<SPAN name="link2H_4_0016" id="link2H_4_0016"></SPAN>
<h2> ACT THREE </h2>
<p>[A reception-room cut off from a drawing-room by an arch. Chandelier
lighted. A Jewish band, the one mentioned in Act II, is heard playing in
another room. Evening. In the drawing-room the grand rond is being
danced. Voice of SIMEONOV PISCHIN "Promenade a une paire!" Dancers come
into the reception-room; the first pair are PISCHIN and CHARLOTTA
IVANOVNA; the second, TROFIMOV and LUBOV ANDREYEVNA; the third, ANYA and
the POST OFFICE CLERK; the fourth, VARYA and the STATION-MASTER, and so
on. VARYA is crying gently and wipes away her tears as she dances.
DUNYASHA is in the last pair. They go off into the drawing-room, PISCHIN
shouting, "Grand rond, balancez:" and "Les cavaliers � genou et
remerciez vos dames!" FIERS, in a dress-coat, carries a tray with
seltzer-water across. Enter PISCHIN and TROFIMOV from the drawing-room.]</p>
<p>PISCHIN. I'm full-blooded and have already had two strokes; it's hard
for me to dance, but, as they say, if you're in Rome, you must do as
Rome does. I've got the strength of a horse. My dead father, who liked a
joke, peace to his bones, used to say, talking of our ancestors, that
the ancient stock of the Simeonov-Pischins was descended from that
identical horse that Caligula made a senator.... [Sits] But the trouble
is, I've no money! A hungry dog only believes in meat. [Snores and wakes
up again immediately] So I... only believe in money....</p>
<p>TROFIMOV. Yes. There is something equine about your figure.</p>
<p>PISCHIN. Well... a horse is a fine animal... you can sell a horse.</p>
<p>[Billiard playing can be heard in the next room. VARYA appears under the
arch.]</p>
<p>TROFIMOV. [Teasing] Madame Lopakhin! Madame Lopakhin!</p>
<p>VARYA. [Angry] Decayed gentleman!</p>
<p>TROFIMOV. Yes, I am a decayed gentleman, and I'm proud of it!</p>
<p>VARYA. [Bitterly] We've hired the musicians, but how are they to be
paid? [Exit.]</p>
<p>TROFIMOV. [To PISCHIN] If the energy which you, in the course of your
life, have spent in looking for money to pay interest had been used for
something else, then, I believe, after all, you'd be able to turn
everything upside down.</p>
<p>PISCHIN. Nietzsche... a philosopher... a very great, a most celebrated
man... a man of enormous brain, says in his books that you can forge
bank-notes.</p>
<p>TROFIMOV. And have you read Nietzsche?</p>
<p>PISCHIN. Well... Dashenka told me. Now I'm in such a position, I
wouldn't mind forging them... I've got to pay 310 roubles the day after
to-morrow... I've got 130 already.... [Feels his pockets, nervously]
I've lost the money! The money's gone! [Crying] Where's the money?
[Joyfully] Here it is behind the lining... I even began to perspire.</p>
<p>[Enter LUBOV ANDREYEVNA and CHARLOTTA IVANOVNA.]</p>
<p>LUBOV. [Humming a Caucasian dance] Why is Leonid away so long? What's he
doing in town? [To DUNYASHA] Dunyasha, give the musicians some tea.</p>
<p>TROFIMOV. Business is off, I suppose.</p>
<p>LUBOV. And the musicians needn't have come, and we needn't have got up
this ball.... Well, never mind.... [Sits and sings softly.]</p>
<p>CHARLOTTA. [Gives a pack of cards to PISCHIN] Here's a pack of cards,
think of any one card you like.</p>
<p>PISCHIN. I've thought of one.</p>
<p>CHARLOTTA. Now shuffle. All right, now. Give them here, oh my dear Mr.
Pischin. <i>Ein, zwei, drei</i>! Now look and you'll find it in your
coat-tail pocket.</p>
<p>PISCHIN. [Takes a card out of his coat-tail pocket] Eight of spades,
quite right! [Surprised] Think of that now!</p>
<p>CHARLOTTA. [Holds the pack of cards on the palm of her hand. To
TROFIMOV] Now tell me quickly. What's the top card?</p>
<p>TROFIMOV. Well, the queen of spades.</p>
<p>CHARLOTTA. Right! [To PISCHIN] Well now? What card's on top?</p>
<p>PISCHIN. Ace of hearts.</p>
<p>CHARLOTTA. Right! [Claps her hands, the pack of cards vanishes] How
lovely the weather is to-day. [A mysterious woman's voice answers her,
as if from under the floor, "Oh yes, it's lovely weather, madam."] You
are so beautiful, you are my ideal. [Voice, "You, madam, please me very
much too."]</p>
<p>STATION-MASTER. [Applauds] Madame ventriloquist, bravo!</p>
<p>PISCHIN. [Surprised] Think of that, now! Delightful, Charlotte
Ivanovna... I'm simply in love....</p>
<p>CHARLOTTA. In love? [Shrugging her shoulders] Can you love? <i>Guter
Mensch aber schlechter Musikant</i>.</p>
<p>TROFIMOV. [Slaps PISCHIN on the shoulder] Oh, you horse!</p>
<p>CHARLOTTA. Attention please, here's another trick. [Takes a shawl from a
chair] Here's a very nice plaid shawl, I'm going to sell it.... [Shakes
it] Won't anybody buy it?</p>
<p>PISCHIN. [Astonished] Think of that now!</p>
<p>CHARLOTTA. <i>Ein, zwei, drei</i>.</p>
<p>[She quickly lifts up the shawl, which is hanging down. ANYA is standing
behind it; she bows and runs to her mother, hugs her and runs back to
the drawing-room amid general applause.]</p>
<p>LUBOV. [Applauds] Bravo, bravo!</p>
<p>CHARLOTTA. Once again! <i>Ein, zwei, drei</i>!</p>
<p>[Lifts the shawl. VARYA stands behind it and bows.]</p>
<p>PISCHIN. [Astonished] Think of that, now.</p>
<p>CHARLOTTA. The end!</p>
<p>[Throws the shawl at PISCHIN, curtseys and runs into the drawing-room.]</p>
<p>PISCHIN. [Runs after her] Little wretch.... What? Would you? [Exit.]</p>
<p>LUBOV. Leonid hasn't come yet. I don't understand what he's doing so
long in town! Everything must be over by now. The estate must be sold;
or, if the sale never came off, then why does he stay so long?</p>
<p>VARYA. [Tries to soothe her] Uncle has bought it. I'm certain of it.</p>
<p>TROFIMOV. [Sarcastically] Oh, yes!</p>
<p>VARYA. Grandmother sent him her authority for him to buy it in her name
and transfer the debt to her. She's doing it for Anya. And I'm certain
that God will help us and uncle will buy it.</p>
<p>LUBOV. Grandmother sent fifteen thousand roubles from Yaroslav to buy
the property in her name—she won't trust us—and that wasn't
even enough to pay the interest. [Covers her face with her hands] My
fate will be settled to-day, my fate....</p>
<p>TROFIMOV. [Teasing VARYA] Madame Lopakhin!</p>
<p>VARYA. [Angry] Eternal student! He's already been expelled twice from
the university.</p>
<p>LUBOV. Why are you getting angry, Varya? He's teasing you about
Lopakhin, well what of it? You can marry Lopakhin if you want to, he's a
good, interesting man.... You needn't if you don't want to; nobody wants
to force you against your will, my darling.</p>
<p>VARYA. I do look at the matter seriously, little mother, to be quite
frank. He's a good man, and I like him.</p>
<p>LUBOV. Then marry him. I don't understand what you're waiting for.</p>
<p>VARYA. I can't propose to him myself, little mother. People have been
talking about him to me for two years now, but he either says nothing,
or jokes about it. I understand. He's getting rich, he's busy, he can't
bother about me. If I had some money, even a little, even only a hundred
roubles, I'd throw up everything and go away. I'd go into a convent.</p>
<p>TROFIMOV. How nice!</p>
<p>VARYA. [To TROFIMOV] A student ought to have sense! [Gently, in tears]
How ugly you are now, Peter, how old you've grown! [To LUBOV ANDREYEVNA,
no longer crying] But I can't go on without working, little mother. I
want to be doing something every minute.</p>
<p>[Enter YASHA.]</p>
<p>YASHA. [Nearly laughing] Epikhodov's broken a billiard cue! [Exit.]</p>
<p>VARYA. Why is Epikhodov here? Who said he could play billiards? I don't
understand these people. [Exit.]</p>
<p>LUBOV. Don't tease her, Peter, you see that she's quite unhappy without
that.</p>
<p>TROFIMOV. She takes too much on herself, she keeps on interfering in
other people's business. The whole summer she's given no peace to me or
to Anya, she's afraid we'll have a romance all to ourselves. What has it
to do with her? As if I'd ever given her grounds to believe I'd stoop to
such vulgarity! We are above love.</p>
<p>LUBOV. Then I suppose I must be beneath love. [In agitation] Why isn't
Leonid here? If I only knew whether the estate is sold or not! The
disaster seems to me so improbable that I don't know what to think, I'm
all at sea... I may scream... or do something silly. Save me, Peter. Say
something, say something.</p>
<p>TROFIMOV. Isn't it all the same whether the estate is sold to-day or
isn't? It's been all up with it for a long time; there's no turning
back, the path's grown over. Be calm, dear, you shouldn't deceive
yourself, for once in your life at any rate you must look the truth
straight in the face.</p>
<p>LUBOV. What truth? You see where truth is, and where untruth is, but I
seem to have lost my sight and see nothing. You boldly settle all
important questions, but tell me, dear, isn't it because you're young,
because you haven't had time to suffer till you settled a single one of
your questions? You boldly look forward, isn't it because you cannot
foresee or expect anything terrible, because so far life has been hidden
from your young eyes? You are bolder, more honest, deeper than we are,
but think only, be just a little magnanimous, and have mercy on me. I
was born here, my father and mother lived here, my grandfather too, I
love this house. I couldn't understand my life without that cherry
orchard, and if it really must be sold, sell me with it! [Embraces
TROFIMOV, kisses his forehead]. My son was drowned here.... [Weeps] Have
pity on me, good, kind man.</p>
<p>TROFIMOV. You know I sympathize with all my soul.</p>
<p>LUBOV. Yes, but it ought to be said differently, differently.... [Takes
another handkerchief, a telegram falls on the floor] I'm so sick at
heart to-day, you can't imagine. Here it's so noisy, my soul shakes at
every sound. I shake all over, and I can't go away by myself, I'm afraid
of the silence. Don't judge me harshly, Peter... I loved you, as if you
belonged to my family. I'd gladly let Anya marry you, I swear it, only
dear, you ought to work, finish your studies. You don't do anything,
only fate throws you about from place to place, it's so odd.... Isn't it
true? Yes? And you ought to do something to your beard to make it grow
better [Laughs] You are funny!</p>
<p>TROFIMOV. [Picking up telegram] I don't want to be a Beau Brummel.</p>
<p>LUBOV. This telegram's from Paris. I get one every day. Yesterday and
to-day. That wild man is ill again, he's bad again.... He begs for
forgiveness, and implores me to come, and I really ought to go to Paris
to be near him. You look severe, Peter, but what can I do, my dear, what
can I do; he's ill, he's alone, unhappy, and who's to look after him,
who's to keep him away from his errors, to give him his medicine
punctually? And why should I conceal it and say nothing about it; I love
him, that's plain, I love him, I love him.... That love is a stone round
my neck; I'm going with it to the bottom, but I love that stone and
can't live without it. [Squeezes TROFIMOV'S hand] Don't think badly of
me, Peter, don't say anything to me, don't say...</p>
<p>TROFIMOV. [Weeping] For God's sake forgive my speaking candidly, but
that man has robbed you!</p>
<p>LUBOV. No, no, no, you oughtn't to say that! [Stops her ears.]</p>
<p>TROFIMOV. But he's a wretch, you alone don't know it! He's a petty
thief, a nobody....</p>
<p>LUBOV. [Angry, but restrained] You're twenty-six or twenty-seven, and
still a schoolboy of the second class!</p>
<p>TROFIMOV. Why not!</p>
<p>LUBOV. You ought to be a man, at your age you ought to be able to
understand those who love. And you ought to be in love yourself, you
must fall in love! [Angry] Yes, yes! You aren't pure, you're just a
freak, a queer fellow, a funny growth...</p>
<p>TROFIMOV. [In horror] What is she saying!</p>
<p>LUBOV. "I'm above love!" You're not above love, you're just what our
Fiers calls a bungler. Not to have a mistress at your age!</p>
<p>TROFIMOV. [In horror] This is awful! What is she saying? [Goes quickly
up into the drawing-room, clutching his head] It's awful... I can't
stand it, I'll go away. [Exit, but returns at once] All is over between
us! [Exit.]</p>
<p>LUBOV. [Shouts after him] Peter, wait! Silly man, I was joking! Peter!
[Somebody is heard going out and falling downstairs noisily. ANYA and
VARYA scream; laughter is heard immediately] What's that?</p>
<p>[ANYA comes running in, laughing.]</p>
<p>ANYA. Peter's fallen downstairs! [Runs out again.]</p>
<p>LUBOV. This Peter's a marvel.</p>
<p>[The STATION-MASTER stands in the middle of the drawing-room and recites
"The Magdalen" by Tolstoy. He is listened to, but he has only delivered
a few lines when a waltz is heard from the front room, and the
recitation is stopped. Everybody dances. TROFIMOV, ANYA, VARYA, and
LUBOV ANDREYEVNA come in from the front room.]</p>
<p>LUBOV. Well, Peter... you pure soul... I beg your pardon... let's dance.</p>
<p>[She dances with PETER. ANYA and VARYA dance. FIERS enters and stands
his stick by a side door. YASHA has also come in and looks on at the
dance.]</p>
<p>YASHA. Well, grandfather?</p>
<p>FIERS. I'm not well. At our balls some time back, generals and barons
and admirals used to dance, and now we send for post-office clerks and
the Station-master, and even they come as a favour. I'm very weak. The
dead master, the grandfather, used to give everybody sealing-wax when
anything was wrong. I've taken sealing-wax every day for twenty years,
and more; perhaps that's why I still live.</p>
<p>YASHA. I'm tired of you, grandfather. [Yawns] If you'd only hurry up and
kick the bucket.</p>
<p>FIERS. Oh you... bungler! [Mutters.]</p>
<p>[TROFIMOV and LUBOV ANDREYEVNA dance in the reception-room, then into
the sitting-room.]</p>
<p>LUBOV. <i>Merci</i>. I'll sit down. [Sits] I'm tired.</p>
<p>[Enter ANYA.]</p>
<p>ANYA. [Excited] Somebody in the kitchen was saying just now that the
cherry orchard was sold to-day.</p>
<p>LUBOV. Sold to whom?</p>
<p>ANYA. He didn't say to whom. He's gone now. [Dances out into the
reception-room with TROFIMOV.]</p>
<p>YASHA. Some old man was chattering about it a long time ago. A stranger!</p>
<p>FIERS. And Leonid Andreyevitch isn't here yet, he hasn't come. He's
wearing a light, <i>demi-saison</i> overcoat. He'll catch cold. Oh these
young fellows.</p>
<p>LUBOV. I'll die of this. Go and find out, Yasha, to whom it's sold.</p>
<p>YASHA. Oh, but he's been gone a long time, the old man. [Laughs.]</p>
<p>LUBOV. [Slightly vexed] Why do you laugh? What are you glad about?</p>
<p>YASHA. Epikhodov's too funny. He's a silly man. Two-and-twenty troubles.</p>
<p>LUBOV. Fiers, if the estate is sold, where will you go?</p>
<p>FIERS. I'll go wherever you order me to go.</p>
<p>LUBOV. Why do you look like that? Are you ill? I think you ought to go
to bed....</p>
<p>FIERS. Yes... [With a smile] I'll go to bed, and who'll hand things
round and give orders without me? I've the whole house on my shoulders.</p>
<p>YASHA. [To LUBOV ANDREYEVNA] Lubov Andreyevna! I want to ask a favour of
you, if you'll be so kind! If you go to Paris again, then please take me
with you. It's absolutely impossible for me to stop here. [Looking
round; in an undertone] What's the good of talking about it, you see for
yourself that this is an uneducated country, with an immoral population,
and it's so dull. The food in the kitchen is beastly, and here's this
Fiers walking about mumbling various inappropriate things. Take me with
you, be so kind!</p>
<p>[Enter PISCHIN.]</p>
<p>PISCHIN. I come to ask for the pleasure of a little waltz, dear lady....
[LUBOV ANDREYEVNA goes to him] But all the same, you wonderful woman, I
must have 180 little roubles from you... I must.... [They dance] 180
little roubles.... [They go through into the drawing-room.]</p>
<p>YASHA. [Sings softly] "Oh, will you understand<br/>
My soul's deep restlessness?"<br/></p>
<p>[In the drawing-room a figure in a grey top-hat and in baggy check
trousers is waving its hands and jumping about; there are cries of
"Bravo, Charlotta Ivanovna!"]</p>
<p>DUNYASHA. [Stops to powder her face] The young mistress tells me to
dance—there are a lot of gentlemen, but few ladies—and my
head goes round when I dance, and my heart beats, Fiers Nicolaevitch;
the Post-office clerk told me something just now which made me catch my
breath. [The music grows faint.]</p>
<p>FIERS. What did he say to you?</p>
<p>DUNYASHA. He says, "You're like a little flower."</p>
<p>YASHA. [Yawns] Impolite.... [Exit.]</p>
<p>DUNYASHA. Like a little flower. I'm such a delicate girl; I simply love
words of tenderness.</p>
<p>FIERS. You'll lose your head.</p>
<p>[Enter EPIKHODOV.]</p>
<p>EPIKHODOV. You, Avdotya Fedorovna, want to see me no more than if I was
some insect. [Sighs] Oh, life!</p>
<p>DUNYASHA. What do you want?</p>
<p>EPIKHODOV. Undoubtedly, perhaps, you may be right. [Sighs] But,
certainly, if you regard the matter from the aspect, then you, if I may
say so, and you must excuse my candidness, have absolutely reduced me to
a state of mind. I know my fate, every day something unfortunate happens
to me, and I've grown used to it a long time ago, I even look at my fate
with a smile. You gave me your word, and though I...</p>
<p>DUNYASHA. Please, we'll talk later on, but leave me alone now. I'm
meditating now. [Plays with her fan.]</p>
<p>EPIKHODOV. Every day something unfortunate happens to me, and I, if I
may so express myself, only smile, and even laugh.</p>
<p>[VARYA enters from the drawing-room.]</p>
<p>VARYA. Haven't you gone yet, Simeon? You really have no respect for
anybody. [To DUNYASHA] You go away, Dunyasha. [To EPIKHODOV] You play
billiards and break a cue, and walk about the drawing-room as if you
were a visitor!</p>
<p>EPIKHODOV. You cannot, if I may say so, call me to order.</p>
<p>VARYA. I'm not calling you to order, I'm only telling you. You just walk
about from place to place and never do your work. Goodness only knows
why we keep a clerk.</p>
<p>EPIKHODOV. [Offended] Whether I work, or walk about, or eat, or play
billiards, is only a matter to be settled by people of understanding and
my elders.</p>
<p>VARYA. You dare to talk to me like that! [Furious] You dare? You mean
that I know nothing? Get out of here! This minute!</p>
<p>EPIKHODOV. [Nervous] I must ask you to express yourself more delicately.</p>
<p>VARYA. [Beside herself] Get out this minute. Get out! [He goes to the
door, she follows] Two-and-twenty troubles! I don't want any sign of you
here! I don't want to see anything of you! [EPIKHODOV has gone out; his
voice can be heard outside: "I'll make a complaint against you."] What,
coming back? [Snatches up the stick left by FIERS by the door] Go...
go... go, I'll show you.... Are you going? Are you going? Well, then
take that. [She hits out as LOPAKHIN enters.]</p>
<p>LOPAKHIN. Much obliged.</p>
<p>VARYA. [Angry but amused] I'm sorry.</p>
<p>LOPAKHIN. Never mind. I thank you for my pleasant reception.</p>
<p>VARYA. It isn't worth any thanks. [Walks away, then looks back and asks
gently] I didn't hurt you, did I?</p>
<p>LOPAKHIN. No, not at all. There'll be an enormous bump, that's all.</p>
<p>VOICES FROM THE DRAWING-ROOM. Lopakhin's returned! Ermolai Alexeyevitch!</p>
<p>PISCHIN. Now we'll see what there is to see and hear what there is to
hear... [Kisses LOPAKHIN] You smell of cognac, my dear, my soul. And
we're all having a good time.</p>
<p>[Enter LUBOV ANDREYEVNA.]</p>
<p>LUBOV. Is that you, Ermolai Alexeyevitch? Why were you so long? Where's
Leonid?</p>
<p>LOPAKHIN. Leonid Andreyevitch came back with me, he's coming....</p>
<p>LUBOV. [Excited] Well, what? Is it sold? Tell me?</p>
<p>LOPAKHIN. [Confused, afraid to show his pleasure] The sale ended up at
four o'clock.... We missed the train, and had to wait till half-past
nine. [Sighs heavily] Ooh! My head's going round a little.</p>
<p>[Enter GAEV; in his right hand he carries things he has bought, with his
left he wipes away his tears.]</p>
<p>LUBOV. Leon, what's happened? Leon, well? [Impatiently, in tears] Quick,
for the love of God....</p>
<p>GAEV. [Says nothing to her, only waves his hand; to FIERS, weeping]
Here, take this.... Here are anchovies, herrings from Kertch.... I've
had no food to-day.... I have had a time! [The door from the
billiard-room is open; the clicking of the balls is heard, and YASHA'S
voice, "Seven, eighteen!" GAEV'S expression changes, he cries no more]
I'm awfully tired. Help me change my clothes, Fiers.</p>
<p>[Goes out through the drawing-room; FIERS after him.]</p>
<p>PISCHIN. What happened? Come on, tell us!</p>
<p>LUBOV. Is the cherry orchard sold?</p>
<p>LOPAKHIN. It is sold.</p>
<p>LUBOV. Who bought it?</p>
<p>LOPAKHIN. I bought it.</p>
<p>[LUBOV ANDREYEVNA is overwhelmed; she would fall if she were not
standing by an armchair and a table. VARYA takes her keys off her belt,
throws them on the floor, into the middle of the room and goes out.]</p>
<p>LOPAKHIN. I bought it! Wait, ladies and gentlemen, please, my head's
going round, I can't talk.... [Laughs] When we got to the sale,
Deriganov was there already. Leonid Andreyevitch had only fifteen
thousand roubles, and Deriganov offered thirty thousand on top of the
mortgage to begin with. I saw how matters were, so I grabbed hold of him
and bid forty. He went up to forty-five, I offered fifty-five. That
means he went up by fives and I went up by tens.... Well, it came to an
end. I bid ninety more than the mortgage; and it stayed with me. The
cherry orchard is mine now, mine! [Roars with laughter] My God, my God,
the cherry orchard's mine! Tell me I'm drunk, or mad, or dreaming....
[Stamps his feet] Don't laugh at me! If my father and grandfather rose
from their graves and looked at the whole affair, and saw how their
Ermolai, their beaten and uneducated Ermolai, who used to run barefoot
in the winter, how that very Ermolai has bought an estate, which is the
most beautiful thing in the world! I've bought the estate where my
grandfather and my father were slaves, where they weren't even allowed
into the kitchen. I'm asleep, it's only a dream, an illusion.... It's
the fruit of imagination, wrapped in the fog of the unknown.... [Picks
up the keys, nicely smiling] She threw down the keys, she wanted to show
she was no longer mistress here.... [Jingles keys] Well, it's all one!
[Hears the band tuning up] Eh, musicians, play, I want to hear you! Come
and look at Ermolai Lopakhin laying his axe to the cherry orchard, come
and look at the trees falling! We'll build villas here, and our
grandsons and great-grandsons will see a new life here.... Play on,
music! [The band plays. LUBOV ANDREYEVNA sinks into a chair and weeps
bitterly. LOPAKHIN continues reproachfully] Why then, why didn't you
take my advice? My poor, dear woman, you can't go back now. [Weeps] Oh,
if only the whole thing was done with, if only our uneven, unhappy life
were changed!</p>
<p>PISCHIN. [Takes his arm; in an undertone] She's crying. Let's go into
the drawing-room and leave her by herself... come on.... [Takes his arm
and leads him out.]</p>
<p>LOPAKHIN. What's that? Bandsmen, play nicely! Go on, do just as I want
you to! [Ironically] The new owner, the owner of the cherry orchard is
coming! [He accidentally knocks up against a little table and nearly
upsets the candelabra] I can pay for everything! [Exit with PISCHIN]</p>
<p>[In the reception-room and the drawing-room nobody remains except LUBOV
ANDREYEVNA, who sits huddled up and weeping bitterly. The band plays
softly. ANYA and TROFIMOV come in quickly. ANYA goes up to her mother
and goes on her knees in front of her. TROFIMOV stands at the
drawing-room entrance.]</p>
<p>ANYA. Mother! mother, are you crying? My dear, kind, good mother, my
beautiful mother, I love you! Bless you! The cherry orchard is sold,
we've got it no longer, it's true, true, but don't cry mother, you've
still got your life before you, you've still your beautiful pure soul...
Come with me, come, dear, away from here, come! We'll plant a new
garden, finer than this, and you'll see it, and you'll understand, and
deep joy, gentle joy will sink into your soul, like the evening sun, and
you'll smile, mother! Come, dear, let's go!</p>
<p>Curtain.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />