<p><SPAN name="link2HCH0013" id="link2HCH0013"></SPAN></p>
<h2> CHAPTER VII. A BRIDAL NIGHT. </h2>
<p>A few moments later our poet found himself in a tiny arched chamber, very
cosy, very warm, seated at a table which appeared to ask nothing better
than to make some loans from a larder hanging near by, having a good bed
in prospect, and alone with a pretty girl. The adventure smacked of
enchantment. He began seriously to take himself for a personage in a fairy
tale; he cast his eyes about him from time to time to time, as though to
see if the chariot of fire, harnessed to two-winged chimeras, which alone
could have so rapidly transported him from Tartarus to Paradise, were
still there. At times, also, he fixed his eyes obstinately upon the holes
in his doublet, in order to cling to reality, and not lose the ground from
under his feet completely. His reason, tossed about in imaginary space,
now hung only by this thread.</p>
<p>The young girl did not appear to pay any attention to him; she went and
came, displaced a stool, talked to her goat, and indulged in a pout now
and then. At last she came and seated herself near the table, and
Gringoire was able to scrutinize her at his ease.</p>
<p>You have been a child, reader, and you would, perhaps, be very happy to be
one still. It is quite certain that you have not, more than once (and for
my part, I have passed whole days, the best employed of my life, at it)
followed from thicket to thicket, by the side of running water, on a sunny
day, a beautiful green or blue dragon-fly, breaking its flight in abrupt
angles, and kissing the tips of all the branches. You recollect with what
amorous curiosity your thought and your gaze were riveted upon this little
whirlwind, hissing and humming with wings of purple and azure, in the
midst of which floated an imperceptible body, veiled by the very rapidity
of its movement. The aerial being which was dimly outlined amid this
quivering of wings, appeared to you chimerical, imaginary, impossible to
touch, impossible to see. But when, at length, the dragon-fly alighted on
the tip of a reed, and, holding your breath the while, you were able to
examine the long, gauze wings, the long enamel robe, the two globes of
crystal, what astonishment you felt, and what fear lest you should again
behold the form disappear into a shade, and the creature into a chimera!
Recall these impressions, and you will readily appreciate what Gringoire
felt on contemplating, beneath her visible and palpable form, that
Esmeralda of whom, up to that time, he had only caught a glimpse, amidst a
whirlwind of dance, song, and tumult.</p>
<p>Sinking deeper and deeper into his revery: "So this," he said to himself,
following her vaguely with his eyes, "is la Esmeralda! a celestial
creature! a street dancer! so much, and so little! 'Twas she who dealt the
death-blow to my mystery this morning, 'tis she who saves my life this
evening! My evil genius! My good angel! A pretty woman, on my word! and
who must needs love me madly to have taken me in that fashion. By the
way," said he, rising suddenly, with that sentiment of the true which
formed the foundation of his character and his philosophy, "I don't know
very well how it happens, but I am her husband!"</p>
<p>With this idea in his head and in his eyes, he stepped up to the young
girl in a manner so military and so gallant that she drew back.</p>
<p>"What do you want of me?" said she.</p>
<p>"Can you ask me, adorable Esmeralda?" replied Gringoire, with so
passionate an accent that he was himself astonished at it on hearing
himself speak.</p>
<p>The gypsy opened her great eyes. "I don't know what you mean."</p>
<p>"What!" resumed Gringoire, growing warmer and warmer, and supposing that,
after all, he had to deal merely with a virtue of the Cour des Miracles;
"am I not thine, sweet friend, art thou not mine?"</p>
<p>And, quite ingenuously, he clasped her waist.</p>
<p>The gypsy's corsage slipped through his hands like the skin of an eel. She
bounded from one end of the tiny room to the other, stooped down, and
raised herself again, with a little poniard in her hand, before Gringoire
had even had time to see whence the poniard came; proud and angry, with
swelling lips and inflated nostrils, her cheeks as red as an api apple,*
and her eyes darting lightnings. At the same time, the white goat placed
itself in front of her, and presented to Gringoire a hostile front,
bristling with two pretty horns, gilded and very sharp. All this took
place in the twinkling of an eye.</p>
<p>* A small dessert apple, bright red on one side and<br/>
greenish-white on the other.<br/></p>
<p>The dragon-fly had turned into a wasp, and asked nothing better than to
sting.</p>
<p>Our philosopher was speechless, and turned his astonished eyes from the
goat to the young girl. "Holy Virgin!" he said at last, when surprise
permitted him to speak, "here are two hearty dames!"</p>
<p>The gypsy broke the silence on her side.</p>
<p>"You must be a very bold knave!"</p>
<p>"Pardon, mademoiselle," said Gringoire, with a smile. "But why did you
take me for your husband?"</p>
<p>"Should I have allowed you to be hanged?"</p>
<p>"So," said the poet, somewhat disappointed in his amorous hopes. "You had
no other idea in marrying me than to save me from the gibbet?"</p>
<p>"And what other idea did you suppose that I had?"</p>
<p>Gringoire bit his lips. "Come," said he, "I am not yet so triumphant in
Cupido, as I thought. But then, what was the good of breaking that poor
jug?"</p>
<p>Meanwhile Esmeralda's dagger and the goat's horns were still upon the
defensive.</p>
<p>"Mademoiselle Esmeralda," said the poet, "let us come to terms. I am not a
clerk of the court, and I shall not go to law with you for thus carrying a
dagger in Paris, in the teeth of the ordinances and prohibitions of M. the
Provost. Nevertheless, you are not ignorant of the fact that Noel
Lescrivain was condemned, a week ago, to pay ten Parisian sous, for having
carried a cutlass. But this is no affair of mine, and I will come to the
point. I swear to you, upon my share of Paradise, not to approach you
without your leave and permission, but do give me some supper."</p>
<p>The truth is, Gringoire was, like M. Despreaux, "not very voluptuous." He
did not belong to that chevalier and musketeer species, who take young
girls by assault. In the matter of love, as in all other affairs, he
willingly assented to temporizing and adjusting terms; and a good supper,
and an amiable t�te-a-t�te appeared to him, especially when he was hungry,
an excellent interlude between the prologue and the catastrophe of a love
adventure.</p>
<p>The gypsy did not reply. She made her disdainful little grimace, drew up
her head like a bird, then burst out laughing, and the tiny poniard
disappeared as it had come, without Gringoire being able to see where the
wasp concealed its sting.</p>
<p>A moment later, there stood upon the table a loaf of rye bread, a slice of
bacon, some wrinkled apples and a jug of beer. Gringoire began to eat
eagerly. One would have said, to hear the furious clashing of his iron
fork and his earthenware plate, that all his love had turned to appetite.</p>
<p>The young girl seated opposite him, watched him in silence, visibly
preoccupied with another thought, at which she smiled from time to time,
while her soft hand caressed the intelligent head of the goat, gently
pressed between her knees.</p>
<p>A candle of yellow wax illuminated this scene of voracity and revery.</p>
<p>Meanwhile, the first cravings of his stomach having been stilled,
Gringoire felt some false shame at perceiving that nothing remained but
one apple.</p>
<p>"You do not eat, Mademoiselle Esmeralda?"</p>
<p>She replied by a negative sign of the head, and her pensive glance fixed
itself upon the vault of the ceiling.</p>
<p>"What the deuce is she thinking of?" thought Gringoire, staring at what
she was gazing at; "'tis impossible that it can be that stone dwarf carved
in the keystone of that arch, which thus absorbs her attention. What the
deuce! I can bear the comparison!"</p>
<p>He raised his voice, "Mademoiselle!"</p>
<p>She seemed not to hear him.</p>
<p>He repeated, still more loudly, "Mademoiselle Esmeralda!"</p>
<p>Trouble wasted. The young girl's mind was elsewhere, and Gringoire's voice
had not the power to recall it. Fortunately, the goat interfered. She
began to pull her mistress gently by the sleeve.</p>
<p>"What dost thou want, Djali?" said the gypsy, hastily, as though suddenly
awakened.</p>
<p>"She is hungry," said Gringoire, charmed to enter into conversation.
Esmeralda began to crumble some bread, which Djali ate gracefully from the
hollow of her hand.</p>
<p>Moreover, Gringoire did not give her time to resume her revery. He
hazarded a delicate question.</p>
<p>"So you don't want me for your husband?"</p>
<p>The young girl looked at him intently, and said, "No."</p>
<p>"For your lover?" went on Gringoire.</p>
<p>She pouted, and replied, "No."</p>
<p>"For your friend?" pursued Gringoire.</p>
<p>She gazed fixedly at him again, and said, after a momentary reflection,
"Perhaps."</p>
<p>This "perhaps," so dear to philosophers, emboldened Gringoire.</p>
<p>"Do you know what friendship is?" he asked.</p>
<p>"Yes," replied the gypsy; "it is to be brother and sister; two souls which
touch without mingling, two fingers on one hand."</p>
<p>"And love?" pursued Gringoire.</p>
<p>"Oh! love!" said she, and her voice trembled, and her eye beamed. "That is
to be two and to be but one. A man and a woman mingled into one angel. It
is heaven."</p>
<p>The street dancer had a beauty as she spoke thus, that struck Gringoire
singularly, and seemed to him in perfect keeping with the almost oriental
exaltation of her words. Her pure, red lips half smiled; her serene and
candid brow became troubled, at intervals, under her thoughts, like a
mirror under the breath; and from beneath her long, drooping, black
eyelashes, there escaped a sort of ineffable light, which gave to her
profile that ideal serenity which Raphael found at the mystic point of
intersection of virginity, maternity, and divinity.</p>
<p>Nevertheless, Gringoire continued,—</p>
<p>"What must one be then, in order to please you?"</p>
<p>"A man."</p>
<p>"And I—" said he, "what, then, am I?"</p>
<p>"A man has a hemlet on his head, a sword in his hand, and golden spurs on
his heels."</p>
<p>"Good," said Gringoire, "without a horse, no man. Do you love any one?"</p>
<p>"As a lover?—"</p>
<p>"Yes."</p>
<p>She remained thoughtful for a moment, then said with a peculiar
expression: "That I shall know soon."</p>
<p>"Why not this evening?" resumed the poet tenderly. "Why not me?"</p>
<p>She cast a grave glance upon him and said,—</p>
<p>"I can never love a man who cannot protect me."</p>
<p>Gringoire colored, and took the hint. It was evident that the young girl
was alluding to the slight assistance which he had rendered her in the
critical situation in which she had found herself two hours previously.
This memory, effaced by his own adventures of the evening, now recurred to
him. He smote his brow.</p>
<p>"By the way, mademoiselle, I ought to have begun there. Pardon my foolish
absence of mind. How did you contrive to escape from the claws of
Quasimodo?"</p>
<p>This question made the gypsy shudder.</p>
<p>"Oh! the horrible hunchback," said she, hiding her face in her hands. And
she shuddered as though with violent cold.</p>
<p>"Horrible, in truth," said Gringoire, who clung to his idea; "but how did
you manage to escape him?"</p>
<p>La Esmeralda smiled, sighed, and remained silent.</p>
<p>"Do you know why he followed you?" began Gringoire again, seeking to
return to his question by a circuitous route.</p>
<p>"I don't know," said the young girl, and she added hastily, "but you were
following me also, why were you following me?"</p>
<p>"In good faith," responded Gringoire, "I don't know either."</p>
<p>Silence ensued. Gringoire slashed the table with his knife. The young girl
smiled and seemed to be gazing through the wall at something. All at once
she began to sing in a barely articulate voice,—</p>
<p><i>Quando las pintadas aves,<br/>
Mudas estan, y la tierra</i>—*<br/></p>
<p>* When the gay-plumaged birds grow weary, and the earth—<br/></p>
<p>She broke off abruptly, and began to caress Djali.</p>
<p>"That's a pretty animal of yours," said Gringoire.</p>
<p>"She is my sister," she answered.</p>
<p>"Why are you called 'la Esmeralda?'" asked the poet.</p>
<p>"I do not know."</p>
<p>"But why?"</p>
<p>She drew from her bosom a sort of little oblong bag, suspended from her
neck by a string of adr�zarach beads. This bag exhaled a strong odor of
camphor. It was covered with green silk, and bore in its centre a large
piece of green glass, in imitation of an emerald.</p>
<p>"Perhaps it is because of this," said she.</p>
<p>Gringoire was on the point of taking the bag in his hand. She drew back.</p>
<p>"Don't touch it! It is an amulet. You would injure the charm or the charm
would injure you."</p>
<p>The poet's curiosity was more and more aroused.</p>
<p>"Who gave it to you?"</p>
<p>She laid one finger on her mouth and concealed the amulet in her bosom. He
tried a few more questions, but she hardly replied.</p>
<p>"What is the meaning of the words, 'la Esmeralda?'"</p>
<p>"I don't know," said she.</p>
<p>"To what language do they belong?"</p>
<p>"They are Egyptian, I think."</p>
<p>"I suspected as much," said Gringoire, "you are not a native of France?"</p>
<p>"I don't know."</p>
<p>"Are your parents alive?"</p>
<p>She began to sing, to an ancient air,—</p>
<p><i>Mon p�re est oiseau,<br/>
Ma m�re est oiselle.<br/>
Je passe l'eau sans nacelle,<br/>
Je passe l'eau sans bateau,<br/>
Ma m�re est oiselle,<br/>
Mon p�re est oiseau</i>.*<br/></p>
<p>* My father is a bird, my mother is a bird. I cross the<br/>
water without a barque, I cross the water without a boat. My mother is a<br/>
bird, my father is a bird.<br/></p>
<p>"Good," said Gringoire. "At what age did you come to France?"</p>
<p>"When I was very young."</p>
<p>"And when to Paris?"</p>
<p>"Last year. At the moment when we were entering the papal gate I saw a
reed warbler flit through the air, that was at the end of August; I said,
it will be a hard winter."</p>
<p>"So it was," said Gringoire, delighted at this beginning of a
conversation. "I passed it in blowing my fingers. So you have the gift of
prophecy?"</p>
<p>She retired into her laconics again.</p>
<p>"Is that man whom you call the Duke of Egypt, the chief of your tribe?"</p>
<p>"Yes."</p>
<p>"But it was he who married us," remarked the poet timidly.</p>
<p>She made her customary pretty grimace.</p>
<p>"I don't even know your name."</p>
<p>"My name? If you want it, here it is,—Pierre Gringoire."</p>
<p>"I know a prettier one," said she.</p>
<p>"Naughty girl!" retorted the poet. "Never mind, you shall not provoke me.
Wait, perhaps you will love me more when you know me better; and then, you
have told me your story with so much confidence, that I owe you a little
of mine. You must know, then, that my name is Pierre Gringoire, and that I
am a son of the farmer of the notary's office of Gonesse. My father was
hung by the Burgundians, and my mother disembowelled by the Picards, at
the siege of Paris, twenty years ago. At six years of age, therefore, I
was an orphan, without a sole to my foot except the pavements of Paris. I
do not know how I passed the interval from six to sixteen. A fruit dealer
gave me a plum here, a baker flung me a crust there; in the evening I got
myself taken up by the watch, who threw me into prison, and there I found
a bundle of straw. All this did not prevent my growing up and growing
thin, as you see. In the winter I warmed myself in the sun, under the
porch of the H�tel de Sens, and I thought it very ridiculous that the fire
on Saint John's Day was reserved for the dog days. At sixteen, I wished to
choose a calling. I tried all in succession. I became a soldier; but I was
not brave enough. I became a monk; but I was not sufficiently devout; and
then I'm a bad hand at drinking. In despair, I became an apprentice of the
woodcutters, but I was not strong enough; I had more of an inclination to
become a schoolmaster; 'tis true that I did not know how to read, but
that's no reason. I perceived at the end of a certain time, that I lacked
something in every direction; and seeing that I was good for nothing, of
my own free will I became a poet and rhymester. That is a trade which one
can always adopt when one is a vagabond, and it's better than stealing, as
some young brigands of my acquaintance advised me to do. One day I met by
luck, Dom Claude Frollo, the reverend archdeacon of Notre-Dame. He took an
interest in me, and it is to him that I to-day owe it that I am a
veritable man of letters, who knows Latin from the <i>de Officiis</i> of
Cicero to the mortuology of the Celestine Fathers, and a barbarian neither
in scholastics, nor in politics, nor in rhythmics, that sophism of
sophisms. I am the author of the Mystery which was presented to-day with
great triumph and a great concourse of populace, in the grand hall of the
Palais de Justice. I have also made a book which will contain six hundred
pages, on the wonderful comet of 1465, which sent one man mad. I have
enjoyed still other successes. Being somewhat of an artillery carpenter, I
lent a hand to Jean Mangue's great bombard, which burst, as you know, on
the day when it was tested, on the Pont de Charenton, and killed four and
twenty curious spectators. You see that I am not a bad match in marriage.
I know a great many sorts of very engaging tricks, which I will teach your
goat; for example, to mimic the Bishop of Paris, that cursed Pharisee
whose mill wheels splash passers-by the whole length of the Pont aux
Meuniers. And then my mystery will bring me in a great deal of coined
money, if they will only pay me. And finally, I am at your orders, I and
my wits, and my science and my letters, ready to live with you, damsel, as
it shall please you, chastely or joyously; husband and wife, if you see
fit; brother and sister, if you think that better."</p>
<p>Gringoire ceased, awaiting the effect of his harangue on the young girl.
Her eyes were fixed on the ground.</p>
<p>"'Phoebus,'" she said in a low voice. Then, turning towards the poet,
"'Phoebus',—what does that mean?"</p>
<p>Gringoire, without exactly understanding what the connection could be
between his address and this question, was not sorry to display his
erudition. Assuming an air of importance, he replied,—</p>
<p>"It is a Latin word which means 'sun.'"</p>
<p>"Sun!" she repeated.</p>
<p>"It is the name of a handsome archer, who was a god," added Gringoire.</p>
<p>"A god!" repeated the gypsy, and there was something pensive and
passionate in her tone.</p>
<p>At that moment, one of her bracelets became unfastened and fell. Gringoire
stooped quickly to pick it up; when he straightened up, the young girl and
the goat had disappeared. He heard the sound of a bolt. It was a little
door, communicating, no doubt, with a neighboring cell, which was being
fastened on the outside.</p>
<p>"Has she left me a bed, at least?" said our philosopher.</p>
<p>He made the tour of his cell. There was no piece of furniture adapted to
sleeping purposes, except a tolerably long wooden coffer; and its cover
was carved, to boot; which afforded Gringoire, when he stretched himself
out upon it, a sensation somewhat similar to that which Microm�gas would
feel if he were to lie down on the Alps.</p>
<p>"Come!" said he, adjusting himself as well as possible, "I must resign
myself. But here's a strange nuptial night. 'Tis a pity. There was
something innocent and antediluvian about that broken crock, which quite
pleased me."</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />