in staginess.</p>
<p>The hall is spacious and beautiful, with great glass doors at either end,
through which shine the courtyards where bamboos fray the sunlight and
geraniums glare red. The floor is of soft red tiles, oiled and polished
like glass, the walls are washed grey-white, the ceiling is painted with
pink roses and birds. This is half-way between the outer world and the
interior world, it partakes of both.</p>
<p>The other rooms are dark and ugly. There is no mistake about their being
interior. They are like furnished vaults. The red-tiled, polished floor in
the drawing-room seems cold and clammy, the carved, cold furniture stands
in its tomb, the air has been darkened and starved to death, it is
perished.</p>
<p>Outside, the sunshine runs like birds singing. Up above, the grey rocks
build the sun-substance in heaven, San Tommaso guards the terrace. But
inside here is the immemorial shadow.</p>
<p>Again I had to think of the Italian soul, how it is dark, cleaving to the
eternal night. It seems to have become so, at the Renaissance, after the
Renaissance.</p>
<p>In the Middle Ages Christian Europe seems to have been striving, out of a
strong, primitive, animal nature, towards the self-abnegation and the
abstraction of Christ. This brought about by itself a great sense of
completeness. The two halves were joined by the effort towards the one as
yet unrealized. There was a triumphant joy in the Whole.</p>
<p>But the movement all the time was in one direction, towards the
elimination of the flesh. Man wanted more and more to become purely free
and abstract. Pure freedom was in pure abstraction. The Word was absolute.
When man became as the Word, a pure law, then he was free.</p>
<p>But when this conclusion was reached, the movement broke. Already
Botticelli painted Aphrodite, queen of the senses, supreme along with
Mary, Queen of Heaven. And Michelangelo suddenly turned back on the whole
Christian movement, back to the flesh. The flesh was supreme and god-like,
in the oneness of the flesh, in the oneness of our physical being, we are
one with God, with the Father. God the Father created man in the flesh, in
His own image. Michelangelo swung right back to the old Mosaic position.
Christ did not exist. To Michelangelo there was no salvation in the
spirit. There was God the Father, the Begetter, the Author of all flesh.
And there was the inexorable law of the flesh, the Last Judgement, the
fall of the immortal flesh into Hell.</p>
<p>This has been the Italian position ever since. The mind, that is the
Light; the senses, they are the Darkness. Aphrodite, the queen of the
senses, she, born of the sea-foam, is the luminousness of the gleaming
senses, the phosphorescence of the sea, the senses become a conscious aim
unto themselves; she is the gleaming darkness, she is the luminous night,
she is goddess of destruction, her white, cold fire consumes and does not
create.</p>
<p>This is the soul of the Italian since the Renaissance. In the sunshine he
basks asleep, gathering up a vintage into his veins which in the
night-time he will distil into ecstatic sensual delight, the intense,
white-cold ecstasy of darkness and moonlight, the raucous, cat-like,
destructive enjoyment, the senses conscious and crying out in their
consciousness in the pangs of the enjoyment, which has consumed the
southern nation, perhaps all the Latin races, since the Renaissance.</p>
<p>It is a lapse back, back to the original position, the Mosaic position, of
the divinity of the flesh, and the absoluteness of its laws. But also
there is the Aphrodite-worship. The flesh, the senses, are now
self-conscious. They know their aim. Their aim is in supreme sensation.
They seek the maximum of sensation. They seek the reduction of the flesh,
the flesh reacting upon itself, to a crisis, an ecstasy, a phosphorescent
transfiguration in ecstasy.</p>
<p>The mind, all the time, subserves the senses. As in a cat, there is
subtlety and beauty and the dignity of the darkness. But the fire is cold,
as in the eyes of a cat, it is a green fire. It is fluid, electric. At its
maximum it is the white ecstasy of phosphorescence, in the darkness,
always amid the darkness, as under the black fur of a cat. Like the feline
fire, it is destructive, always consuming and reducing to the ecstasy of
sensation, which is the end in itself.</p>
<p>There is the I, always the I. And the mind is submerged, overcome. But the
senses are superbly arrogant. The senses are the absolute, the god-like.
For I can never have another man's senses. These are me, my senses
absolutely me. And all that is can only come to me through my senses. So
that all is me, and is administered unto me. The rest, that is not me, is
nothing, it is something which is nothing. So the Italian, through
centuries, has avoided our Northern purposive industry, because it has
seemed to him a form of nothingness.</p>
<p>It is the spirit of the tiger. The tiger is the supreme manifestation of
the senses made absolute. This is the</p>
<p>Tiger, tiger burning bright,<br/>
In the forests of the night<br/></p>
<p>of Blake. It does indeed burn within the darkness. But the <i>essential</i>
fate, of the tiger is cold and white, a white ecstasy. It is seen in the
white eyes of the blazing cat. This is the supremacy of the flesh, which
devours all, and becomes transfigured into a magnificent brindled flame, a
burning bush indeed.</p>
<p>This is one way of transfiguration into the eternal flame, the
transfiguration through ecstasy in the flesh. Like the tiger in the night,
I devour all flesh, I drink all blood, until this fuel blazes up in me to
the consummate fire of the Infinite. In the ecstacy I am Infinite, I
become again the great Whole, I am a flame of the One White Flame which is
the Infinite, the Eternal, the Originator, the Creator, the Everlasting
God. In the sensual ecstasy, having drunk all blood and devoured all
flesh, I am become again the eternal Fire, I am infinite.</p>
<p>This is the way of the tiger; the tiger is supreme. His head is flattened
as if there were some great weight on the hard skull, pressing, pressing,
pressing the mind into a stone, pressing it down under the blood, to serve
the blood. It is the subjugate instrument of the blood. The will lies
above the loins, as it were at the base of the spinal column, there is the
living will, the living mind of the tiger, there in the slender loins.
That is the node, there in the spinal cord.</p>
<p>So the Italian, so the soldier. This is the spirit of the soldier. He,
too, walks with his consciousness concentrated at the base of the spine,
his mind subjugated, submerged. The will of the soldier is the will of the
great cats, the will to ecstasy in destruction, in absorbing life into his
own life, always his own life supreme, till the ecstasy burst into the
white, eternal flame, the Infinite, the Flame of the Infinite. Then he is
satisfied, he has been consummated in the Infinite.</p>
<p>This is the true soldier, this is the immortal climax of the senses. This
is the acme of the flesh, the one superb tiger who has devoured all living
flesh, and now paces backwards and forwards in the cage of its own
infinite, glaring with blind, fierce, absorbed eyes at that which is
nothingness to it.</p>
<p>The eyes of the tiger cannot see, except with the light from within
itself, by the light of its own desire. Its own white, cold light is so
fierce that the other warm light of day is outshone, it is not, it does
not exist. So the white eyes of the tiger gleam to a point of concentrated
vision, upon that which does not exist. Hence its terrifying
sightlessness. The something which I know I am is hollow space to its
vision, offers no resistance to the tiger's looking. It can only see of me
that which it knows I am, a scent, a resistance, a voluptuous solid, a
struggling warm violence that it holds overcome, a running of hot blood
between its Jaws, a delicious pang of live flesh in the mouth. This it
sees. The rest is not.</p>
<p>And what is the rest, that which is-not the tiger, that which the tiger
is-not? What is this?</p>
<p>What is that which parted ways with the terrific eagle-like angel of the
senses at the Renaissance? The Italians said, 'We are one in the Father:
we will go back.' The Northern races said, 'We are one in Christ: we will
go on.'</p>
<p>What <i>is</i> the consummation in Christ? Man knows satisfaction when he
surpasses all conditions and becomes, to himself, consummate in the
Infinite, when he reaches a state of infinity. In the supreme ecstasy of
the flesh, the Dionysic ecstasy, he reaches this state. But how does it
come to pass in Christ?</p>
<p>It is not the mystic ecstasy. The mystic ecstasy is a special sensual
ecstasy, it is the senses satisfying themselves with a self-created
object. It is self-projection into the self, the sensuous self satisfied
in a projected self.</p>
<p>Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.<br/>
<br/>
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake, for<br/>
theirs is the kingdom of heaven.<br/></p>
<p>The kingdom of heaven is this Infinite into which we may be consummated,
then, if we are poor in spirit or persecuted for righteousness' sake.</p>
<p>Whosoever shall smite thee on the right cheek, turn to him the other<br/>
also.<br/>
<br/>
Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that<br/>
hate you, and pray for them which despitefully use you, and<br/>
persecute you.<br/>
<br/>
Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is<br/>
perfect.<br/></p>
<p>To be perfect, to be one with God, to be infinite and eternal, what shall
we do? We must turn the other cheek, and love our enemies.</p>
<p>Christ is the lamb which the eagle swoops down upon, the dove taken by the
hawk, the deer which the tiger devours.</p>
<p>What then, if a man come to me with a sword, to kill me, and I do not
resist him, but suffer his sword and the death from his sword, what am I?
Am I greater than he, am I stronger than he? Do I know a consummation in
the Infinite, I, the prey, beyond the tiger who devours me? By my
non-resistance I have robbed him of his consummation. For a tiger knows no
consummation unless he kill a violated and struggling prey. There is no
consummation merely for the butcher, nor for a hyena. I can rob the tiger
of his ecstasy, his consummation, his very __my non-resistance. In my
non-resistance the tiger is infinitely destroyed.</p>
<p>But I, what am I? 'Be ye therefore perfect.' Wherein am I perfect in this
submission? Is there an affirmation, behind my negation, other than the
tiger's affirmation of his own glorious infinity?</p>
<p>What is the Oneness to which I subscribe, I who offer no resistance in the
flesh?</p>
<p>Have I only the negative ecstasy of being devoured, of becoming thus part
of the Lord, the Great Moloch, the superb and terrible God? I have this
also, this subject ecstasy of consummation. But is there nothing else?</p>
<p>The Word of the tiger is: my senses are supremely Me, and my senses are
God in me. But Christ said: God is in the others, who are not-me. In all
the multitude of the others is God, and this is the great God, greater
than the God which is Me. God is that which is Not-Me.</p>
<p>And this is the Christian truth, a truth complementary to the pagan
affirmation: 'God is that which is Me.'</p>
<p>God is that which is Not-Me. In realizing the Not-Me I am consummated, I
become infinite. In turning the other cheek I submit to God who is greater
than I am, other than I am, who is in that which is not me. This is the
supreme consummation. To achieve this consummation I love my neighbour as
myself. My neighbour is all that is not me. And if I love all this, have I
not become one with the Whole, is not my consummation complete, am I not
one with God, have I not achieved the Infinite?</p>
<p>After the Renaissance the Northern races continued forward to put into
practice this religious belief in the God which is Not-Me. Even the idea
of the saving of the soul was really negative: it was a question of
escaping damnation. The Puritans made the last great attack on the God who
is Me. When they beheaded Charles the First, the king by Divine Right,
they destroyed, symbolically, for ever, the supremacy of the Me who am the
image of God, the Me of the flesh, of the senses, Me, the tiger burning
bright, me the king, the Lord, the aristocrat, me who am divine because I
am the body of God.</p>
<p>After the Puritans, we have been gathering data for the God who is not-me.
When Pope said 'Know then thyself, presume not God to scan, The proper
study of mankind is Man,' he was stating the proposition: A man is right,
he is consummated, when he is seeking to know Man, the great abstract; and
the method of knowledge is by the analysis, which is the destruction, of
the Self. The proposition up to that time was, a man is the epitome of the
universe. He has only to express himself, to fulfil his desires, to
satisfy his supreme senses.</p>
<p>Now the change has come to pass. The individual man is a limited being,
finite in himself. Yet he is capable of apprehending that which is not
himself. 'The proper study of mankind is Man.' This is another way of
saying, 'Thou shalt love thy neighbour as thyself.' Which means, a man is
consummated in his knowledge of that which is not himself, the abstract
Man. Therefore the consummation lies in seeking that other, in knowing
that other. Whereas the Stuart proposition was: 'A man is consummated in
expressing his own Self.'</p>
<p>The new spirit developed into the empirical and ideal systems of
philosophy. Everything that is, is consciousness. And in every man's
consciousness, Man is great and illimitable, whilst the individual is
small and fragmentary. Therefore the individual must sink himself in the
great whole of Mankind.</p>
<p>This is the spirituality of Shelley, the perfectibility of man. This is
the way in which we fulfil the commandment, 'Be ye therefore perfect, even
as your Father which is in heaven is perfect.' This is Saint Paul's, 'Now
I know in part; but then shall I know even as I am known.'</p>
<p>When a man knows everything and understands everything, then he will be
perfect, and life will be blessed. He is capable of knowing everything and
understanding everything. Hence he is justified in his hope of infinite
freedom and blessedness.</p>
<p>The great inspiration of the new religion was the inspiration of freedom.
When I have submerged or distilled away my concrete body and my limited
desires, when I am like the skylark dissolved in the sky yet filling
heaven and earth with song, then I am perfect, consummated in the
Infinite. When I am all that is not-me, then I have perfect liberty, I
know no limitation. Only I must eliminate the Self.</p>
<p>It was this religious belief which expressed itself in science. Science
was the analysis of the outer self, the elementary substance of the self,
the outer world. And the machine is the great reconstructed selfless
power. Hence the active worship to which we were given at the end of the
last century, the worship of mechanized force.</p>
<p>Still we continue to worship that which is not-me, the Selfless world,
though we would fain bring in the Self to help us. We are shouting the
Shakespearean advice to warriors: 'Then simulate the action of the tiger.'
We are trying to become again the tiger, the supreme, imperial, warlike
Self. At the same time our ideal is the selfless world of equity.</p>
<p>We continue to give service to the Selfless God, we worship the great
selfless oneness in the spirit, oneness in service of the great humanity,
that which is Not-Me. This selfless God is He who works for all alike,
without consideration. And His image is the machine which dominates and
cows us, we cower before it, we run to serve it. For it works for all
humanity alike.</p>
<p>At the same time, we want to be warlike tigers. That is the horror: the
confusing of the two ends. We warlike tigers fit ourselves out with
machinery, and our blazing tiger wrath is emitted through a machine. It is
a horrible thing to see machines hauled about by tigers, at the mercy of
tigers, forced to express the tiger. It is a still more horrible thing to
see tigers caught up and entangled and torn in machinery. It is horrible,
a chaos beyond chaos, an unthinkable hell.</p>
<p>The tiger is not wrong, the machine is not wrong, but we, liars,
lip-servers, duplicate fools, we are unforgivably wrong. We say: 'I will
be a tiger because I love mankind; out of love for other people, out of
selfless service to that which is not me, I will even become a tiger.'
Which is absurd. A tiger devours because it is consummated in devouring,
it achieves its absolute self in devouring. It does not devour because its
unselfish conscience bids it do so, for the sake of the other deer and
doves, or the other tigers.</p>
<p>Having arrived at the one extreme of mechanical selflessness, we
immediately embrace the other extreme of the transcendent Self. But we try
to be both at once. We do not cease to be the one before we become the
other. We do not even play the roles in turn. We want to be the tiger and
the deer both in one. Which is just ghastly nothingness. We try to say,
'The tiger is the lamb and the lamb is the tiger.' Which is nil, nihil,
nought.</p>
<p>The padrone took me into a small room almost contained in the thickness of
the wall. There the Signora's dark eyes glared with surprise and
agitation, seeing me intrude. She is younger than the Signore, a mere
village tradesman's daughter, and, alas, childless.</p>
<p>It was quite true, the door stood open. Madame put down the screw-driver
and drew herself erect. Her eyes were a flame of excitement. This question
of a door-spring that made the door fly open when it should make it close
roused a vivid spark in her soul. It was she who was wrestling with the
angel of mechanism.</p>
<p>She was about forty years old, and flame-like and fierily sad. I think she
did not know she was sad. But her heart was eaten by some impotence in her
life.</p>
<p>She subdued her flame of life to the little padrone. He was strange and
static, scarcely human, ageless, like a monkey. She supported him with her
flame, supported his static, ancient, beautiful form, kept it intact. But
she did not believe in him.</p>
<p>Now, the Signora Gemma held her husband together whilst he undid the screw
that fixed the spring. If they had been alone, she would have done it,
pretending to be under his direction. But since I was there, he did it
himself; a grey, shaky, highly-bred little gentleman, standing on a chair
with a long screw-driver, whilst his wife stood behind him, her hands
half-raised to catch him if he should fall. Yet he was strangely absolute,
with a strange, intact force in his breeding.</p>
<p>They had merely adjusted the strong spring to the shut door, and stretched
it slightly in fastening it to the door-jamb, so that it drew together the
moment the latch was released, and the door flew open.</p>
<p>We soon made it right. There was a moment of anxiety, the screw was fixed.
And the door swung to. They were delighted. The Signora Gemma, who roused
in me an electric kind of melancholy, clasped her hands together in
ecstasy as the door swiftly shut itself.</p>
<p>'<i>Ecco!</i>' she cried, in her vibrating, almost warlike woman's voice:
'<i>Ecco!</i>'</p>
<p>Her eyes were aflame as they looked at the door. She ran forward to try it
herself. She opened the door expectantly, eagerly. Pouf!—it shut
with a bang.</p>
<p>'<i>Ecco!</i>' she cried, her voice quivering like bronze, overwrought but
triumphant.</p>
<p>I must try also. I opened the door. Pouf! It shut with a bang. We all
exclaimed with joy.</p>
<p>Then the Signor di Paoli turned to me, with a gracious, bland, formal
grin. He turned his back slightly on the woman, and stood holding his
chin, his strange horse-mouth grinning almost pompously at me. It was an
affair of gentlemen. His wife disappeared as if dismissed. Then the
padrone broke into cordial motion. We must drink.</p>
<p>He would show me the estate. I had already seen the house. We went out by
the glass doors on the left, into the domestic courtyard.</p>
<p>It was lower than the gardens round it, and the sunshine came through the
trellised arches on to the flagstones, where the grass grew fine and green
in the cracks, and all was deserted and spacious and still. There were one
or two orange-tubs in the light.</p>
<p>Then I heard a noise, and there in the corner, among all the pink
geraniums and the sunshine, the Signora Gemma sat laughing with a baby. It
was a fair, bonny thing of eighteen months. The Signora was concentrated
upon the child as he sat, stolid and handsome, in his little white cap,
perched on a bench picking at the pink geraniums.</p>
<p>She laughed, bent forward her dark face out of the shadow, swift into a
glitter of sunshine near the sunny baby, laughing again excitedly, making
mother-noises. The child took no notice of her. She caught him swiftly
into the shadow, and they were obscured; her dark head was against the
baby's wool jacket, she was kissing his neck, avidly, under the creeper
leaves. The pink geraniums still frilled joyously in the sunshine.</p>
<p>I had forgotten the padrone. Suddenly I turned to him inquiringly.</p>
<p>'The Signora's nephew,' he explained, briefly, curtly, in a small voice.
It was as if he were ashamed, or too deeply chagrined.</p>
<p>The woman had seen us watching, so she came across the sunshine with the
child, laughing, talking to the baby, not coming out of her own world to
us, not acknowledging us, except formally.</p>
<p>The Signor Pietro, queer old horse, began to laugh and neigh at the child,
with strange, rancorous envy. The child twisted its face to cry. The
Signora caught it away, dancing back a few yards from her old husband.</p>
<p>'I am a stranger,' I said to her across the distance. 'He is afraid of a
stranger.'</p>
<p>'No, no,' she cried back, her eyes flaring up. 'It is the man. He always
cries at the men.'</p>
<p>She advanced again, laughing and roused, with the child in her arms. Her
husband stood as if overcast, obliterated. She and I and the baby, in the
sunshine, laughed a moment. Then I heard the neighing, forced laugh of the
old man. He would not be left out. He seemed to force himself forward. He
was bitter, acrid with chagrin and obliteration, struggling as if to
assert his own existence. He was nullified.</p>
<p>The woman also was uncomfortable. I could see she wanted to go away with
the child, to enjoy him alone, with palpitating, pained enjoyment. It was
her brother's boy. And the old padrone was as if nullified by her ecstasy
over the baby. He held his chin, gloomy, fretful, unimportant.</p>
<p>He was annulled. I was startled when I realized it. It was as though his
reality were not attested till he had a child. It was as if his <i>raison
d'être</i> had been to have a son. And he had no children. Therefore he
had no <i>raison d'être</i>. He was nothing, a shadow that vanishes into
nothing. And he was ashamed, consumed by his own nothingness.</p>
<p>I was startled. This, then, is the secret of Italy's attraction for us,
this phallic worship. To the Italian the phallus is the symbol of
individual creative immortality, to each man his own Godhead. The child is
but the evidence of the Godhead.</p>
<p>And this is why the Italian is attractive, supple, and beautiful, because
he worships the Godhead in the flesh. We envy him, we feel pale and
insignificant beside him. Yet at the same time we feel superior to him, as
if he were a child and we adult.</p>
<p>Wherein are we superior? Only because we went beyond the phallus in the
search of the Godhead, the creative origin. And we found the physical
forces and the secrets of science.</p>
<p>We have exalted Man far above the man who is in each one of us. Our aim is
a perfect humanity, a perfect and equable human consciousness, selfless.
And we obtain it in the subjection, reduction, analysis, and destruction
of the Self. So on we go, active in science and mechanics, and social
reform.</p>
<p>But we have exhausted ourselves in the process. We have found great
treasures, and we are now impotent to use them. So we have said: 'What
good are these treasures, they are vulgar nothings.' We have said: 'Let us
go back from this adventuring, let us enjoy our own flesh, like the
Italian.' But our habit of life, our very constitution, prevents our being
quite like the Italian. The phallus will never serve us as a Godhead,
because we do not believe in it: no Northern race does. Therefore, either
we set ourselves to serve our children, calling them 'the future', or else
we turn perverse and destructive, give ourselves joy in the destruction of
the flesh.</p>
<p>The children are not the future. The living truth is the future. Time and
people do not make the future. Retrogression is not the future. Fifty
million children growing up purposeless, with no purpose save the
attainment of their own individual desires, these are not the future, they
are only a disintegration of the past. The future is in living, growing
truth, in advancing fulfilment.</p>
<p>But it is no good. Whatever we do, it is within the greater will towards
self-reduction and a perfect society, analysis on the one hand, and
mechanical construction on the other. This will dominates us as a whole,
and until the whole breaks down, the will must persist. So that now,
continuing in the old, splendid will for a perfect selfless humanity, we
have become inhuman and unable to help ourselves, we are but attributes of
the great mechanized society we have created on our way to perfection. And
this great mechanized society, being selfless, is pitiless. It works on
mechanically and destroys us, it is our master and our God.</p>
<p>It is past the time to leave off, to cease entirely from what we are
doing, and from what we have been doing for hundreds of years. It is past
the time to cease seeking one Infinite, ignoring, striving to eliminate
the other. The Infinite is twofold, the Father and the Son, the Dark and
the Light, the Senses and the Mind, the Soul and the Spirit, the self and
the not-self, the Eagle and the Dove, the Tiger and the Lamb. The
consummation of man is twofold, in the Self and in Selflessness. By great
retrogression back to the source of darkness in me, the Self, deep in the
senses, I arrive at the Original, Creative Infinite. By projection forth
from myself, by the elimination of my absolute sensual self, I arrive at
the Ultimate Infinite, Oneness in the Spirit. They are two Infinites,
twofold approach to God. And man must know both.</p>
<p>But he must never confuse them. They are eternally separate. The lion
shall never lie down with the lamb. The lion eternally shall devour the
lamb, the lamb eternally shall be devoured. Man knows the great
consummation in the flesh, the sensual ecstasy, and that is eternal. Also
the spiritual ecstasy of unanimity, that is eternal. But the two are
separate and never to be confused. To neutralize the one with the other is
unthinkable, an abomination. Confusion is horror and nothingness.</p>
<p>The two Infinites, negative and positive, they are always related, but
they are never identical. They are always opposite, but there exists a
relation between them. This is the Holy Ghost of the Christian Trinity.
And it is this, the relation which is established between the two
Infinites, the two natures of God, which we have transgressed, forgotten,
sinned against. The Father is the Father, and the Son is the Son. I may
know the Son and deny the Father, or know the Father and deny the Son. But
that which I may never deny, and which I have denied, is the Holy Ghost
which relates the dual Infinites into One Whole, which relates and keeps
distinct the dual natures of God. To say that the two are one, this is the
inadmissible lie. The two are related, by the intervention of the Third,
into a Oneness.</p>
<p>There are two ways, there is not only One. There are two opposite ways to
consummation. But that which relates them, like the base of the triangle,
this is the constant, the Absolute, this makes the Ultimate Whole. And in
the Holy Spirit I know the Two Ways, the Two Infinites, the Two
Consummations. And knowing the Two, I admit the Whole. But excluding One,
I exclude the Whole. And confusing the two, I make nullity nihil.</p>
<p>'<i>Mais</i>,' said the Signore, starting from his scene of ignominy,
where his wife played with another man's child, '<i>mais—voulez-vous
vous promener dans mes petites terres?</i>'</p>
<p>It came out fluently, he was so much roused in self-defence and
self-assertion.</p>
<p>We walked under the pergola of bony vine-stocks, secure in the sunshine
within the walls, only the long mountain, parallel with us, looking in.</p>
<p>I said how I liked the big vine-garden, I asked when it ended. The pride
of the padrone came back with a click. He pointed me to the terrace, to
the great shut lemon-houses above. They were all his. But—he
shrugged his Italian shoulders—it was nothing, just a little garden,
<i>vous savez, monsieur</i>. I protested it was beautiful, that I loved
it, and that it seemed to me <i>very</i> large indeed. He admitted that
today, perhaps, it was beautiful.</p>
<p>'<i>Perchè—parce que—il fait un tempo—così—très
bell'—très beau, ecco!</i>'</p>
<p>He alighted on the word <i>beau</i> hurriedly, like a bird coming to
ground with a little bounce.</p>
<p>The terraces of the garden are held up to the sun, the sun falls full upon
them, they are like a vessel slanted up, to catch the superb, heavy light.
Within the walls we are remote, perfect, moving in heavy spring sunshine,
under the bony avenue of vines. The padrone makes little exclamatory
noises that mean nothing, and teaches me the names of vegetables. The land
is rich and black.</p>
<p>Opposite us, looking down on our security, is the long, arched mountain of
snow. We climbed one flight of steps, and we could see the little villages
on the opposite side of the lake. We climbed again, and could see the
water rippling.</p>
<p>We came to a great stone building that I had thought was a storehouse, for
open-air storage, because the walls are open halfway up, showing the
darkness inside and the corner pillar very white and square and distinct
in front of it.</p>
<p>Entering carelessly into the dimness, I started, for at my feet was a
great floor of water, clear and green in its obscurity, going down between
the walls, a reservoir in the gloom. The Signore laughed at my surprise.
It was for irrigating the land, he said. It stank, slightly, with a raw
smell; otherwise, I said, what a wonderful bath it would make. The old
Signore gave his little neighing laugh at the idea.</p>
<p>Then we climbed into a great loft of leaves, ruddy brown, stored in a
great bank under the roof, seeming to give off a little red heat, as they
gave off the lovely perfume of the hills. We passed through, and stood at
the foot of the lemon-house. The big, blind building rose high in the
sunshine before us.</p>
<p>All summer long, upon the mountain slopes steep by the lake, stands the
rows of naked pillars rising out of the green foliage like ruins of
temples: white, square pillars of masonry, standing forlorn in their
colonnades and squares, rising up the mountain-sides here and there, as if
they remained from some great race that had once worshipped here. And
still, in the winter, some are seen, standing away in lonely places where
the sun streams full, grey rows of pillars rising out of a broken wall,
tier above tier, naked to the sky, forsaken.</p>
<p>They are the lemon plantations, and the pillars are to support the heavy
branches of the trees, but finally to act as scaffolding of the great
wooden houses that stand blind and ugly, covering the lemon trees in the
winter.</p>
<p>In November, when cold winds came down and snow had fallen on the
mountains, from out of the storehouses the men were carrying timber, and
we heard the clang of falling planks. Then, as we walked along the
military road on the mountain-side, we saw below, on the top of the lemon
gardens, long, thin poles laid from pillar to pillar, and we heard the two
men talking and singing as they walked across perilously, placing the
poles. In their clumsy zoccoli they strode easily across, though they had
twenty or thirty feet to fall if they slipped. But the mountain-side,
rising steeply, seemed near, and above their heads the rocks glowed high
into the sky, so that the sense of elevation must have been taken away. At
any rate, they went easily from pillar-summit to pillar-summit, with a
great cave of space below. Then again was the rattle and clang of planks
being laid in order, ringing from the mountain-side over the blue lake,
till a platform of timber, old and brown, projected from the
mountain-side, a floor when seen from above, a hanging roof when seen from
below. And we, on the road above, saw the men sitting easily on this
flimsy hanging platform, hammering the planks. And all day long the sound
of hammering echoed among the rocks and olive woods, and came, a faint,
quick concussion, to the men on the boats far out. When the roofs were on
they put in the fronts, blocked in between the white pillars withhold,
dark wood, in roughly made panels. And here and there, at irregular
intervals, was a panel of glass, pane overlapping pane in the long strip
of narrow window. So that now these enormous, unsightly buildings bulge
out on the mountain-sides, rising in two or three receding tiers, blind,
dark, sordid-looking places.</p>
<p>In the morning I often lie in bed and watch the sunrise. The lake lies dim
and milky, the mountains are dark blue at the back, while over them the
sky gushes and glistens with light. At a certain place on the mountain
ridge the light burns gold, seems to fuse a little groove on the hill's
rim. It fuses and fuses at this point, till of a sudden it comes, the
intense, molten, living light. The mountains melt suddenly, the light
steps down, there is a glitter, a spangle, a clutch of spangles, a great
unbearable sun-track flashing across the milky lake, and the light falls
on my face. Then, looking aside, I hear the little slotting noise which
tells me they are opening the lemon gardens, a long panel here and there,
a long slot of darkness at irregular intervals between the brown wood and
the glass stripes.</p>
<p>'<i>Voulez-vous</i>'—the Signore bows me in with outstretched hand—'<i>voulez-vous
entrer, monsieur?</i>'</p>
<p>I went into the lemon-house, where the poor threes seem to mope in the
darkness. It is an immense, dark, cold place. Tall lemon trees, heavy with
half-visible fruit, crowd together, and rise in the gloom. They look like
ghosts in the darkness of the underworld, stately, and as if in life, but
only grand shadows of themselves. And lurking here and there, I see one of
the pillars, But he, too, seems a shadow, not one of the dazzling white
fellows I knew. Here we are trees, men, pillars, the dark earth, the sad
black paths, shut in in this enormous box. It is true, there are long
strips of window and slots of space, so that the front is striped, and an
occasional beam of light fingers the leaves of an enclosed tree and the
sickly round lemons. But it is nevertheless very gloomy.</p>
<p>'But it is much colder in here than outside,' I said.</p>
<p>'Yes,' replied the Signore, 'now. But at night—I <i>think</i>—'</p>
<p>I almost wished it were night to try. I wanted to imagine the trees cosy.
They seemed now in the underworld. Between the lemon trees, beside the
path, were little orange trees, and dozens of oranges hanging like hot
coals in the twilight. When I warm my hands at them the Signore breaks me
off one twig after another, till I have a bunch of burning oranges among
dark leaves, a heavy bouquet. Looking down the Hades of the lemon-house,
the many ruddy-clustered oranges beside the path remind me of the lights
of a village along the lake at night, while the pale lemons above are the
stars. There is a subtle, exquisite scent of lemon flowers. Then I notice
a citron. He hangs heavy and bloated upon so small a tree, that he seems a
dark green enormity. There is a great host of lemons overhead,
half-visible, a swarm of ruddy oranges by the paths, and here and there a
fat citron. It is almost like being under the sea.</p>
<p>At the corners of the path were round little patches of ash and stumps of
charred wood, where fires had been kindled inside the house on cold
nights. For during the second and third weeks in January the snow came
down so low on the mountains that, after climbing for an hour, I found
myself in a snow lane, and saw olive orchards on lawns of snow.</p>
<p>The padrone says that all lemons and sweet oranges are grafted on a
bitter-orange stock. The plants raised from seed, lemon and sweet orange,
fell prey to disease, so the cultivators found it safe only to raise the
native bitter orange, and then graft upon it.</p>
<p>And the maestra—she is the schoolmistress, who wears black gloves
while she teaches us Italian—says that the lemon was brought by St
Francis of Assisi, who came to the Garda here and founded a church and a
monastery. Certainly the church of San Francesco is very old and
dilapidated, and its cloisters have some beautiful and original carvings
of leaves and fruit upon the pillars, which seem to connect San Francesco
with the lemon. I imagine him wandering here with a lemon in his pocket.
Perhaps he made lemonade in the hot summer. But Bacchus had been before
him in the drink trade.</p>
<p>Looking at his lemons, the Signore sighed. I think he hates them. They are
leaving him in the lurch. They are sold retail at a halfpenny each all the
year round. 'But that is as dear, or dearer, than in England,' I say. 'Ah,
but,' says the maestra, 'that is because your lemons are outdoor fruit
from Sicily. <i>Però</i>—one of our lemons is as good as <i>two</i>
from elsewhere.'</p>
<p>It is true these lemons have an exquisite fragrance and perfume, but
whether their force as lemons is double that of an ordinary fruit is a
question. Oranges are sold at fourpence halfpenny the kilo—it comes
about five for twopence, small ones. The citrons are sold also by weight
in Salò for the making of that liqueur known as 'Cedro'. One citron
fetches sometimes a shilling or more, but then the demand is necessarily
small. So that it is evident, from these figures, the Lago di Garda cannot
afford to grow its lemons much longer. The gardens are already many of
them in ruins, and still more 'Da Vendere'.</p>
<p>We went out of the shadow of the lemon-house on to the roof of the section
below us. When we came to the brink of the roof I sat down. The padrone
stood behind me, a shabby, shaky little figure on his roof in the sky, a
little figure of dilapidation, dilapidated as the lemon-houses themselves.</p>
<p>We were always level with the mountain-snow opposite. A film of pure blue
was on the hills to the right and the left. There had been a wind, but it
was still now. The water breathed an iridescent dust on the far shore,
where the villages were groups of specks.</p>
<p>On the low level of the world, on the lake, an orange-sailed boat leaned
slim to the dark-blue water, which had flecks of foam. A woman went
down-hill quickly, with two goats and a sheep. Among the olives a man was
whistling.</p>
<p>'<i>Voyez</i>,' said the padrone, with distant, perfect melancholy. 'There
was once a lemon garden also there—you see the short pillars, cut
off to make a pergola for the vine. Once there were twice as many lemons
as now. Now we must have vine instead. From that piece of land I had two
hundred lire a year, in lemons. From the vine I have only eighty.'</p>
<p>'But wine is a valuable crop,' I said.</p>
<p>'Ah—<i>così-così</i>! For a man who grows much. For me—<i>poco,
poco—peu</i>.'</p>
<p>Suddenly his face broke into a smile of profound melancholy, almost a
grin, like a gargoyle. It was the real Italian melancholy, very deep,
static.</p>
<p>'<i>Vous voyez, monsieur</i>—the lemon, it is all the year, all the
year. But the vine—one crop—?'</p>
<p>He lifts his shoulders and spreads his hands with that gesture of finality
and fatality, while his face takes the blank, ageless look of misery, like
a monkey's. There is no hope. There is the present. Either that is enough,
the present, or there is nothing.</p>
<p>I sat and looked at the lake. It was beautiful as paradise, as the first
creation. On the shores were the ruined lemon-pillars standing out in
melancholy, the clumsy, enclosed lemon-houses seemed ramshackle, bulging
among vine stocks and olive trees. The villages, too, clustered upon their
churches, seemed to belong to the past. They seemed to be lingering in
bygone centuries.</p>
<p>'But it is very beautiful,' I protested. 'In England—'</p>
<p>'Ah, in England,' exclaimed the padrone, the same ageless, monkey-like
grin of fatality, tempered by cunning, coming on his face, 'in England you
have the wealth—<i>les richesses</i>—you have the mineral coal
and the machines, <i>vous savez</i>. Here we have the sun—'</p>
<p>He lifted his withered hand to the sky, to the wonderful source of that
blue day, and he smiled, in histrionic triumph. But his triumph was only
histrionic. The machines were more to his soul than the sun. He did not
know these mechanisms, their great, human-contrived, inhuman power, and he
wanted to know them. As for the sun, that is common property, and no man
is distinguished by it. He wanted machines, machine production, money, and
human power. He wanted to know the joy of man who has got the earth in his
grip, bound it up with railways, burrowed it with iron fingers, subdued
it. He wanted this last triumph of the ego, this last reduction. He wanted
to go where the English have gone, beyond the Self, into the great inhuman
Not Self, to create the great unliving creators, the machines, out of the
active forces of nature that existed before flesh.</p>
<p>But he is too old. It remains for the young Italian to embrace his
mistress, the machine.</p>
<p>I sat on the roof of the lemon-house, with the lake below and the snowy
mountain opposite, and looked at the ruins on the old, olive-fuming
shores, at all the peace of the ancient world still covered in sunshine,
and the past seemed to me so lovely that one must look towards it,
backwards, only backwards, where there is peace and beauty and no more
dissonance.</p>
<p>I thought of England, the great mass of London, and the black, fuming,
laborious Midlands and north-country. It seemed horrible. And yet, it was
better than the padrone, this old, monkey-like cunning of fatality. It is
better to go forward into error than to stay fixed inextricably in the
past.</p>
<p>Yet what should become of the world? There was London and the industrial
counties spreading like a blackness over all the world, horrible, in the
end destructive. And the Garda was so lovely under the sky of sunshine, it
was intolerable. For away, beyond, beyond all the snowy Alps, with the
iridescence of eternal ice above them, was this England, black and foul
and dry, with her soul worn down, almost worn away. And England was
conquering the world with her machines and her horrible destruction of
natural life. She was conquering the whole world.</p>
<p>And yet, was she not herself finished in this work? She had had enough.
She had conquered the natural life to the end: she was replete with the
conquest of the outer world, satisfied with the destruction of the Self.
She would cease, she would turn round; or else expire.</p>
<p>If she still lived, she would begin to build her knowledge into a great
structure of truth. There it lay, vast masses of rough-hewn knowledge,
vast masses of machines and appliances, vast masses of ideas and methods,
and nothing done with it, only teeming swarms of disintegrated human
beings seething and perishing rapidly away amongst it, till it seems as if
a world will be left covered with huge ruins, and scored by strange
devices of industry, and quite dead, the people disappeared, swallowed up
in the last efforts towards a perfect, selfless society.</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005"> </SPAN></p>
<br/>
<div style="break-after:column;"></div><br />