<h2><SPAN name="CHAPTER_V" id="CHAPTER_V"></SPAN>CHAPTER V</h2>
<h3>AT THE PUBLISHER'S</h3>
<p>Arvid Falk decided to try Smith first, the almighty
Smith—a name adopted by the publisher in his
youth during a short trip to the great continent,
from exaggerated admiration of everything American—the
redoubtable Smith with his thousand arms who
could <i>make</i> a writer in twelve months, however bad
the original material. His method was well known,
though none but he dared to make use of it, for it
required an unparalleled amount of impudence.
The writer whom he took up could be sure of making
a name; hence Smith was overrun with nameless
writers.</p>
<p>The following story is told as an instance of his
irresistible power and capacity for starting an author
on the road to fame. A young, inexperienced writer
submitted his first novel, a bad one, to Smith. For
some reason the latter happened to like the first
chapter—he never read more—and decided to bless
the world with a new author. The book was published
bearing on the back of the cover the words: "Blood
and Sword. A novel by Gustav Sj�holm. This
work of the young and promising author whose
highly respected name has for a long time been
familiar to the widest circles, etc. etc. It is a book
which we can strongly recommend to the novel-reading
public." The book was published on April 3.
On April 4, a review appeared in the widely read
metropolitan paper the <i>Grey Bonnet</i>, in which
Smith held fifty shares. It concluded by saying:
"Gustav Sj�holm's name is already well known;<span class="pagenum">[60]</span>
the spreading of his fame does not lie with us; and
we recommend this book not only to the novel-reading,
but also to the novel-writing public." On
April 5 an advertisement appeared in every paper
of the capital with the following quotation: "Gustav
Sj�holm's name is already well known; the spreading
of his fame does not lie with us. (<i>Grey Bonnet</i>)."
On the same evening a notice appeared in the <i>Incorruptible</i>,
a paper read by nobody. It represented
the book as a model of bad literature, and the reviewer
swore that Gustav Sj�blom (reviewer's intentional
slip), had no name at all. But as nobody
read the <i>Incorruptible</i>, the opposition remained unheard.
The other papers, unwilling to disagree with
the venerable leading <i>Grey Bonnet</i>, and afraid of
offending Smith, were mild in their criticisms, but
no more. They held the view that with hard work
Gustav Sj�holm might make a name for himself in
the future. A few days of silence followed, but in
every paper—in the <i>Incorruptible</i> in bold type—appeared
the advertisement, shouting: "Gustav
Sj�holm's name is already well known." Then a
correspondence was started in the <i>X-k�pings Miscellaneous</i>,
reproaching the metropolitan papers with
being hard on young authors. "Gustav Sj�holm is
simply a genius," affirmed the hot-headed correspondent,
"in spite of all that dogmatic blockheads might
say to the contrary." On the next day the advertisement
again appeared in all the papers, bawling:
"Gustav Sj�holm's name is already well known, etc.
(<i>Grey Bonnet</i>)." "Gustav Sj�holm is a genius, etc.
(<i>X-k�pings Miscellaneous</i>)." The cover of the next
number of the magazine <i>Our Land</i>, one of Smith's
publications, bore the notice: "We are pleased
to be in a position to inform our numerous subscribers
that the brilliant young author Gustav Sj�holm
has promised us an original novel for our next
number, etc." And then again the advertisement in
the papers. Finally, when at Christmas the almanac
<i>Our People</i> appeared, the authors mentioned on the<span class="pagenum">[61]</span>
title page were: Orvar Odd, Talis Qualis, Gustav
Sj�holm, and others. It was a fact. In the eighth
month Gustav Sj�holm was made. And the public
was powerless. It had to swallow him. It was
impossible to go into a bookseller's and look at a
book without reading his name; impossible to take
up a newspaper without coming across it. In all
circumstances and conditions of life that name
obtruded itself, printed on a slip of paper; it was
put into the housewives' market baskets on Saturdays;
the servants carried it home from the tradespeople;
the crossing-sweeper swept it off the street, and the
man of leisure went about with it in the pockets of
his dressing-gown.</p>
<p>Being well aware of Smith's great power, the young
man climbed the dark stairs of the publisher's house
close to the Great Church, not without misgivings.
He had to wait for a long time in an outer office,
a prey to the most unpleasant meditations, until
suddenly the door was burst open and a young man
rushed out of an inner office, despair on his face and
a roll of paper under his arm. Shaking in every
limb, Falk entered the sanctum, where the despot
received his visitors, seated on a low sofa, calm and
serene as a god; he kindly nodded his grey head,
covered by a blue cap, and went on smoking, peacefully,
as if he had never shattered a man's hopes or
turned an unhappy wretch from his door.</p>
<p>"Good morning, sir, good morning!"</p>
<p>His divinely flashing eyes glanced at the newcomer's
clothes and approved; nevertheless he did
not ask him to sit down.</p>
<p>"My name is—Falk."</p>
<p>"Unknown to me! What is your father?"</p>
<p>"My father is dead."</p>
<p>"Is he? Good! What can I do for you, sir?"</p>
<p>Falk produced a manuscript from his breast
pocket and handed it to Smith; the latter sat on it
without looking at it.</p>
<p>"You want me to publish it? Verse? I might<span class="pagenum">[62]</span>
have guessed it! Do you know the cost of printing
a single page, sir? No, you don't."</p>
<p>And he playfully poked the ignoramus with the
stem of his pipe.</p>
<p>"Have you made a name, sir? No! Have you
distinguished yourself in any way? No!"</p>
<p>"The Academy has praised these verses."</p>
<p>"Which Academy? The Academy of Sciences?
The one which publishes all that stuff about flints?"</p>
<p>"About flints?"</p>
<p>"Yes, you know the Academy of Sciences! Close
to the Museum, near the river. Well, then!"</p>
<p>"Oh, no, Mr. Smith! The Swedish Academy, in
the Exchange...."</p>
<p>"I see! The one with the tallow candles!
Never mind; no man on earth can tell what purpose
it serves! No, my dear sir, the essential thing is to
have a name, a name like Tegn�r, like Ohrenschl�gel,
like—Yes! Our country has many great poets, but
I can't remember them just at the moment; but a
name is necessary. Mr. Falk? H'm! Who knows
Mr. Falk? I don't, and I know many great poets.
As I recently said to my friend Ibsen: 'Now just
you listen to me, Ibsen'—I call him Ibsen, quite
plainly—'just you listen to me, write something for
my magazine. I'll pay you whatever you ask!'
He wrote—I paid—but I got my money back."</p>
<p>The annihilated young man longed to sink through
the chinks in the floor when he realized that he was
standing before a person who called Ibsen quite
plainly "Ibsen." He longed to recover his manuscript,
and go his way, as the other young man had
done, away, far away, until he came to running water.
Smith guessed it.</p>
<p>"Well, I've no doubt you can write Swedish, sir.
And you know our literature better than I do. Good!
I have an idea. I am told of great, beautiful,
spiritual writers who lived in the past, let's say in
the reign of Gustav Eriksson and his daughter
Christina. Isn't that so?" <span class="pagenum">[63]</span></p>
<p>"Gustavus Adolfus."</p>
<p>"Gustavus Adolfus, so be it! I remember there
was one with a great, a very great name; he wrote
a fine work in verse, on God's Creation, I believe!
His Christian name was Hokan!"</p>
<p>"You mean Haquin Spegel, Mr. Smith! 'God's
Works and Rest.'"</p>
<p>"Ah, yes! Well, I've been thinking of publishing
it. Our nation is yearning for religion these days;
I've noticed that; and one must give the people
something. I have given them a good deal of
Hermann Francke and Arndt, but the great Foundation
can sell more cheaply than I can, and now I want
to bring out something good at a fair price. Will
you take the matter in hand?"</p>
<p>"I don't know where I come in, as it is but a
question of a reprint," answered Falk, not daring to
refuse straight out.</p>
<p>"Dear me, what ignorance! You would do the
editing and proof-reading, of course. Are we agreed?
You publish it, sir! What? Shall we draw up a
little agreement? The work must appear in numbers.
What? A little agreement. Just hand me pen and
ink. Well?"</p>
<p>Falk obeyed; he was unable to offer resistance.
Smith wrote and Falk signed.</p>
<p>"Well, so much for that! Now, there's another
thing! Give me that little book on the stand!
The third shelf! There! Now look here! A
brochure—title: "The Guardian Angel." Look at
the vignette! An angel with an anchor and a ship—it's
a schooner without any yards, I believe! The
splendid influence of marine insurance on social life
in general is well known. Everybody has at one
time or other sent something more or less valuable
across the sea in a ship. What? Well! Everybody
doesn't realize this. No! Consequently it is our
duty to enlighten those who are ignorant; isn't
that so? Well! We know, you and I; therefore
it is for us to enlighten those who don't. This book<span class="pagenum">[64]</span>
maintains that everybody who sends things across
the water should insure them. But this book is
badly written. Well! We'll write a better one.
What? You'll write me a novel of ten pages for my
magazine <i>Our Land</i>, and I expect you to have
sufficient gumption to introduce the name <i>Triton</i>—which
is the name of a new limited liability company,
founded by my nephew, and we are told to help our
neighbours—twice, neither more nor less; but it
must be done cleverly and so that it is not at all
obvious. Do you follow me?"</p>
<p>Falk found the offer repulsive, although it contained
nothing dishonest; however, it gave him a
start with the influential man, straight away, without
any effort on his part. He thanked Smith and
accepted.</p>
<p>"You know the size? Sixteen inches to the page,
altogether a hundred and sixty inches of eight lines
each. Shall we write a little agreement?"</p>
<p>Smith drew up an agreement and Falk signed.</p>
<p>"Well, now! You know the history of Sweden?
Go to the stand again—you will find a clich� there,
a wood block. To the right! That's it! Can you
tell me who the lady is meant for? She is supposed
to be a queen."</p>
<p>Falk, who saw nothing at first but a piece of black
wood, finally made out some human features and
declared that to the best of his belief it represented
Ulrica Eleonora.</p>
<p>"Didn't I say so? Hihihi! The block has been
used for Elizabeth, Queen of England, in an American
popular edition. I've bought it cheaply, with a
lot of others. I'm going to use it for Ulrica Eleonora
in my <i>People's Library</i>. Our people are splendid;
they are so ready to buy my books. Will you write
the letterpress?"</p>
<p>Although Falk did not like the order, his super-sensitive
conscience could find no wrong in the
proposal.</p>
<p>"Well then! We'd better make out a little<span class="pagenum">[65]</span>
agreement. Sixteen pages octavo, at three inches,
at twenty-four lines each. There!"</p>
<p>Falk, realizing that the audience was over, made
a movement to recover his manuscript on which
Smith had all along been sitting. But the latter
would not give it up; he declared that he would read
it, although it might take him some time.</p>
<p>"You're a sensible man, sir, who knows the value
of time," he said. "I had a young fellow here just
before you came in; he also brought me verses, a
great poem, for which I have no use. I made him
the same offers I just made to you, sir; do you know
what he said? He told me to do something unmentionable.
He did, indeed, and rushed out of the
office. He'll not live long, that young man! Good
day, good day! Don't forget to order a copy of
Hoken Spegel! Well, good day, good day."</p>
<p>Smith pointed to the door with the stem of his
pipe and Falk left him.</p>
<p>He did not walk away with light footsteps. The
wood-block in his pocket was heavy and weighed him
down, kept him back. He thought of the pale
young man with the roll of manuscript who had
dared to say a bold thing to Smith, and pride stirred
in his heart. But memories of old paternal warnings
and advice whispered the old lie to him that all work
was equally honourable, and reproved him for his
pride. He laid hold of his common sense and went
home to write a hundred and ninety-two inches
about Ulrica Eleonora.</p>
<p>As he had risen early he was at his writing-table
at nine o'clock. He filled a large pipe, took two
sheets of paper, wiped his steel nibs and tried to
recall all he knew about Ulrica Eleonora. He looked
her up in Ekelund and Fryxell. There was a great
deal under the heading Ulrica Eleonora, but very
little about her personally. At half-past nine he had
exhausted the subject. He had written down her
birthplace, and the place where she died, when she
came to the throne, when she abdicated, the names<span class="pagenum">[66]</span>
of her parents and the name of her husband. It was
a commonplace excerpt from a church register—and
filled three pages, leaving thirteen to be covered.
He smoked two or three pipes and dragged the inkstand
with his pen, as if he were fishing for the
Midgard serpent, but he brought up nothing. He
was bound to say something about her personally,
sketch her character; he felt as if he were sitting in
judgment on her. Should he praise or revile her?
As it was a matter of complete indifference to him,
his mind was still not made up when it struck eleven.
He reviled her—and came to the end of the fourth
page, leaving twelve to be accounted for. He was
at his wits' end. He wanted to say something about
her rule, but as she had not ruled, there was nothing
to be said. He wrote about her Council—one page—leaving
eleven; he whitewashed G�rtz—another—leaving
ten. He had not yet filled half the required
space. He hated the woman! More pipes! Fresh
steel nibs! He went back to remoter days, passing
them in review, and being now in a thoroughly bad
temper, he overthrew his old idol, Charles XII, and
hurled him in the dust; it was done in a few words,
and only added one more page to his pile. There
still remained nine. He anticipated events and
criticised Frederick I. Half a page! He glanced at
the paper with unhappy eyes; he glimpsed half-way
house, but could not reach it. He had written seven
and a half small pages; Ekelund had only managed
one and a half.</p>
<p>He flung the wood-block on the floor, kicked it
underneath his writing-table, crawled after it, dusted
it and put it in its former place. It was torture!
His soul was as dry as the block. He tried to work
himself up to views which he did not hold; he tried
to awaken some sort of emotion in his heart for the
dead queen, but her plain, dull features, cut into the
wood, made no more impression on him than he on
the block. He realized his incapacity and felt
despondent, degraded. And this was the career of<span class="pagenum">[67]</span>
his choice, the one he had preferred to all others.
With a strong appeal to his reason, he turned to the
guardian angel.</p>
<p>The brochure was originally written for a German
society, the "Nereus," and the argument was as
follows: Mr. and Mrs. Castle had emigrated to
America, where they acquired a large estate. To
make the story possible, they had sold their land,
and, very unpractically, invested the total amount
realized in costly furniture and objects of art. As
the story required that everything should be completely
lost and nothing whatever saved from the
shipwreck, they sent off the whole lot in advance
by the <i>Washington</i>, a first-class steamer, copper
bottomed, with watertight bulkheads, and insured
with the great German Marine Insurance Company
for �60,000. Mr. and Mrs. Castle and the children
followed on the <i>Bolivar</i>, the finest boat of the White
Star Line, insured with the great Marine Insurance
Company "Nereus" (Capital $10,000,000), and
safely arrived at Liverpool. They left Liverpool and
all went well until they came to Skagen Point.
During the whole voyage the weather had, of course,
been magnificent; the sky was clear and radiant,
but at the dangerous Skagen Point a storm overtook
them; the steamer was wrecked; the parents,
whose lives were insured, were drowned, thereby
guaranteeing to the children, who were saved, �1500.
The latter, rejoicing at their parents' foresight,
arrived at Hamburg in good spirits, eager to take
possession of the insurance money and the property
which they had inherited from their parents. Imagine
their consternation when they were told that the
<i>Washington</i> had been wrecked a fortnight before
their arrival on Dogger Bank; their whole fortune,
which had been left uninsured, was lost. All that
remained was the life insurance money. They
hurried to the Company's agents. A fresh disaster!
They were told that their parents had not paid the
last premium which—oh, fateful blow!—had been<span class="pagenum">[68]</span>
due on the day preceding their death. The distressed
children bitterly mourned their parents, who had
worked so hard for them. They embraced each other
with tears and made a solemn vow that henceforth
all their possessions should be insured, and that they
would never neglect paying their life insurance
premiums.</p>
<p>This story was to be localized, adapted to a Swedish
environment and made into a readable novelette;
and with this he was to make his d�but in the
literary world. The devil of pride whispered to him
not to be a blackguard and to leave the business alone,
but this voice was silenced by another, which came
from the region of his empty stomach, and was
accompanied by a gnawing, stinging sensation. He
drank a glass of water and smoked another pipe.
But his discomfort increased. His thoughts became
more gloomy; he found his room uncomfortable,
the morning dull and monotonous; he was tired and
despondent; everything seemed repulsive; his ideas
were spiritless and revolved round nothing but unpleasant
subjects; and still his discomfort grew.
He wondered whether he was hungry? It was one
o'clock. He never dined before three. He anxiously
examined his purse. Threepence halfpenny! For
the first time in his life he would have to go without
dinner! This was a trouble hitherto unknown to
him. But with threepence halfpenny there was no
necessity to starve. He could send for bread and
beer. No! That would not do; it was <i>infra dig.</i>
Go to a dairy? No! Borrow? Impossible! He
knew nobody who would lend. No sooner had he
realized this than hunger began to rage in him like
a wild beast let loose, biting him, tearing him and
chasing him round the room. He smoked pipe after
pipe to stupefy the monster; in vain.</p>
<p>A rolling of drums from the barracks yard told
him that the guardsmen were lining up with their
copper vessels to receive their dinner; every chimney
was smoking; the dinner bell went in the dockyard;<span class="pagenum">[69]</span>
a hissing sound came from his neighbour's, the
policemen's kitchen; the smell of roast meat
penetrated through the chinks of the door; he heard
the rattling of knives and plates in the adjacent room,
and the children saying grace. The paviours in the
street below were taking their after-dinner nap with
their heads on their empty food baskets. The whole
town was dining; everybody, except he. He raged
against God. But all at once a clear thought shot
through his brain. He seized Ulrica Eleonora and
the guardian angel, wrapped them in paper, wrote
Smith's name and address on the parcel, and handed
the messenger his threepence halfpenny. And with
a sigh of relief he threw himself on his sofa and
starved, with a heart bursting with pride.<span class="pagenum">[70]</span></p>
<p class="break"></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />