<h2><SPAN name="XXIII" id="XXIII"></SPAN>XXIII</h2>
<h3>FROM VAUGIRARD TO MONTMARTRE</h3>
<p>On the boulevard du Palais, Jérôme Fandor looked at his watch: it was
half an hour after noon.</p>
<p>"The hour for copy! Courage! I will go to <i>La Capitale</i>."</p>
<p>Scarcely had he put foot in the large hall when the editorial secretary
called:</p>
<p>"There you are, Fandor!... At last!... That's a good thing!... Whatever
have you been up to since yesterday evening? I got them to telephone to
you twice, but they could not get on to you, try as they might. My dear
fellow, you really mustn't absent yourself without giving us warning."</p>
<p>Fandor looked jovial: certainly not repentant.</p>
<p>"Oh, say at once that I've been in the country!... But seriously, what
did you want me for? Is there anything new?..."</p>
<p>"A most mysterious scandal!..."</p>
<p>"Another?"</p>
<p>"Yes. You know Thomery, the sugar refiner?"</p>
<p>"Yes, I know him!"</p>
<p>"Well—he has disappeared!... No one knows where he is!"</p>
<p>Fandor took the news stolidly.</p>
<p>"You don't astonish me: you must be prepared for anything from those
sort of people!..."</p>
<p>It was the turn of the secretary to be surprised at Fandor's calmness.</p>
<p>"But, old man, I am telling you of a disappearance which is causing any
amount of talk in Paris!... You don't seem to grasp the situation!
Surely you know that Thomery represents one of the biggest fortunes
known?"</p>
<p>"I know he is worth a lot."</p>
<p>"His flight will bring ruin to many."</p>
<p>"Others will probably be enriched by it!"</p>
<p>"Probably. That is not our concern. What we are after are details about
his disappearance. You are free to-day, are you not? Will you take the
affair in hand then? I would put off the appearance of the paper for
half an hour rather than not have details to report which would throw
some light on this extraordinary affair."</p>
<p>Then, as Fandor did not show the slightest intention of going in search
of material for a Thomery article, the secretary laughed.</p>
<p>"Why don't you start on the trail, Fandor?... My word, I don't recognise
a Fandor who is not off like a zigzag of lightning on such a reporting
job as this!... We want illuminating details, my dear man!"</p>
<p>"You think I haven't got any, then?... Be easy: this evening's issue of
<i>La Capitale</i> will have all the details you could desire on the
vanishing of Thomery."</p>
<p>Thereupon, Fandor turned on his heel without further explanation, and
went towards one of his colleagues, who went by the title of "Financier
of the paper." The Financier had an official manner, and had an office
of his own, the walls of which were carefully padded, for Marville—that
was his name—frequently received visits from important personages.</p>
<p>Fandor began questioning him on the subject of Thomery's disappearance.</p>
<p>"Tell me, my dear fellow, what is happening in the financial world, now
that Thomery has disappeared."</p>
<p>"What do you mean?"</p>
<p>"Where is the money going—all the coppers?"</p>
<p>"The coppers?"</p>
<p>"Why, yes! I fancy that when an old fellow like that does the vanishing
trick, there are terrible results on the Bourse? Will you be kind
enough to explain what does happen in such a case?"</p>
<p>Very much flattered by Fandor's request, Marville cried:</p>
<p>"But, my boy, you are asking for nothing less than a course of political
economy—but I cannot do that—on the spur of the moment!... State
precisely what you want to know."</p>
<p>"What I want to know is just this: Who loses money through Thomery's
disappearance?"</p>
<p>The Financier raised his hands to Heaven.</p>
<p>"But everybody! Everybody!... Thomery was a daring fellow: without him
his business is nothing!... There was a big failure on the market
to-day."</p>
<p>"Good, but who gains by it?"</p>
<p>"How, who gains by it?"</p>
<p>"Yes. I presume Thomery's disappearance must be profitable to someone?
Can you think of any people to whose interest it would be that this old
fellow should disappear?"</p>
<p>The Financier reflected.</p>
<p>"Those who gain money by the disappearance of Thomery—only the
speculators, I should say. Suppose now that a Monsieur Tartempion had
bought Thomery shares at ninety francs. To-day these shares would not be
worth more than seventy francs: Tartempion loses money. But let us
suppose some financier speculates on the probable fall of Thomery
shares, and has sold to clients speculating on the rise of these shares;
these shares to be delivered in a fortnight, at a price of ninety
francs. If Thomery was still there, his shares would be worth, possibly,
the ninety francs, possibly more. In the first case, the financier's
deal would amount to nothing: in the second case, his deal would be a
deplorable one, because he would be obliged to deliver at an inferior
price, and would be responsible for the difference...."</p>
<p>"Whilst Thomery dead ..."</p>
<p>"Dead—no! But simply in flight, his shares fall to nothing, and this
same financier may buy at sixty francs which he must deliver at ninety
francs in fifteen days. In that case he has done excellent business."</p>
<p>"Excellent, certainly ... and ... tell me, my dear Marville, do you know
if there has been any such deal in Thomery shares on a large scale?"</p>
<p>"Ah! You ask me more than I can tell you now ... but that would be known
at the Bourse."</p>
<p>No doubt Jérôme Fandor was going to continue his interrogation, but
there was a great disturbance in the editorial room near by. They were
shouting:</p>
<p>"Fandor! Fandor!"</p>
<p>The editorial secretary entered the Financier's room, and, catching
sight of Fandor, he cried:</p>
<p>"What's the meaning of this? What are you up to here? I told you this
Thomery affair was important.... Be off for the news as quick as you
can.... Here is the <i>Havas</i>. It seems they have just found Thomery's
body in a little apartment in the rue Lecourbe."</p>
<p>Fandor forced himself to appear very interested.</p>
<p>"Already! The police have been quick!... I also had an idea that that
Thomery had more than simply disappeared!"</p>
<p>"You had that idea?" asked the startled secretary.</p>
<p>"Yes, my dear fellow, I had—absolutely!"</p>
<p>After a silence, Fandor added:</p>
<p>"All the same, I am going out to get news. In half an hour's time, I
will telephone details of the death. Does the <i>Havas</i> say whether it is
a crime or a suicide?"</p>
<p>"No. Evidently the police know nothing."</p>
<hr style='width: 45%;' />
<p>"Monsieur Havard, I am delighted to meet you!... Surely now, you will
not refuse me a little interview?"</p>
<p>"Not I, my dear Fandor! I know only too well that you would not take
'no' for an answer."</p>
<p>"And you are right. I beg of you to give me some details, not as regards
Thomery's death, for I have already made my little investigation
touching that; but as to how the police managed to find the poor man's
body."</p>
<p>"In the easiest way in the world. Monsieur Thomery's servants were very
much astonished yesterday morning, when they could not find their master
in the house.</p>
<p>"After eleven, Thomery's absence from the Bourse gave rise to
disquieting rumors. He had some big deals to put through, therefore his
absence could only be accounted for in one way—he had had an accident
of some sort.</p>
<p>"Naturally enough, they warned Headquarters, and at once I suspected
there might be a little scandal of some sort.... You guess that I
immediately went myself to Thomery's house?... I examined his papers;
and I found by chance three receipts for the rent of a flat, in the name
of Monsieur Durand, rue Lecourbe. One of them was of recent date. I, of
course, sent one of my men to ascertain who lived there! This man
learned from the portress that there was a new tenant there, who had not
yet moved in with his furniture; but who, the evening before, had
brought in a heavy trunk.... My man went up to this flat, and had the
door opened. You know under what conditions he found Thomery's dead
body."</p>
<p>"And you did not find indications which went to show why Monsieur
Thomery committed suicide?"</p>
<p>"Committed suicide?... When a financier disappears, my Fandor, one is
always tempted to cry 'suicide'; but, this time, I confess to you that I
do not think it was anything of the kind!..."</p>
<p>"Because?"</p>
<p>"Because"—and Monsieur Havard bent his head. "Well, when I reached the
scene of the crime I immediately thought that we were not face to face
with a suicide. A man who wishes to kill himself, and to kill himself
because of money affairs, a man like Thomery, does not feel the
necessity of committing suicide in a little flat rented under a false
name, and in front of a trunk, which you know, do you not, belonged to
Mademoiselle Dollon! One might swear that everything was arranged
expressly to make anyone believe that Thomery had strangled himself,
after having stolen the trunk, for some unknown reason!"</p>
<p>"You did not find any kind of clue?"</p>
<p>"Yes, indeed! And you know it as well as I do, for I have no doubt the
extraordinary event has been the gossip of the neighbourhood. On the
cover of the trunk we have once again found an imprint, a very clear
impression—the famous imprint of Jacques Dollon!..."</p>
<p>"And you found nothing else?"</p>
<p>"Yes, in the dust on the floor, we found the marks of steps, numerous
foot marks: we have made tracings of them."</p>
<p>"My steps, evidently," thought Fandor. But what he said was:</p>
<p>"What, in short, is your view of the general position, Monsieur Havard?"</p>
<p>"I am very much bothered about it. For my part, I think we are once
again faced by another of Jacques Dollon's crimes. This wretch, after
having attempted to assassinate his sister, has learned that we were
going to search mademoiselle's room. He then made arrangements to steal
this trunk, by pretending to be a police inspector, as you know; then he
brought the trunk to this flat, examined its contents thoroughly, and
having some special interest in the sugar refiner's death, he managed to
get him to come to the flat, and there assassinated him, leaving his
dead body in front of this trunk, where it was bound to be seen; all
this he did in order to tangle the traces and perplex those on his
track...."</p>
<p>"But how do you explain the fact of Jacques Dollon being so simple as to
leave the imprints of his hand everywhere?... Deuce take it, this
individual is at liberty: he reads the papers.... He knows that Monsieur
Bertillon is tracing him!... So great a criminal would certainly be on
his guard!"</p>
<p>"Of course! Such a successful criminal as Dollon has shown himself to
be, must have resources at his disposal, which allow him to laugh at the
police. He does not trouble to cover his tracks; it is enough for him
that he should escape us."</p>
<p>As Fandor could not suppress a smile, the chief of the detective force
added:</p>
<p>"Oh, we shall finish by arresting Dollon, have no fear! So far he has
quite extraordinary luck in his favour, but the luck will turn, and we
shall put our hand on his collar!"</p>
<p>"I certainly hope you may. But what are you going to do now?"</p>
<p>The two had stopped on the edge of the pavement, and were talking
without paying any attention to the passers-by who rubbed shoulders with
them. The well-known journalist and the important police official were
unrecognised.</p>
<p>Monsieur Havard took Fandor's arm.</p>
<p>"Look here, come along with me, Fandor? Just the time to telephone to a
police station, and then I will take you with me to make a fresh
investigation."</p>
<p>"Where!"</p>
<p>"At Jacques Dollon's studio. I have kept the key of the house, and I
wish to see whether I can find any other rent receipts made out in the
name of Durand. Though I can see how Dollon inveigled Dollon into a
trap, I do not understand how it came about that Thomery paid the rent
of that trap. There is some subtle contrivance of Dollon's here; I want
to get to the bottom of it.... Will you come to rue Norvins?"</p>
<p>"I jolly well will!" cried Fandor.</p>
<p>The chief of the detective force telephoned to Headquarters, whilst
Fandor got into communication with <i>La Capitale</i>. He sent on a report of
the Thomery case up to that moment.</p>
<p>Quitting the police station, the two men hailed a cab, and were driven
to the rue Norvins.</p>
<hr style='width: 45%;' />
<p>As far as they could tell, the artist's house had not been entered since
Elizabeth Dollon's departure.</p>
<p>The neglected garden, with its rank growth of grass and weeds, gave an
added air of melancholy to the deserted house.</p>
<p>Monsieur Havard put the key in the lock of the front door.</p>
<p>"Don't you think, Fandor, it gives one a queer feeling to enter a house
where an unaccountable crime has been committed?" The key grated in the
lock, and Monsieur Havard added:</p>
<p>"In spite of oneself, there is the feeling that some terrifying spectre
is lurking within!"</p>
<p>"Or a ghost!" said Fandor.</p>
<p>And as the door was unlocked and opened, our journalist asked:</p>
<p>"Where shall we start this domiciliary visit?"</p>
<p>"Let us begin with the studio," replied Monsieur Havard, mounting to the
first story.</p>
<p>No sooner had they entered the room, than a double cry escaped from the
two men.</p>
<p>"Oh!..."</p>
<p>"Great Heaven!..."</p>
<p>In the very middle of the studio, there was the rigid body of a man
hanging.</p>
<p>They rushed forward....</p>
<p>"Dead!" was Monsieur Havard's cry.</p>
<p>"Horribly dead!" echoed Fandor.</p>
<p>"Shall we never lay hands on those wretches?" Monsieur Havard stared,
horrified, at the hanging corpse. He brought a chair, grasped the strong
sharp knife he always carried about him, and, aided by Fandor, he cut
the rope, laid the hanged man flat on the floor, and proceeded to
examine the miserable remnant of a human being.</p>
<p>The face was swollen, gashed, crushed....</p>
<p>"The hands have been dipped in vitriol—they did not want finger prints
taken—it is—it is Jacques Dollon!"</p>
<p>Fandor shook his head.</p>
<p>"Jacques Dollon? Of course, it isn't!... If it were Dollon, he would not
hang himself here.... Why should he hang himself?"</p>
<p>Monsieur Havard remarked:</p>
<p>"He has not hanged himself. Again the stage has been set!... I could
swear the man had been killed by blows from a hammer and hanged
afterwards!... It seems to me, that if death had been caused through
strangulation, there would have been marks round the neck.... But see,
Fandor, the rope has hardly made a mark."</p>
<p>"No, the man was dead when they strung him up."</p>
<p>"It is of secondary importance!" remarked Fandor, who was preoccupied.</p>
<p>"You are mistaken: it matters a great deal! It decidedly looks as if
Dollon had accomplices, who wished to be rid of him."</p>
<p>Fandor shook his head.</p>
<p>"It is not Dollon! It cannot be Dollon!"</p>
<p>"Look at the vitriolised hands—that was a precaution."</p>
<p>"I say, as you did just now: it's like a set piece—a bit of slag
assassins' stage craft."</p>
<p>"I say, in Dollon's house, we have found Dollon at home!"</p>
<p>Fandor was not convinced. He felt certain Dollon had lied in the Dépôt.</p>
<p>"Well, Elizabeth Dollon can settle the question for us. There may be
some physical peculiarity, some mark by which she can identify her
brother's body!"</p>
<p>But Fandor was examining the body very carefully. Suddenly he rose from
his stooping posture, exclaiming:</p>
<p>"I know who it is!"</p>
<p>"Who?"</p>
<p>"Jules! None other than Madame Bourrat's servant, Jules!... That is to
say, an accomplice whom the bandits we are after wanted to be rid of. He
might give them away when brought up for examination. That was why they
managed his escape: they killed him afterwards, because he had served
their turn, and was now an encumbrance."</p>
<p>"Your explanation is plausible, Fandor; but how about the truth of it?"</p>
<p>"This proves the truth of it!" cried Fandor, pointing to a cicatrice on
the back of the neck of the murdered man: it was the clear mark of where
an abscess had been.</p>
<p>"I am certain I noticed a similar mark on the neck of Jules. He sat in
front of me the other day, and I particularly noticed this mark. The
dead man is Jules. I am certain it is Jules!"</p>
<p>Monsieur Havard was silent. Presently he said:</p>
<p>"If it is Jules ... it must be admitted that we are no further forward!"</p>
<p>Fandor was about to utter a protest, when there was a knock on the
studio door. Startled, the two men looked at each other anxiously.</p>
<p>"It can only be one of the force," murmured Monsieur Havard. "I told
them I was coming here with you, and that they were to send for me if
necessary."</p>
<p>The two men walked to the door. Monsieur Havard opened it. There stood a
cyclist member of the police force. He saluted respectfully, and told
his chief that he had come with a message from Michel.</p>
<p>"The message?"</p>
<p>"That the arrest is successful, chief."</p>
<p>"Which?"</p>
<p>"That of the band of Numbers, chief."</p>
<p>"Good! Whom have you bagged?"</p>
<p>"Almost the whole lot, chief!"</p>
<p>"That is to say?"</p>
<p>"Mother Toulouche, Beard, Mimile, otherwise Emilet, and the Cooper—and
a few more whose names are not known."</p>
<p>Fandor said, laughing:</p>
<p>"Not Cranajour, I am certain."</p>
<p>"No. Cranajour has escaped," answered the policeman.</p>
<p>Turning to Monsieur Havard, he asked:</p>
<p>"You have no instructions, chief?"</p>
<p>"No. Tell me, how did the capture go?"</p>
<p>"Perfectly, chief. They were assembled in Mother Toulouche's store. They
went like lambs."</p>
<p>"Good!... Good!"</p>
<p>Monsieur Havard gave the policeman some orders. The cyclist leaped into
the saddle and disappeared.</p>
<p>"How did you guess that Cranajour was still at liberty?" asked Monsieur
Havard.</p>
<p>Fandor smiled.</p>
<p>"Good business! You take me to be more stupid than I am. It is
Cranajour's information which has enabled you to arrest the band of
Numbers. Consequently!..."</p>
<p>"Cranajour's information? You are mad, Fandor!... Whatever makes you
imagine that Cranajour belongs to our force?"</p>
<p>Fandor looked Monsieur Havard straight in the eye and said coolly:</p>
<p>"Juve has never told me that he had sent in his resignation!"</p>
<p>Monsieur Havard looked searchingly at our journalist, before remarking:</p>
<p>"Come now! What is this you are telling me? Poor Juve?..."</p>
<p>Fandor wished to save the chief of the detective department from telling
useless falsehoods.</p>
<p>"Monsieur Havard! Monsieur Havard! Interrogate the members of the band
of Numbers, and don't trouble about how I got my information ... but, be
sure of one thing, there are dead men of whom I could tell tales, of
whose existence I am as well aware of as you yourself!"</p>
<p>As the chief stared at the journalist, looking more and more astonished,
Fandor added:</p>
<p>"And I do not refer to Dollon! I am referring to Juve, to my dear friend
Juve, the king of detectives!"</p>
<hr style="width: 65%;" />
<div style="break-after:column;"></div><br />