<h2 id='chap30'>THE WISE PHYSICIAN</h2>
<p class='c004'>Kisāgotamī is the name of a young
girl, whose marriage with the only son
of a wealthy man was brought about in true
fairy-tale fashion. She had one child, but
when the beautiful boy could run alone, it died.
The young girl in her love for it carried
the dead child clasped to her bosom, and went
from house to house of her pitying friends
asking them to give her medicine for it. But
a Buddhist mendicant, thinking, “She does
not understand,” said to her: “My good girl,
I myself have no such medicine as you ask
for, but I think I know of one who has.” “Oh,
tell me who that is!” said Kisāgotamī. “The
Buddha can give you medicine: go to him,”
was the answer.</p>
<p>She went to Gautama, and doing homage
to him, said: “Lord and Master, do you know
any medicine that will be good for my child?”</p>
<p>“Yes, I know of some,” said the Teacher.</p>
<p><SPAN name='Page_200'></SPAN>Now it was the custom for patients or their
friends to provide the herbs which the doctors
required, so she asked what herbs he would
want. “I want some mustard-seed,” he said;
and when the poor girl eagerly promised to
bring some of so common a drug, he added:
“You must get it from some house where
no son, or husband, or parent, or slave has
died.” “Very good,” she said, and went to
ask for it, still carrying her dead child with
her. The people said: “Here is mustard-seed,
take it.” But when she asked, “In my friend’s
house has any son died, or a husband, or a
parent, or slave?” they answered: “Lady!
what is this that thou sayest; the living are
few, but the dead are many.” Then she went
to other houses, but one said: “I have lost
a son”; another, “We have lost our parents”;
another, “I have lost my slave.”</p>
<p>At last, not being able to find a single
house where no one had died, her mind began
to clear, and, summoning up resolution, she
left the dead body of her child in a forest,
and returning to the Buddha paid him homage.
He said to her: “Have you the mustard-seed?”
<SPAN name='Page_201'></SPAN>“My Lord,” she replied, “I have not;
the people tell me that the living are few, but
the dead are many.” Then he talked to her
on that essential part of his system—the
impermanency of all things, till her doubts
were cleared away, and, accepting her lot, she
became a disciple and entered the first Path.</p>
<p class='c009'>The following lines, ascribed to some of her Sisters
in the Order and given in the <i>Psalms</i> (translated by
Mrs. Rhys Davids), would apply to Kisāgotamī:—</p>
<div class='lg-container-l c014'>
<div class='linegroup'>
<div class='group'>
<div class='line'>“Lo! from my heart the hidden shaft is gone,</div>
<div class='line'>The shaft that nestled there hath he removed;</div>
<div class='line'>And that consuming grief for my dear child,</div>
<div class='line'>Which poisoned all the life of me, is dead.</div>
<div class='line'>To-day my heart is healed, my yearning stayed,</div>
<div class='line'>Perfected the deliverance wrought in me.”</div>
</div></div>
</div>
<div style="break-after:column;"></div><br />