<h3>Chapter 10</h3>
<p>“Kitty writes to me that there’s nothing she longs for so much as
quiet and solitude,” Dolly said after the silence that had followed.</p>
<p>“And how is she—better?” Levin asked in agitation.</p>
<p>“Thank God, she’s quite well again. I never believed her lungs were
affected.”</p>
<p>“Oh, I’m very glad!” said Levin, and Dolly fancied she saw
something touching, helpless, in his face as he said this and looked silently
into her face.</p>
<p>“Let me ask you, Konstantin Dmitrievitch,” said Darya Alexandrovna,
smiling her kindly and rather mocking smile, “why is it you are angry
with Kitty?”</p>
<p>“I? I’m not angry with her,” said Levin.</p>
<p>“Yes, you are angry. Why was it you did not come to see us nor them when
you were in Moscow?”</p>
<p>“Darya Alexandrovna,” he said, blushing up to the roots of his
hair, “I wonder really that with your kind heart you don’t feel
this. How it is you feel no pity for me, if nothing else, when you
know....”</p>
<p>“What do I know?”</p>
<p>“You know I made an offer and that I was refused,” said Levin, and
all the tenderness he had been feeling for Kitty a minute before was replaced
by a feeling of anger for the slight he had suffered.</p>
<p>“What makes you suppose I know?”</p>
<p>“Because everybody knows it....”</p>
<p>“That’s just where you are mistaken; I did not know it, though I
had guessed it was so.”</p>
<p>“Well, now you know it.”</p>
<p>“All I knew was that something had happened that made her dreadfully
miserable, and that she begged me never to speak of it. And if she would not
tell me, she would certainly not speak of it to anyone else. But what did pass
between you? Tell me.”</p>
<p>“I have told you.”</p>
<p>“When was it?”</p>
<p>“When I was at their house the last time.”</p>
<p>“Do you know that,” said Darya Alexandrovna, “I am awfully,
awfully sorry for her. You suffer only from pride....”</p>
<p>“Perhaps so,” said Levin, “but....”</p>
<p>She interrupted him.</p>
<p>“But she, poor girl ... I am awfully, awfully sorry for her. Now I see it
all.”</p>
<p>“Well, Darya Alexandrovna, you must excuse me,” he said, getting
up. “Good-bye, Darya Alexandrovna, till we meet again.”</p>
<p>“No, wait a minute,” she said, clutching him by the sleeve.
“Wait a minute, sit down.”</p>
<p>“Please, please, don’t let us talk of this,” he said, sitting
down, and at the same time feeling rise up and stir within his heart a hope he
had believed to be buried.</p>
<p>“If I did not like you,” she said, and tears came into her eyes;
“if I did not know you, as I do know you....”</p>
<p>The feeling that had seemed dead revived more and more, rose up and took
possession of Levin’s heart.</p>
<p>“Yes, I understand it all now,” said Darya Alexandrovna. “You
can’t understand it; for you men, who are free and make your own choice,
it’s always clear whom you love. But a girl’s in a position of
suspense, with all a woman’s or maiden’s modesty, a girl who sees
you men from afar, who takes everything on trust,—a girl may have, and
often has, such a feeling that she cannot tell what to say.”</p>
<p>“Yes, if the heart does not speak....”</p>
<p>“No, the heart does speak; but just consider: you men have views about a
girl, you come to the house, you make friends, you criticize, you wait to see
if you have found what you love, and then, when you are sure you love her, you
make an offer....”</p>
<p>“Well, that’s not quite it.”</p>
<p>“Anyway you make an offer, when your love is ripe or when the balance has
completely turned between the two you are choosing from. But a girl is not
asked. She is expected to make her choice, and yet she cannot choose, she can
only answer ‘yes’ or ‘no.’”</p>
<p>“Yes, to choose between me and Vronsky,” thought Levin, and the
dead thing that had come to life within him died again, and only weighed on his
heart and set it aching.</p>
<p>“Darya Alexandrovna,” he said, “that’s how one chooses
a new dress or some purchase or other, not love. The choice has been made, and
so much the better.... And there can be no repeating it.”</p>
<p>“Ah, pride, pride!” said Darya Alexandrovna, as though despising
him for the baseness of this feeling in comparison with that other feeling
which only women know. “At the time when you made Kitty an offer she was
just in a position in which she could not answer. She was in doubt. Doubt
between you and Vronsky. Him she was seeing every day, and you she had not seen
for a long while. Supposing she had been older ... I, for instance, in her
place could have felt no doubt. I always disliked him, and so it has turned
out.”</p>
<p>Levin recalled Kitty’s answer. She had said: “<i>No, that cannot
be</i>....”</p>
<p>“Darya Alexandrovna,” he said dryly, “I appreciate your
confidence in me; I believe you are making a mistake. But whether I am right or
wrong, that pride you so despise makes any thought of Katerina Alexandrovna out
of the question for me,—you understand, utterly out of the
question.”</p>
<p>“I will only say one thing more: you know that I am speaking of my
sister, whom I love as I love my own children. I don’t say she cared for
you, all I meant to say is that her refusal at that moment proves
nothing.”</p>
<p>“I don’t know!” said Levin, jumping up. “If you only
knew how you are hurting me. It’s just as if a child of yours were dead,
and they were to say to you: He would have been like this and like that, and he
might have lived, and how happy you would have been in him. But he’s
dead, dead, dead!...”</p>
<p>“How absurd you are!” said Darya Alexandrovna, looking with
mournful tenderness at Levin’s excitement. “Yes, I see it all more
and more clearly,” she went on musingly. “So you won’t come
to see us, then, when Kitty’s here?”</p>
<p>“No, I shan’t come. Of course I won’t avoid meeting Katerina
Alexandrovna, but as far as I can, I will try to save her the annoyance of my
presence.”</p>
<p>“You are very, very absurd,” repeated Darya Alexandrovna, looking
with tenderness into his face. “Very well then, let it be as though we
had not spoken of this. What have you come for, Tanya?” she said in
French to the little girl who had come in.</p>
<p>“Where’s my spade, mamma?”</p>
<p>“I speak French, and you must too.”</p>
<p>The little girl tried to say it in French, but could not remember the French
for spade; the mother prompted her, and then told her in French where to look
for the spade. And this made a disagreeable impression on Levin.</p>
<p>Everything in Darya Alexandrovna’s house and children struck him now as
by no means so charming as a little while before. “And what does she talk
French with the children for?” he thought; “how unnatural and false
it is! And the children feel it so: Learning French and unlearning
sincerity,” he thought to himself, unaware that Darya Alexandrovna had
thought all that over twenty times already, and yet, even at the cost of some
loss of sincerity, believed it necessary to teach her children French in that
way.</p>
<p>“But why are you going? Do stay a little.”</p>
<p>Levin stayed to tea; but his good-humor had vanished, and he felt ill at ease.</p>
<p>After tea he went out into the hall to order his horses to be put in, and, when
he came back, he found Darya Alexandrovna greatly disturbed, with a troubled
face, and tears in her eyes. While Levin had been outside, an incident had
occurred which had utterly shattered all the happiness she had been feeling
that day, and her pride in her children. Grisha and Tanya had been fighting
over a ball. Darya Alexandrovna, hearing a scream in the nursery, ran in and
saw a terrible sight. Tanya was pulling Grisha’s hair, while he, with a
face hideous with rage, was beating her with his fists wherever he could get at
her. Something snapped in Darya Alexandrovna’s heart when she saw this.
It was as if darkness had swooped down upon her life; she felt that these
children of hers, that she was so proud of, were not merely most ordinary, but
positively bad, ill-bred children, with coarse, brutal
propensities—wicked children.</p>
<p>She could not talk or think of anything else, and she could not speak to Levin
of her misery.</p>
<p>Levin saw she was unhappy and tried to comfort her, saying that it showed
nothing bad, that all children fight; but, even as he said it, he was thinking
in his heart: “No, I won’t be artificial and talk French with my
children; but my children won’t be like that. All one has to do is not
spoil children, not to distort their nature, and they’ll be delightful.
No, my children won’t be like that.”</p>
<p>He said good-bye and drove away, and she did not try to keep him.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />