<h2>FIRST ACT</h2>
<h3>SCENE</h3>
<p>Morning-room in Algernon’s flat in Half-Moon
Street. The room is luxuriously and artistically
furnished. The sound of a piano is heard in the adjoining
room.</p>
<p>[<b>Lane</b> is arranging afternoon tea on the table, and
after the music has ceased, <b>Algernon</b> enters.]</p>
<p><b>Algernon.</b> Did you hear what I was playing,
Lane?</p>
<p><b>Lane.</b> I didn’t think it polite to listen,
sir.</p>
<p><b>Algernon.</b> I’m sorry for that, for your
sake. I don’t play accurately—any one can play
accurately—but I play with wonderful expression. As
far as the piano is concerned, sentiment is my forte. I
keep science for Life.</p>
<p><b>Lane.</b> Yes, sir.</p>
<p><b>Algernon.</b> And, speaking of the science of Life,
have you got the cucumber sandwiches cut for Lady Bracknell?</p>
<p><b>Lane.</b> Yes, sir. [Hands them on a
salver.]</p>
<p><b>Algernon.</b> [Inspects them, takes two, and sits
down on the sofa.] Oh! . . . by the way, Lane, I see from
your book that on Thursday night, when Lord Shoreman and Mr.
Worthing were dining with me, eight bottles of champagne are
entered as having been consumed.</p>
<p><b>Lane.</b> Yes, sir; eight bottles and a pint.</p>
<p><b>Algernon.</b> Why is it that at a bachelor’s
establishment the servants invariably drink the champagne?
I ask merely for information.</p>
<p><b>Lane.</b> I attribute it to the superior quality of
the wine, sir. I have often observed that in married
households the champagne is rarely of a first-rate brand.</p>
<p><b>Algernon.</b> Good heavens! Is marriage so
demoralising as that?</p>
<p><b>Lane.</b> I believe it <i>is</i> a very pleasant
state, sir. I have had very little experience of it myself
up to the present. I have only been married once.
That was in consequence of a misunderstanding between myself and
a young person.</p>
<p><b>Algernon.</b> [Languidly<i>.</i>] I don’t
know that I am much interested in your family life, Lane.</p>
<p><b>Lane.</b> No, sir; it is not a very interesting
subject. I never think of it myself.</p>
<p><b>Algernon.</b> Very natural, I am sure. That
will do, Lane, thank you.</p>
<p><b>Lane.</b> Thank you, sir. [<b>Lane</b> goes
out.]</p>
<p><b>Algernon.</b> Lane’s views on marriage seem
somewhat lax. Really, if the lower orders don’t set
us a good example, what on earth is the use of them? They
seem, as a class, to have absolutely no sense of moral
responsibility.</p>
<p>[Enter <b>Lane</b>.]</p>
<p><b>Lane.</b> Mr. Ernest Worthing.</p>
<p>[Enter <b>Jack</b>.]</p>
<p>[<b>Lane</b> goes out<i>.</i>]</p>
<p><b>Algernon.</b> How are you, my dear Ernest? What
brings you up to town?</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, pleasure, pleasure! What else
should bring one anywhere? Eating as usual, I see,
Algy!</p>
<p><b>Algernon.</b> [Stiffly<i>.</i>] I believe it is
customary in good society to take some slight refreshment at five
o’clock. Where have you been since last Thursday?</p>
<p><b>Jack.</b> [Sitting down on the sofa.] In the
country.</p>
<p><b>Algernon.</b> What on earth do you do there?</p>
<p><b>Jack.</b> [Pulling off his gloves<i>.</i>] When
one is in town one amuses oneself. When one is in the
country one amuses other people. It is excessively
boring.</p>
<p><b>Algernon.</b> And who are the people you amuse?</p>
<p><b>Jack.</b> [Airily<i>.</i>] Oh, neighbours,
neighbours.</p>
<p><b>Algernon.</b> Got nice neighbours in your part of
Shropshire?</p>
<p><b>Jack.</b> Perfectly horrid! Never speak to one
of them.</p>
<p><b>Algernon.</b> How immensely you must amuse
them! [Goes over and takes sandwich.] By the way,
Shropshire is your county, is it not?</p>
<p><b>Jack.</b> Eh? Shropshire? Yes, of
course. Hallo! Why all these cups? Why cucumber
sandwiches? Why such reckless extravagance in one so
young? Who is coming to tea?</p>
<p><b>Algernon.</b> Oh! merely Aunt Augusta and
Gwendolen.</p>
<p><b>Jack.</b> How perfectly delightful!</p>
<p><b>Algernon.</b> Yes, that is all very well; but I am
afraid Aunt Augusta won’t quite approve of your being
here.</p>
<p><b>Jack.</b> May I ask why?</p>
<p><b>Algernon.</b> My dear fellow, the way you flirt with
Gwendolen is perfectly disgraceful. It is almost as bad as
the way Gwendolen flirts with you.</p>
<p><b>Jack.</b> I am in love with Gwendolen. I have
come up to town expressly to propose to her.</p>
<p><b>Algernon.</b> I thought you had come up for pleasure?
. . . I call that business.</p>
<p><b>Jack.</b> How utterly unromantic you are!</p>
<p><b>Algernon.</b> I really don’t see anything
romantic in proposing. It is very romantic to be in
love. But there is nothing romantic about a definite
proposal. Why, one may be accepted. One usually is, I
believe. Then the excitement is all over. The very
essence of romance is uncertainty. If ever I get married,
I’ll certainly try to forget the fact.</p>
<p><b>Jack.</b> I have no doubt about that, dear
Algy. The Divorce Court was specially invented for people
whose memories are so curiously constituted.</p>
<p><b>Algernon.</b> Oh! there is no use speculating on that
subject. Divorces are made in Heaven—[<b>Jack</b>
puts out his hand to take a sandwich. <b>Algernon</b> at
once interferes.] Please don’t touch the cucumber
sandwiches. They are ordered specially for Aunt
Augusta. [Takes one and eats it.]</p>
<p><b>Jack.</b> Well, you have been eating them all the
time.</p>
<p><b>Algernon.</b> That is quite a different matter.
She is my aunt. [Takes plate from below.] Have some
bread and butter. The bread and butter is for
Gwendolen. Gwendolen is devoted to bread and butter.</p>
<p><b>Jack.</b> [Advancing to table and helping
himself.] And very good bread and butter it is too.</p>
<p><b>Algernon.</b> Well, my dear fellow, you need not eat
as if you were going to eat it all. You behave as if you
were married to her already. You are not married to her
already, and I don’t think you ever will be.</p>
<p><b>Jack.</b> Why on earth do you say that?</p>
<p><b>Algernon.</b> Well, in the first place girls never
marry the men they flirt with. Girls don’t think it
right.</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, that is nonsense!</p>
<p><b>Algernon.</b> It isn’t. It is a great
truth. It accounts for the extraordinary number of
bachelors that one sees all over the place. In the second
place, I don’t give my consent.</p>
<p><b>Jack.</b> Your consent!</p>
<p><b>Algernon.</b> My dear fellow, Gwendolen is my first
cousin. And before I allow you to marry her, you will have
to clear up the whole question of Cecily. [Rings bell.]</p>
<p><b>Jack.</b> Cecily! What on earth do you
mean? What do you mean, Algy, by Cecily! I
don’t know any one of the name of Cecily.</p>
<p>[Enter <b>Lane</b>.]</p>
<p><b>Algernon.</b> Bring me that cigarette case Mr.
Worthing left in the smoking-room the last time he dined
here.</p>
<p><b>Lane.</b> Yes, sir. [<b>Lane</b> goes out.]</p>
<p><b>Jack.</b> Do you mean to say you have had my
cigarette case all this time? I wish to goodness you had
let me know. I have been writing frantic letters to
Scotland Yard about it. I was very nearly offering a large
reward.</p>
<p><b>Algernon.</b> Well, I wish you would offer one.
I happen to be more than usually hard up.</p>
<p><b>Jack.</b> There is no good offering a large reward
now that the thing is found.</p>
<p>[Enter <b>Lane</b> with the cigarette case on a salver.
<b>Algernon</b> takes it at once. <b>Lane</b> goes
out.]</p>
<p><b>Algernon.</b> I think that is rather mean of you,
Ernest, I must say. [Opens case and examines it.]
However, it makes no matter, for, now that I look at the
inscription inside, I find that the thing isn’t yours after
all.</p>
<p><b>Jack.</b> Of course it’s mine. [Moving to
him.] You have seen me with it a hundred times, and you
have no right whatsoever to read what is written inside. It
is a very ungentlemanly thing to read a private cigarette
case.</p>
<p><b>Algernon.</b> Oh! it is absurd to have a hard and
fast rule about what one should read and what one
shouldn’t. More than half of modern culture depends
on what one shouldn’t read.</p>
<p><b>Jack.</b> I am quite aware of the fact, and I
don’t propose to discuss modern culture. It
isn’t the sort of thing one should talk of in
private. I simply want my cigarette case back.</p>
<p><b>Algernon.</b> Yes; but this isn’t your
cigarette case. This cigarette case is a present from some
one of the name of Cecily, and you said you didn’t know any
one of that name.</p>
<p><b>Jack.</b> Well, if you want to know, Cecily happens
to be my aunt.</p>
<p><b>Algernon.</b> Your aunt!</p>
<p><b>Jack.</b> Yes. Charming old lady she is,
too. Lives at Tunbridge Wells. Just give it back to
me, Algy.</p>
<p><b>Algernon.</b> [Retreating to back of sofa.] But
why does she call herself little Cecily if she is your aunt and
lives at Tunbridge Wells? [Reading.] ‘From
little Cecily with her fondest love.’</p>
<p><b>Jack.</b> [Moving to sofa and kneeling upon
it.] My dear fellow, what on earth is there in that?
Some aunts are tall, some aunts are not tall. That is a
matter that surely an aunt may be allowed to decide for
herself. You seem to think that every aunt should be
exactly like your aunt! That is absurd! For
Heaven’s sake give me back my cigarette case.
[Follows <b>Algernon</b> round the room.]</p>
<p><b>Algernon.</b> Yes. But why does your aunt call
you her uncle? ‘From little Cecily, with her fondest
love to her dear Uncle Jack.’ There is no objection,
I admit, to an aunt being a small aunt, but why an aunt, no
matter what her size may be, should call her own nephew her
uncle, I can’t quite make out. Besides, your name
isn’t Jack at all; it is Ernest.</p>
<p><b>Jack.</b> It isn’t Ernest; it’s Jack.</p>
<p><b>Algernon.</b> You have always told me it was
Ernest. I have introduced you to every one as Ernest.
You answer to the name of Ernest. You look as if your name
was Ernest. You are the most earnest-looking person I ever
saw in my life. It is perfectly absurd your saying that
your name isn’t Ernest. It’s on your
cards. Here is one of them. [Taking it from
case.] ‘Mr. Ernest Worthing, B. 4, The
Albany.’ I’ll keep this as a proof that your
name is Ernest if ever you attempt to deny it to me, or to
Gwendolen, or to any one else. [Puts the card in his
pocket.]</p>
<p><b>Jack.</b> Well, my name is Ernest in town and Jack in
the country, and the cigarette case was given to me in the
country.</p>
<p><b>Algernon.</b> Yes, but that does not account for the
fact that your small Aunt Cecily, who lives at Tunbridge Wells,
calls you her dear uncle. Come, old boy, you had much
better have the thing out at once.</p>
<p><b>Jack.</b> My dear Algy, you talk exactly as if you
were a dentist. It is very vulgar to talk like a dentist
when one isn’t a dentist. It produces a false
impression.</p>
<p><b>Algernon.</b> Well, that is exactly what dentists
always do. Now, go on! Tell me the whole thing.
I may mention that I have always suspected you of being a
confirmed and secret Bunburyist; and I am quite sure of it
now.</p>
<p><b>Jack.</b> Bunburyist? What on earth do you mean by a
Bunburyist?</p>
<p><b>Algernon.</b> I’ll reveal to you the meaning of
that incomparable expression as soon as you are kind enough to
inform me why you are Ernest in town and Jack in the country.</p>
<p><b>Jack.</b> Well, produce my cigarette case first.</p>
<p><b>Algernon.</b> Here it is. [Hands cigarette
case.] Now produce your explanation, and pray make it
improbable. [Sits on sofa.]</p>
<p><b>Jack.</b> My dear fellow, there is nothing improbable
about my explanation at all. In fact it’s perfectly
ordinary. Old Mr. Thomas Cardew, who adopted me when I was
a little boy, made me in his will guardian to his grand-daughter,
Miss Cecily Cardew. Cecily, who addresses me as her uncle
from motives of respect that you could not possibly appreciate,
lives at my place in the country under the charge of her
admirable governess, Miss Prism.</p>
<p><b>Algernon.</b> Where is that place in the country, by
the way?</p>
<p><b>Jack.</b> That is nothing to you, dear boy. You
are not going to be invited . . . I may tell you candidly that
the place is not in Shropshire.</p>
<p><b>Algernon.</b> I suspected that, my dear fellow!
I have Bunburyed all over Shropshire on two separate
occasions. Now, go on. Why are you Ernest in town and
Jack in the country?</p>
<p><b>Jack.</b> My dear Algy, I don’t know whether
you will be able to understand my real motives. You are
hardly serious enough. When one is placed in the position
of guardian, one has to adopt a very high moral tone on all
subjects. It’s one’s duty to do so. And
as a high moral tone can hardly be said to conduce very much to
either one’s health or one’s happiness, in order to
get up to town I have always pretended to have a younger brother
of the name of Ernest, who lives in the Albany, and gets into the
most dreadful scrapes. That, my dear Algy, is the whole
truth pure and simple.</p>
<p><b>Algernon.</b> The truth is rarely pure and never
simple. Modern life would be very tedious if it were
either, and modern literature a complete impossibility!</p>
<p><b>Jack.</b> That wouldn’t be at all a bad
thing.</p>
<p><b>Algernon.</b> Literary criticism is not your forte,
my dear fellow. Don’t try it. You should leave
that to people who haven’t been at a University. They
do it so well in the daily papers. What you really are is a
Bunburyist. I was quite right in saying you were a
Bunburyist. You are one of the most advanced Bunburyists I
know.</p>
<p><b>Jack.</b> What on earth do you mean?</p>
<p><b>Algernon.</b> You have invented a very useful younger
brother called Ernest, in order that you may be able to come up
to town as often as you like. I have invented an invaluable
permanent invalid called Bunbury, in order that I may be able to
go down into the country whenever I choose. Bunbury is
perfectly invaluable. If it wasn’t for
Bunbury’s extraordinary bad health, for instance, I
wouldn’t be able to dine with you at Willis’s
to-night, for I have been really engaged to Aunt Augusta for more
than a week.</p>
<p><b>Jack.</b> I haven’t asked you to dine with me
anywhere to-night.</p>
<p><b>Algernon.</b> I know. You are absurdly careless
about sending out invitations. It is very foolish of
you. Nothing annoys people so much as not receiving
invitations.</p>
<p><b>Jack.</b> You had much better dine with your Aunt
Augusta.</p>
<p><b>Algernon.</b> I haven’t the smallest intention
of doing anything of the kind. To begin with, I dined there
on Monday, and once a week is quite enough to dine with
one’s own relations. In the second place, whenever I
do dine there I am always treated as a member of the family, and
sent down with either no woman at all, or two. In the third
place, I know perfectly well whom she will place me next to,
to-night. She will place me next Mary Farquhar, who always
flirts with her own husband across the dinner-table. That
is not very pleasant. Indeed, it is not even decent . . .
and that sort of thing is enormously on the increase. The
amount of women in London who flirt with their own husbands is
perfectly scandalous. It looks so bad. It is simply
washing one’s clean linen in public. Besides, now
that I know you to be a confirmed Bunburyist I naturally want to
talk to you about Bunburying. I want to tell you the
rules.</p>
<p><b>Jack.</b> I’m not a Bunburyist at all. If
Gwendolen accepts me, I am going to kill my brother, indeed I
think I’ll kill him in any case. Cecily is a little
too much interested in him. It is rather a bore. So I
am going to get rid of Ernest. And I strongly advise you to
do the same with Mr. . . . with your invalid friend who has the
absurd name.</p>
<p><b>Algernon.</b> Nothing will induce me to part with
Bunbury, and if you ever get married, which seems to me extremely
problematic, you will be very glad to know Bunbury. A man
who marries without knowing Bunbury has a very tedious time of
it.</p>
<p><b>Jack.</b> That is nonsense. If I marry a
charming girl like Gwendolen, and she is the only girl I ever saw
in my life that I would marry, I certainly won’t want to
know Bunbury.</p>
<p><b>Algernon.</b> Then your wife will. You
don’t seem to realise, that in married life three is
company and two is none.</p>
<p><b>Jack.</b> [Sententiously.] That, my dear young
friend, is the theory that the corrupt French Drama has been
propounding for the last fifty years.</p>
<p><b>Algernon.</b> Yes; and that the happy English home
has proved in half the time.</p>
<p><b>Jack.</b> For heaven’s sake, don’t try to
be cynical. It’s perfectly easy to be cynical.</p>
<p><b>Algernon.</b> My dear fellow, it isn’t easy to
be anything nowadays. There’s such a lot of beastly
competition about. [The sound of an electric bell is
heard.] Ah! that must be Aunt Augusta. Only
relatives, or creditors, ever ring in that Wagnerian
manner. Now, if I get her out of the way for ten minutes,
so that you can have an opportunity for proposing to Gwendolen,
may I dine with you to-night at Willis’s?</p>
<p><b>Jack.</b> I suppose so, if you want to.</p>
<p><b>Algernon.</b> Yes, but you must be serious about
it. I hate people who are not serious about meals. It
is so shallow of them.</p>
<p>[Enter <b>Lane</b>.]</p>
<p><b>Lane.</b> Lady Bracknell and Miss Fairfax.</p>
<p>[<b>Algernon</b> goes forward to meet them. Enter
<b>Lady Bracknell</b> and <b>Gwendolen</b>.]</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Good afternoon, dear Algernon, I
hope you are behaving very well.</p>
<p><b>Algernon.</b> I’m feeling very well, Aunt
Augusta.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> That’s not quite the same
thing. In fact the two things rarely go together.
[Sees <b>Jack</b> and bows to him with icy coldness.]</p>
<p><b>Algernon.</b> [To <b>Gwendolen</b>.] Dear me,
you are smart!</p>
<p><b>Gwendolen.</b> I am always smart! Am I not, Mr.
Worthing?</p>
<p><b>Jack.</b> You’re quite perfect, Miss
Fairfax.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Oh! I hope I am not that. It
would leave no room for developments, and I intend to develop in
many directions. [<b>Gwendolen</b> and <b>Jack</b> sit down
together in the corner.]</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> I’m sorry if we are a
little late, Algernon, but I was obliged to call on dear Lady
Harbury. I hadn’t been there since her poor
husband’s death. I never saw a woman so altered; she
looks quite twenty years younger. And now I’ll have a
cup of tea, and one of those nice cucumber sandwiches you
promised me.</p>
<p><b>Algernon.</b> Certainly, Aunt Augusta. [Goes
over to tea-table.]</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Won’t you come and sit
here, Gwendolen?</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Thanks, mamma, I’m quite
comfortable where I am.</p>
<p><b>Algernon.</b> [Picking up empty plate in
horror.] Good heavens! Lane! Why are there no
cucumber sandwiches? I ordered them specially.</p>
<p><b>Lane.</b> [Gravely.] There were no cucumbers in
the market this morning, sir. I went down twice.</p>
<p><b>Algernon.</b> No cucumbers!</p>
<p><b>Lane.</b> No, sir. Not even for ready
money.</p>
<p><b>Algernon.</b> That will do, Lane, thank you.</p>
<p><b>Lane.</b> Thank you, sir. [Goes out.]</p>
<p><b>Algernon.</b> I am greatly distressed, Aunt Augusta,
about there being no cucumbers, not even for ready money.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> It really makes no matter,
Algernon. I had some crumpets with Lady Harbury, who seems
to me to be living entirely for pleasure now.</p>
<p><b>Algernon.</b> I hear her hair has turned quite gold
from grief.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> It certainly has changed its
colour. From what cause I, of course, cannot say.
[<b>Algernon</b> crosses and hands tea.] Thank you.
I’ve quite a treat for you to-night, Algernon. I am
going to send you down with Mary Farquhar. She is such a
nice woman, and so attentive to her husband. It’s
delightful to watch them.</p>
<p><b>Algernon.</b> I am afraid, Aunt Augusta, I shall have
to give up the pleasure of dining with you to-night after
all.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> [Frowning.] I hope not,
Algernon. It would put my table completely out. Your
uncle would have to dine upstairs. Fortunately he is
accustomed to that.</p>
<p><b>Algernon.</b> It is a great bore, and, I need hardly
say, a terrible disappointment to me, but the fact is I have just
had a telegram to say that my poor friend Bunbury is very ill
again. [Exchanges glances with <b>Jack</b>.] They
seem to think I should be with him.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> It is very strange. This
Mr. Bunbury seems to suffer from curiously bad health.</p>
<p><b>Algernon.</b> Yes; poor Bunbury is a dreadful
invalid.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Well, I must say, Algernon, that
I think it is high time that Mr. Bunbury made up his mind whether
he was going to live or to die. This shilly-shallying with
the question is absurd. Nor do I in any way approve of the
modern sympathy with invalids. I consider it morbid.
Illness of any kind is hardly a thing to be encouraged in
others. Health is the primary duty of life. I am
always telling that to your poor uncle, but he never seems to
take much notice . . . as far as any improvement in his ailment
goes. I should be much obliged if you would ask Mr.
Bunbury, from me, to be kind enough not to have a relapse on
Saturday, for I rely on you to arrange my music for me. It
is my last reception, and one wants something that will encourage
conversation, particularly at the end of the season when every
one has practically said whatever they had to say, which, in most
cases, was probably not much.</p>
<p><b>Algernon.</b> I’ll speak to Bunbury, Aunt
Augusta, if he is still conscious, and I think I can promise you
he’ll be all right by Saturday. Of course the music
is a great difficulty. You see, if one plays good music,
people don’t listen, and if one plays bad music people
don’t talk. But I’ll run over the programme
I’ve drawn out, if you will kindly come into the next room
for a moment.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Thank you, Algernon. It is
very thoughtful of you. [Rising, and following
<b>Algernon</b>.] I’m sure the programme will be
delightful, after a few expurgations. French songs I cannot
possibly allow. People always seem to think that they are
improper, and either look shocked, which is vulgar, or laugh,
which is worse. But German sounds a thoroughly respectable
language, and indeed, I believe is so. Gwendolen, you will
accompany me.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Certainly, mamma.</p>
<p>[<b>Lady Bracknell</b> and <b>Algernon</b> go into the
music-room, <b>Gwendolen</b> remains behind.]</p>
<p><b>Jack.</b> Charming day it has been, Miss Fairfax.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Pray don’t talk to me about the
weather, Mr. Worthing. Whenever people talk to me about the
weather, I always feel quite certain that they mean something
else. And that makes me so nervous.</p>
<p><b>Jack.</b> I do mean something else.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> I thought so. In fact, I am
never wrong.</p>
<p><b>Jack.</b> And I would like to be allowed to take
advantage of Lady Bracknell’s temporary absence . . .</p>
<p><b>Gwendolen.</b> I would certainly advise you to do
so. Mamma has a way of coming back suddenly into a room
that I have often had to speak to her about.</p>
<p><b>Jack.</b> [Nervously.] Miss Fairfax, ever since
I met you I have admired you more than any girl . . . I have ever
met since . . . I met you.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Yes, I am quite well aware of the
fact. And I often wish that in public, at any rate, you had
been more demonstrative. For me you have always had an
irresistible fascination. Even before I met you I was far
from indifferent to you. [<b>Jack</b> looks at her in
amazement.] We live, as I hope you know, Mr. Worthing, in
an age of ideals. The fact is constantly mentioned in the
more expensive monthly magazines, and has reached the provincial
pulpits, I am told; and my ideal has always been to love some one
of the name of Ernest. There is something in that name that
inspires absolute confidence. The moment Algernon first
mentioned to me that he had a friend called Ernest, I knew I was
destined to love you.</p>
<p><b>Jack.</b> You really love me, Gwendolen?</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Passionately!</p>
<p><b>Jack.</b> Darling! You don’t know how
happy you’ve made me.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> My own Ernest!</p>
<p><b>Jack.</b> But you don’t really mean to say that
you couldn’t love me if my name wasn’t Ernest?</p>
<p><b>Gwendolen.</b> But your name is Ernest.</p>
<p><b>Jack.</b> Yes, I know it is. But supposing it
was something else? Do you mean to say you couldn’t
love me then?</p>
<p><b>Gwendolen.</b> [Glibly.] Ah! that is clearly a
metaphysical speculation, and like most metaphysical speculations
has very little reference at all to the actual facts of real
life, as we know them.</p>
<p><b>Jack.</b> Personally, darling, to speak quite
candidly, I don’t much care about the name of Ernest . . .
I don’t think the name suits me at all.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> It suits you perfectly. It is a
divine name. It has a music of its own. It produces
vibrations.</p>
<p><b>Jack.</b> Well, really, Gwendolen, I must say that I
think there are lots of other much nicer names. I think
Jack, for instance, a charming name.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Jack? . . . No, there is very little
music in the name Jack, if any at all, indeed. It does not
thrill. It produces absolutely no vibrations . . . I have
known several Jacks, and they all, without exception, were more
than usually plain. Besides, Jack is a notorious
domesticity for John! And I pity any woman who is married
to a man called John. She would probably never be allowed
to know the entrancing pleasure of a single moment’s
solitude. The only really safe name is Ernest.</p>
<p><b>Jack.</b> Gwendolen, I must get christened at
once—I mean we must get married at once. There is no
time to be lost.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Married, Mr. Worthing?</p>
<p><b>Jack.</b> [Astounded.] Well . . . surely.
You know that I love you, and you led me to believe, Miss
Fairfax, that you were not absolutely indifferent to me.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> I adore you. But you
haven’t proposed to me yet. Nothing has been said at
all about marriage. The subject has not even been touched
on.</p>
<p><b>Jack.</b> Well . . . may I propose to you now?</p>
<p><b>Gwendolen.</b> I think it would be an admirable
opportunity. And to spare you any possible disappointment,
Mr. Worthing, I think it only fair to tell you quite frankly
before-hand that I am fully determined to accept you.</p>
<p><b>Jack.</b> Gwendolen!</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Yes, Mr. Worthing, what have you got
to say to me?</p>
<p><b>Jack.</b> You know what I have got to say to you.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Yes, but you don’t say it.</p>
<p><b>Jack.</b> Gwendolen, will you marry me? [Goes
on his knees.]</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Of course I will, darling. How
long you have been about it! I am afraid you have had very
little experience in how to propose.</p>
<p><b>Jack.</b> My own one, I have never loved any one in
the world but you.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Yes, but men often propose for
practice. I know my brother Gerald does. All my
girl-friends tell me so. What wonderfully blue eyes you
have, Ernest! They are quite, quite, blue. I hope you
will always look at me just like that, especially when there are
other people present. [Enter <b>Lady Bracknell</b>.]</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Mr. Worthing! Rise, sir,
from this semi-recumbent posture. It is most
indecorous.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Mamma! [He tries to rise; she
restrains him.] I must beg you to retire. This is no
place for you. Besides, Mr. Worthing has not quite finished
yet.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Finished what, may I ask?</p>
<p><b>Gwendolen.</b> I am engaged to Mr. Worthing,
mamma. [They rise together.]</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Pardon me, you are not engaged to
any one. When you do become engaged to some one, I, or your
father, should his health permit him, will inform you of the
fact. An engagement should come on a young girl as a
surprise, pleasant or unpleasant, as the case may be. It is
hardly a matter that she could be allowed to arrange for herself
. . . And now I have a few questions to put to you, Mr.
Worthing. While I am making these inquiries, you,
Gwendolen, will wait for me below in the carriage.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> [Reproachfully.] Mamma!</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> In the carriage, Gwendolen!
[<b>Gwendolen</b> goes to the door. She and <b>Jack</b>
blow kisses to each other behind <b>Lady Bracknell’s</b>
back. <b>Lady Bracknell</b> looks vaguely about as if she
could not understand what the noise was. Finally turns
round.] Gwendolen, the carriage!</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Yes, mamma. [Goes out, looking
back at <b>Jack</b>.]</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> [Sitting down.] You can
take a seat, Mr. Worthing.</p>
<p>[Looks in her pocket for note-book and pencil.]</p>
<p><b>Jack.</b> Thank you, Lady Bracknell, I prefer
standing.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> [Pencil and note-book in
hand.] I feel bound to tell you that you are not down on my
list of eligible young men, although I have the same list as the
dear Duchess of Bolton has. We work together, in
fact. However, I am quite ready to enter your name, should
your answers be what a really affectionate mother requires.
Do you smoke?</p>
<p><b>Jack.</b> Well, yes, I must admit I smoke.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> I am glad to hear it. A man
should always have an occupation of some kind. There are
far too many idle men in London as it is. How old are
you?</p>
<p><b>Jack.</b> Twenty-nine.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> A very good age to be married
at. I have always been of opinion that a man who desires to
get married should know either everything or nothing. Which
do you know?</p>
<p><b>Jack.</b> [After some hesitation.] I know
nothing, Lady Bracknell.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> I am pleased to hear it. I
do not approve of anything that tampers with natural
ignorance. Ignorance is like a delicate exotic fruit; touch
it and the bloom is gone. The whole theory of modern
education is radically unsound. Fortunately in England, at
any rate, education produces no effect whatsoever. If it
did, it would prove a serious danger to the upper classes, and
probably lead to acts of violence in Grosvenor Square. What
is your income?</p>
<p><b>Jack.</b> Between seven and eight thousand a
year.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> [Makes a note in her book.]
In land, or in investments?</p>
<p><b>Jack.</b> In investments, chiefly.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> That is satisfactory. What
between the duties expected of one during one’s lifetime,
and the duties exacted from one after one’s death, land has
ceased to be either a profit or a pleasure. It gives one
position, and prevents one from keeping it up. That’s
all that can be said about land.</p>
<p><b>Jack.</b> I have a country house with some land, of
course, attached to it, about fifteen hundred acres, I believe;
but I don’t depend on that for my real income. In
fact, as far as I can make out, the poachers are the only people
who make anything out of it.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> A country house! How many
bedrooms? Well, that point can be cleared up
afterwards. You have a town house, I hope? A girl
with a simple, unspoiled nature, like Gwendolen, could hardly be
expected to reside in the country.</p>
<p><b>Jack.</b> Well, I own a house in Belgrave Square, but
it is let by the year to Lady Bloxham. Of course, I can get
it back whenever I like, at six months’ notice.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Lady Bloxham? I don’t
know her.</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, she goes about very little. She
is a lady considerably advanced in years.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Ah, nowadays that is no guarantee
of respectability of character. What number in Belgrave
Square?</p>
<p><b>Jack.</b> 149.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> [Shaking her head.] The
unfashionable side. I thought there was something.
However, that could easily be altered.</p>
<p><b>Jack.</b> Do you mean the fashion, or the side?</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> [Sternly.] Both, if
necessary, I presume. What are your politics?</p>
<p><b>Jack.</b> Well, I am afraid I really have none.
I am a Liberal Unionist.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Oh, they count as Tories.
They dine with us. Or come in the evening, at any
rate. Now to minor matters. Are your parents
living?</p>
<p><b>Jack.</b> I have lost both my parents.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> To lose one parent, Mr. Worthing,
may be regarded as a misfortune; to lose both looks like
carelessness. Who was your father? He was evidently a
man of some wealth. Was he born in what the Radical papers
call the purple of commerce, or did he rise from the ranks of the
aristocracy?</p>
<p><b>Jack.</b> I am afraid I really don’t
know. The fact is, Lady Bracknell, I said I had lost my
parents. It would be nearer the truth to say that my
parents seem to have lost me . . . I don’t actually know
who I am by birth. I was . . . well, I was found.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Found!</p>
<p><b>Jack.</b> The late Mr. Thomas Cardew, an old
gentleman of a very charitable and kindly disposition, found me,
and gave me the name of Worthing, because he happened to have a
first-class ticket for Worthing in his pocket at the time.
Worthing is a place in Sussex. It is a seaside resort.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Where did the charitable
gentleman who had a first-class ticket for this seaside resort
find you?</p>
<p><b>Jack.</b> [Gravely.] In a hand-bag.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> A hand-bag?</p>
<p><b>Jack.</b> [Very seriously.] Yes, Lady
Bracknell. I was in a hand-bag—a somewhat large,
black leather hand-bag, with handles to it—an ordinary
hand-bag in fact.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> In what locality did this Mr.
James, or Thomas, Cardew come across this ordinary hand-bag?</p>
<p><b>Jack.</b> In the cloak-room at Victoria
Station. It was given to him in mistake for his own.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> The cloak-room at Victoria
Station?</p>
<p><b>Jack.</b> Yes. The Brighton line.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> The line is immaterial. Mr.
Worthing, I confess I feel somewhat bewildered by what you have
just told me. To be born, or at any rate bred, in a
hand-bag, whether it had handles or not, seems to me to display a
contempt for the ordinary decencies of family life that reminds
one of the worst excesses of the French Revolution. And I
presume you know what that unfortunate movement led to? As
for the particular locality in which the hand-bag was found, a
cloak-room at a railway station might serve to conceal a social
indiscretion—has probably, indeed, been used for that
purpose before now—but it could hardly be regarded as an
assured basis for a recognised position in good society.</p>
<p><b>Jack.</b> May I ask you then what you would advise me
to do? I need hardly say I would do anything in the world
to ensure Gwendolen’s happiness.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> I would strongly advise you, Mr.
Worthing, to try and acquire some relations as soon as possible,
and to make a definite effort to produce at any rate one parent,
of either sex, before the season is quite over.</p>
<p><b>Jack.</b> Well, I don’t see how I could
possibly manage to do that. I can produce the hand-bag at
any moment. It is in my dressing-room at home. I
really think that should satisfy you, Lady Bracknell.</p>
<p><b>Lady Bracknell.</b> Me, sir! What has it to do
with me? You can hardly imagine that I and Lord Bracknell
would dream of allowing our only daughter—a girl brought up
with the utmost care—to marry into a cloak-room, and form
an alliance with a parcel? Good morning, Mr. Worthing!</p>
<p>[<b>Lady Bracknell</b> sweeps out in majestic
indignation.]</p>
<p><b>Jack.</b> Good morning! [<b>Algernon</b>, from
the other room, strikes up the Wedding March. Jack looks
perfectly furious, and goes to the door.] For
goodness’ sake don’t play that ghastly tune,
Algy. How idiotic you are!</p>
<p>[The music stops and <b>Algernon</b> enters cheerily.]</p>
<p><b>Algernon.</b> Didn’t it go off all right, old
boy? You don’t mean to say Gwendolen refused
you? I know it is a way she has. She is always
refusing people. I think it is most ill-natured of her.</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, Gwendolen is as right as a
trivet. As far as she is concerned, we are engaged.
Her mother is perfectly unbearable. Never met such a Gorgon
. . . I don’t really know what a Gorgon is like, but I am
quite sure that Lady Bracknell is one. In any case, she is
a monster, without being a myth, which is rather unfair . . . I
beg your pardon, Algy, I suppose I shouldn’t talk about
your own aunt in that way before you.</p>
<p><b>Algernon.</b> My dear boy, I love hearing my
relations abused. It is the only thing that makes me put up
with them at all. Relations are simply a tedious pack of
people, who haven’t got the remotest knowledge of how to
live, nor the smallest instinct about when to die.</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, that is nonsense!</p>
<p><b>Algernon.</b> It isn’t!</p>
<p><b>Jack.</b> Well, I won’t argue about the
matter. You always want to argue about things.</p>
<p><b>Algernon.</b> That is exactly what things were
originally made for.</p>
<p><b>Jack.</b> Upon my word, if I thought that, I’d
shoot myself . . . [A pause.] You don’t think there
is any chance of Gwendolen becoming like her mother in about a
hundred and fifty years, do you, Algy?</p>
<p><b>Algernon.</b> All women become like their
mothers. That is their tragedy. No man does.
That’s his.</p>
<p><b>Jack.</b> Is that clever?</p>
<p><b>Algernon.</b> It is perfectly phrased! and quite as
true as any observation in civilised life should be.</p>
<p><b>Jack.</b> I am sick to death of cleverness.
Everybody is clever nowadays. You can’t go anywhere
without meeting clever people. The thing has become an
absolute public nuisance. I wish to goodness we had a few
fools left.</p>
<p><b>Algernon.</b> We have.</p>
<p><b>Jack.</b> I should extremely like to meet them.
What do they talk about?</p>
<p><b>Algernon.</b> The fools? Oh! about the clever
people, of course.</p>
<p><b>Jack.</b> What fools!</p>
<p><b>Algernon.</b> By the way, did you tell Gwendolen the
truth about your being Ernest in town, and Jack in the
country?</p>
<p><b>Jack.</b> [In a very patronising manner.] My
dear fellow, the truth isn’t quite the sort of thing one
tells to a nice, sweet, refined girl. What extraordinary
ideas you have about the way to behave to a woman!</p>
<p><b>Algernon.</b> The only way to behave to a woman is to
make love to her, if she is pretty, and to some one else, if she
is plain.</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, that is nonsense.</p>
<p><b>Algernon.</b> What about your brother? What
about the profligate Ernest?</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, before the end of the week I shall have
got rid of him. I’ll say he died in Paris of
apoplexy. Lots of people die of apoplexy, quite suddenly,
don’t they?</p>
<p><b>Algernon.</b> Yes, but it’s hereditary, my dear
fellow. It’s a sort of thing that runs in
families. You had much better say a severe chill.</p>
<p><b>Jack.</b> You are sure a severe chill isn’t
hereditary, or anything of that kind?</p>
<p><b>Algernon.</b> Of course it isn’t!</p>
<p><b>Jack.</b> Very well, then. My poor brother
Ernest to carried off suddenly, in Paris, by a severe
chill. That gets rid of him.</p>
<p><b>Algernon.</b> But I thought you said that . . . Miss
Cardew was a little too much interested in your poor brother
Ernest? Won’t she feel his loss a good deal?</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, that is all right. Cecily is not
a silly romantic girl, I am glad to say. She has got a
capital appetite, goes long walks, and pays no attention at all
to her lessons.</p>
<p><b>Algernon.</b> I would rather like to see Cecily.</p>
<p><b>Jack.</b> I will take very good care you never
do. She is excessively pretty, and she is only just
eighteen.</p>
<p><b>Algernon.</b> Have you told Gwendolen yet that you
have an excessively pretty ward who is only just eighteen?</p>
<p><b>Jack.</b> Oh! one doesn’t blurt these things
out to people. Cecily and Gwendolen are perfectly certain
to be extremely great friends. I’ll bet you anything
you like that half an hour after they have met, they will be
calling each other sister.</p>
<p><b>Algernon.</b> Women only do that when they have
called each other a lot of other things first. Now, my dear
boy, if we want to get a good table at Willis’s, we really
must go and dress. Do you know it is nearly seven?</p>
<p><b>Jack.</b> [Irritably.] Oh! It always is
nearly seven.</p>
<p><b>Algernon.</b> Well, I’m hungry.</p>
<p><b>Jack.</b> I never knew you when you weren’t . .
.</p>
<p><b>Algernon.</b> What shall we do after dinner? Go
to a theatre?</p>
<p><b>Jack.</b> Oh no! I loathe listening.</p>
<p><b>Algernon.</b> Well, let us go to the Club?</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, no! I hate talking.</p>
<p><b>Algernon.</b> Well, we might trot round to the Empire
at ten?</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, no! I can’t bear looking at
things. It is so silly.</p>
<p><b>Algernon.</b> Well, what shall we do?</p>
<p><b>Jack.</b> Nothing!</p>
<p><b>Algernon.</b> It is awfully hard work doing
nothing. However, I don’t mind hard work where there
is no definite object of any kind.</p>
<p>[Enter <b>Lane</b>.]</p>
<p><b>Lane.</b> Miss Fairfax.</p>
<p>[Enter <b>Gwendolen</b>. <b>Lane</b> goes out.]</p>
<p><b>Algernon.</b> Gwendolen, upon my word!</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Algy, kindly turn your back. I
have something very particular to say to Mr. Worthing.</p>
<p><b>Algernon.</b> Really, Gwendolen, I don’t think
I can allow this at all.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Algy, you always adopt a strictly
immoral attitude towards life. You are not quite old enough
to do that. [<b>Algernon</b> retires to the fireplace.]</p>
<p><b>Jack.</b> My own darling!</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Ernest, we may never be married.
From the expression on mamma’s face I fear we never
shall. Few parents nowadays pay any regard to what their
children say to them. The old-fashioned respect for the
young is fast dying out. Whatever influence I ever had over
mamma, I lost at the age of three. But although she may
prevent us from becoming man and wife, and I may marry some one
else, and marry often, nothing that she can possibly do can alter
my eternal devotion to you.</p>
<p><b>Jack.</b> Dear Gwendolen!</p>
<p><b>Gwendolen.</b> The story of your romantic origin, as
related to me by mamma, with unpleasing comments, has naturally
stirred the deeper fibres of my nature. Your Christian name
has an irresistible fascination. The simplicity of your
character makes you exquisitely incomprehensible to me.
Your town address at the Albany I have. What is your
address in the country?</p>
<p><b>Jack.</b> The Manor House, Woolton,
Hertfordshire.</p>
<p>[<b>Algernon</b>, who has been carefully listening, smiles to
himself, and writes the address on his shirt-cuff. Then
picks up the Railway Guide.]</p>
<p><b>Gwendolen.</b> There is a good postal service, I
suppose? It may be necessary to do something
desperate. That of course will require serious
consideration. I will communicate with you daily.</p>
<p><b>Jack.</b> My own one!</p>
<p><b>Gwendolen.</b> How long do you remain in town?</p>
<p><b>Jack.</b> Till Monday.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Good! Algy, you may turn round
now.</p>
<p><b>Algernon.</b> Thanks, I’ve turned round
already.</p>
<p><b>Gwendolen.</b> You may also ring the bell.</p>
<p><b>Jack.</b> You will let me see you to your carriage,
my own darling?</p>
<p><b>Gwendolen.</b> Certainly.</p>
<p><b>Jack.</b> [To <b>Lane</b>, who now enters.] I
will see Miss Fairfax out.</p>
<p><b>Lane.</b> Yes, sir. [<b>Jack</b> and
<b>Gwendolen</b> go off.]</p>
<p>[<b>Lane</b> presents several letters on a salver to
<b>Algernon</b>. It is to be surmised that they are bills,
as <b>Algernon</b>, after looking at the envelopes, tears them
up.]</p>
<p><b>Algernon.</b> A glass of sherry, Lane.</p>
<p><b>Lane.</b> Yes, sir.</p>
<p><b>Algernon.</b> To-morrow, Lane, I’m going
Bunburying.</p>
<p><b>Lane.</b> Yes, sir.</p>
<p><b>Algernon.</b> I shall probably not be back till
Monday. You can put up my dress clothes, my smoking jacket,
and all the Bunbury suits . . .</p>
<p><b>Lane.</b> Yes, sir. [Handing sherry.]</p>
<p><b>Algernon.</b> I hope to-morrow will be a fine day,
Lane.</p>
<p><b>Lane.</b> It never is, sir.</p>
<p><b>Algernon.</b> Lane, you’re a perfect
pessimist.</p>
<p><b>Lane.</b> I do my best to give satisfaction, sir.</p>
<p>[Enter <b>Jack</b>. <b>Lane</b> goes off.]</p>
<p><b>Jack.</b> There’s a sensible, intellectual
girl! the only girl I ever cared for in my life.
[<b>Algernon</b> is laughing immoderately.] What on earth
are you so amused at?</p>
<p><b>Algernon.</b> Oh, I’m a little anxious about
poor Bunbury, that is all.</p>
<p><b>Jack.</b> If you don’t take care, your friend
Bunbury will get you into a serious scrape some day.</p>
<p><b>Algernon.</b> I love scrapes. They are the only
things that are never serious.</p>
<p><b>Jack.</b> Oh, that’s nonsense, Algy. You
never talk anything but nonsense.</p>
<p><b>Algernon.</b> Nobody ever does.</p>
<p>[<b>Jack</b> looks indignantly at him, and leaves the
room. <b>Algernon</b> lights a cigarette, reads his
shirt-cuff, and smiles.]</p>
<p>ACT DROP</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />