<p><SPAN name="link2H_4_0012" id="link2H_4_0012"></SPAN></p>
<h2> X. Have the English any Sense of Humour? </h2>
<p>It was understood that the main object of my trip to England was to find
out whether the British people have any sense of humour. No doubt the
Geographical Society had this investigation in mind in not paying my
expenses. Certainly on my return I was at once assailed with the question
on all sides, "Have they got a sense of humour? Even if it is only a
rudimentary sense, have they got it or have they not?" I propose therefore
to address myself to the answer to this question.</p>
<p>A peculiar interest always attaches to humour. There is no quality of the
human mind about which its possessor is more sensitive than the sense of
humour. A man will freely confess that he has no ear for music, or no
taste for fiction, or even no interest in religion. But I have yet to see
the man who announces that he has no sense of humour. In point of fact,
every man is apt to think himself possessed of an exceptional gift in this
direction, and that even if his humour does not express itself in the
power either to make a joke or to laugh at one, it none the less consists
in a peculiar insight or inner light superior to that of other people.</p>
<p>The same thing is true of nations. Each thinks its own humour of an
entirely superior kind, and either refuses to admit, or admits
reluctantly, the humorous quality of other peoples. The Englishman may
credit the Frenchman with a certain light effervescence of mind which he
neither emulates nor envies; the Frenchman may acknowledge that English
literature shows here and there a sort of heavy playfulness; but neither
of them would consider that the humour of the other nation could stand a
moment's comparison with his own.</p>
<p>Yet, oddly enough, American humour stands as a conspicuous exception to
this general rule. A certain vogue clings to it. Ever since the spacious
days of Artemus Ward and Mark Twain it has enjoyed an extraordinary
reputation, and this not only on our own continent, but in England. It was
in a sense the English who "discovered" Mark Twain; I mean it was they who
first clearly recognised him as a man of letters of the foremost rank, at
a time when academic Boston still tried to explain him away as a mere
comic man of the West. In the same way Artemus Ward is still held in
affectionate remembrance in London, and, of the later generation, Mr.
Dooley at least is a household word.</p>
<p>This is so much the case that a sort of legend has grown around American
humour. It is presumed to be a superior article and to enjoy the same kind
of pre-eminence as French cooking, the Russian ballet, and Italian organ
grinding. With this goes the converse supposition that the British people
are inferior in humour, that a joke reaches them only with great
difficulty, and that a British audience listens to humour in gloomy and
unintelligent silence. People still love to repeat the famous story of how
John Bright listened attentively to Artemus Ward's lecture in London and
then said, gravely, that he "doubted many of the young man's statements";
and readers still remember Mark Twain's famous parody of the discussion of
his book by a wooden-headed reviewer of an English review.</p>
<p>But the legend in reality is only a legend. If the English are inferior to
Americans in humour, I, for one, am at a loss to see where it comes in. If
there is anything on our continent superior in humour to Punch I should
like to see it. If we have any more humorous writers in our midst than E.
V. Lucas and Charles Graves and Owen Seaman I should like to read what
they write; and if there is any audience capable of more laughter and more
generous appreciation than an audience in London, or Bristol, or Aberdeen,
I should like to lecture to it.</p>
<p>During my voyage of discovery in Great Britain I had very exceptional
opportunities for testing the truth of these comparisons. It was my good
fortune to appear as an avowed humourist in all the great British cities.
I lectured as far north as Aberdeen and as far south as Brighton and
Bournemouth; I travelled eastward to Ipswich and westward into Wales. I
spoke on serious subjects, but with a joke or two in loco, at the
universities, at business gatherings, and at London dinners; I watched,
lost in admiration, the inspired merriment of the Savages of Adelphi
Terrace, and in my moments of leisure I observed, with a scientific eye,
the gaieties of the London revues. As a result of which I say with
conviction that, speaking by and large, the two communities are on the
same level. A Harvard audience, as I have reason gratefully to
acknowledge, is wonderful. But an Oxford audience is just as good. A
gathering of business men in a textile town in the Midlands is just as
heavy as a gathering of business men in Decatur, Indiana, but no heavier;
and an audience of English schoolboys as at Rugby or at Clifton is capable
of a wild and sustained merriment not to be outdone from Halifax to Los
Angeles.</p>
<p>There is, however, one vital difference between American and English
audiences which would be apt to discourage at the outset any American
lecturer who might go to England. The English audiences, from the nature
of the way in which they have been brought together, expect more. In
England they still associate lectures with information. We don't. Our
American lecture audiences are, in nine cases out of ten, organised by a
woman's club of some kind and drawn not from the working class, but from—what
shall we call it?—the class that doesn't have to work, or, at any
rate, not too hard. It is largely a social audience, well educated without
being "highbrow," and tolerant and kindly to a degree. In fact, what the
people mainly want is to see the lecturer. They have heard all about G. K.
Chesterton and Hugh Walpole and John Drinkwater, and so when these
gentlemen come to town the woman's club want to have a look at them, just
as the English people, who are all crazy about animals, flock to the zoo
to look at a new giraffe. They don't expect the giraffe to do anything in
particular. They want to see it, that's all. So with the American woman's
club audience. After they have seen Mr. Chesterton they ask one another as
they come out—just as an incidental matter—"Did you understand
his lecture?" and the answer is, "I can't say I did." But there is no
malice about it. They can now go and say that they have seen Mr.
Chesterton; that's worth two dollars in itself. The nearest thing to this
attitude of mind that I heard of in England was at the City Temple in
London, where they have every week a huge gathering of about two thousand
people, to listen to a (so-called) popular lecture. When I was there I was
told that the person who had preceded me was Lord Haldane, who had
lectured on Einstein's Theory of Relativity. I said to the chairman,
"Surely this kind of audience couldn't understand a lecture like that!" He
shook his head. "No," he said, "they didn't understand it, but they all
enjoyed it."</p>
<p>I don't mean to imply by what I said above that American lecture audiences
do not appreciate good things or that the English lecturers who come to
this continent are all giraffes. On the contrary: when the audience finds
that Chesterton and Walpole and Drinkwater, in addition to being visible,
are also singularly interesting lecturers, they are all the better
pleased. But this doesn't alter the fact that they have come primarily to
see the lecturer.</p>
<p>Not so in England. Here a lecture (outside London) is organised on a much
sterner footing. The people are there for information. The lecture is
organised not by idle, amiable, charming women, but by a body called, with
variations, the Philosophical Society. From experience I should define an
English Philosophical Society as all the people in town who don't know
anything about philosophy. The academic and university classes are never
there. The audience is only of plainer folk. In the United States and
Canada at any evening lecture a large sprinkling of the audience are in
evening dress. At an English lecture (outside of London) none of them are;
philosophy is not to be wooed in such a garb. Nor are there the same
commodious premises, the same bright lights, and the same atmosphere of
gaiety as at a society lecture in America. On the contrary, the setting is
a gloomy one. In England, in winter, night begins at four in the
afternoon. In the manufacturing towns of the Midlands and the north (which
is where the philosophical societies flourish) there is always a drizzling
rain and wet slop underfoot, a bedraggled poverty in the streets, and a
dimness of lights that contrasts with the glare of light in an American
town. There is no visible sign in the town that a lecture is to happen, no
placards, no advertisements, nothing. The lecturer is conducted by a
chairman through a side door in a dingy building (The Institute,
established 1840), and then all of a sudden in a huge, dim hall—there
sits the Philosophical Society. There are a thousand of them, but they sit
as quiet as a prayer meeting. They are waiting to be fed—on
information.</p>
<p>Now I don't mean to say that the Philosophical Society are not a good
audience. In their own way they're all right. Once the Philosophical
Society has decided that a lecture is humorous they do not stint their
laughter. I have had many times the satisfaction of seeing a Philosophical
Society swept away from its moorings and tossing in a sea of laughter, as
generous and as whole-hearted as anything we ever see in America.</p>
<p>But they are not so willing to begin. With us the chairman has only to say
to the gaily dressed members of the Ladies' Fortnightly Club, "Well,
ladies, I'm sure we are all looking forward very much to Mr. Walpole's
lecture," and at once there is a ripple of applause, and a responsive
expression on a hundred charming faces.</p>
<p>Not so the Philosophical Society of the Midlands. The chairman rises. He
doesn't call for silence. It is there, thick. "We have with us to-night,"
he says, "a man whose name is well known to the Philosophical Society"
(here he looks at his card), "Mr. Stephen Leacock." (Complete silence.)
"He is a professor of political economy at—" Here he turns to me and
says, "Which college did you say?" I answer quite audibly in the silence,
"At McGill." "He is at McGill," says the chairman. (More silence.) "I
don't suppose, however, ladies and gentlemen, that he's come here to talk
about political economy." This is meant as a jest, but the audience takes
it as a threat. "However, ladies and gentlemen, you haven't come here to
listen to me" (this evokes applause, the first of the evening), "so
without more ado" (the man always has the impression that there's been a
lot of "ado," but I never see any of it) "I'll now introduce Mr. Leacock."
(Complete silence.)</p>
<p>Nothing of which means the least harm. It only implies that the
Philosophical Society are true philosophers in accepting nothing unproved.
They are like the man from Missouri. They want to be shown. And
undoubtedly it takes a little time, therefore, to rouse them. I remember
listening with great interest to Sir Michael Sadler, who is possessed of a
very neat wit, introducing me at Leeds. He threw three jokes, one after
the other, into the heart of a huge, silent audience without effect. He
might as well have thrown soap bubbles. But the fourth joke broke fair and
square like a bomb in the middle of the Philosophical Society and exploded
them into convulsions. The process is very like what artillery men tell of
"bracketing" the object fired at, and then landing fairly on it.</p>
<p>In what I have just written about audiences I have purposely been using
the word English and not British, for it does not in the least apply to
the Scotch. There is, for a humorous lecturer, no better audience in the
world than a Scotch audience. The old standing joke about the Scotch sense
of humour is mere nonsense. Yet one finds it everywhere.</p>
<p>"So you're going to try to take humour up to Scotland," the most eminent
author in England said to me. "Well, the Lord help you. You'd better take
an axe with you to open their skulls; there is no other way." How this
legend started I don't know, but I think it is because the English are
jealous of the Scotch. They got into the Union with them in 1707 and they
can't get out. The Scotch don't want Home Rule, or Swa Raj, or Dominion
status, or anything; they just want the English. When they want money they
go to London and make it; if they want literary fame they sell their books
to the English; and to prevent any kind of political trouble they take
care to keep the Cabinet well filled with Scotchmen. The English for
shame's sake can't get out of the Union, so they retaliate by saying that
the Scotch have no sense of humour. But there's nothing in it. One has
only to ask any of the theatrical people and they will tell you that the
audiences in Glasgow and Edinburgh are the best in the British Isles—possess
the best taste and the best ability to recognise what is really good.</p>
<p>The reason for this lies, I think, in the well-known fact that the Scotch
are a truly educated people, not educated in the mere sense of having been
made to go to school, but in the higher sense of having acquired an
interest in books and a respect for learning. In England the higher
classes alone possess this, the working class as a whole know nothing of
it. But in Scotland the attitude is universal. And the more I reflect upon
the subject, the more I believe that what counts most in the appreciation
of humour is not nationality, but the degree of education enjoyed by the
individual concerned. I do not think that there is any doubt that educated
people possess a far wider range of humour than the uneducated class. Some
people, of course, get overeducated and become hopelessly academic. The
word "highbrow" has been invented exactly to fit the case. The sense of
humour in the highbrow has become atrophied, or, to vary the metaphor, it
is submerged or buried under the accumulated strata of his education, on
the top soil of which flourishes a fine growth of conceit. But even in the
highbrow the educated appreciation of humour is there—away down.
Generally, if one attempts to amuse a highbrow he will resent it as if the
process were beneath him; or perhaps the intellectual jealousy and
touchiness with which he is always overcharged will lead him to retaliate
with a pointless story from Plato. But if the highbrow is right off his
guard and has no jealousy in his mind, you may find him roaring with
laughter and wiping his spectacles, with his sides shaking, and see him
converted as by magic into the merry, clever little school-boy that he was
thirty years ago, before his education ossified him.</p>
<p>But with the illiterate and the rustic no such process is possible. His
sense of humour may be there as a sense, but the mechanism for setting it
in operation is limited and rudimentary. Only the broadest and most
elementary forms of joke can reach him. The magnificent mechanism of the
art of words is, quite literally, a sealed book to him. Here and there,
indeed, a form of fun is found so elementary in its nature and yet so
excellent in execution that it appeals to all alike, to the illiterate and
to the highbrow, to the peasant and the professor. Such, for example, are
the antics of Mr. Charles Chaplin or the depiction of Mr. Jiggs by the
pencil of George McManus. But such cases are rare. As a rule the cheap fun
that excites the rustic to laughter is execrable to the man of education.</p>
<p>In the light of what I have said before it follows that the individuals
that are findable in every English or American audience are much the same.
All those who lecture or act are well aware that there are certain types
of people that are always to be seen somewhere in the hall. Some of these
belong to the general class of discouraging people. They listen in stolid
silence. No light of intelligence ever gleams on their faces; no response
comes from their eyes.</p>
<p>I find, for example, that wherever I go there is always seated in the
audience, about three seats from the front, a silent man with a big
motionless face like a melon. He is always there. I have seen that man in
every town or city from Richmond, Indiana, to Bournemouth in Hampshire. He
haunts me. I get to expect him. I feel like nodding to him from the
platform. And I find that all other lecturers have the same experience.
Wherever they go the man with the big face is always there. He never
laughs; no matter if the people all round him are convulsed with laughter,
he sits there like a rock—or, no, like a toad—immovable. What
he thinks I don't know. Why he comes to lectures I cannot guess. Once, and
once only, I spoke to him, or, rather, he spoke to me. I was coming out
from the lecture and found myself close to him in the corridor. It had
been a rather gloomy evening; the audience had hardly laughed at all; and
I know nothing sadder than a humorous lecture without laughter. The man
with the big face, finding himself beside me, turned and said, "Some of
them people weren't getting that to-night." His tone of sympathy seemed to
imply that he had got it all himself; if so, he must have swallowed it
whole without a sign. But I have since thought that this man with the big
face may have his own internal form of appreciation. This much, however, I
know: to look at him from the platform is fatal. One sustained look into
his big, motionless face and the lecturer would be lost; inspiration would
die upon one's lips—the basilisk isn't in it with him.</p>
<p>Personally, I no sooner see the man with the big face than instinctively I
turn my eyes away. I look round the hall for another man that I know is
always there, the opposite type, the little man with the spectacles. There
he sits, good soul, about twelve rows back, his large spectacles beaming
with appreciation and his quick face anticipating every point. I imagine
him to be by trade a minor journalist or himself a writer of sorts, but
with not enough of success to have spoiled him.</p>
<p>There are other people always there, too. There is the old lady who thinks
the lecture improper; it doesn't matter how moral it is, she's out for
impropriety and she can find it anywhere. Then there is another very
terrible man against whom all American lecturers in England should be
warned—the man who is leaving on the 9 P.M. train. English railways
running into suburbs and near-by towns have a schedule which is expressly
arranged to have the principal train leave before the lecture ends. Hence
the 9-P.M.-train man. He sits right near the front, and at ten minutes to
nine he gathers up his hat, coat, and umbrella very deliberately, rises
with great calm, and walks firmly away. His air is that of a man who has
stood all that he can and can bear no more. Till one knows about this man,
and the others who rise after him, it is very disconcerting; at first I
thought I must have said something to reflect upon the royal family. But
presently the lecturer gets to understand that it is only the nine-o'clock
train and that all the audience know about it. Then it's all right. It's
just like the people rising and stretching themselves after the seventh
innings in baseball.</p>
<p>In all that goes above I have been emphasising the fact that the British
and the American sense of humour are essentially the same thing. But there
are, of course, peculiar differences of form and peculiar preferences of
material that often make them seem to diverge widely.</p>
<p>By this I mean that each community has, within limits, its own particular
ways of being funny and its own particular conception of a joke. Thus, a
Scotchman likes best a joke which he has all to himself or which he shares
reluctantly with a few; the thing is too rich to distribute. The American
loves particularly as his line of joke an anecdote with the point all
concentrated at the end and exploding in a phrase. The Englishman loves
best as his joke the narration of something that actually did happen and
that depends, of course; for its point on its reality.</p>
<p>There are plenty of minor differences, too, in point of mere form, and
very naturally each community finds the particular form used by the others
less pleasing than its own. In fact, for this very reason each people is
apt to think its own humour the best.</p>
<p>Thus, on our side of the Atlantic, to cite our own faults first, we still
cling to the supposed humour of bad spelling. We have, indeed, told
ourselves a thousand times over that bad spelling is not funny, but is
very tiresome. Yet it is no sooner laid aside and buried than it gets
resurrected. I suppose the real reason is that it is funny, at least to
our eyes. When Bill Nye spells wife with "yph" we can't help being amused.
Now Bill Nye's bad spelling had absolutely no point to it except its
oddity. At times it was extremely funny, but as a mode it led easily to
widespread and pointless imitation. It was the kind of thing—like
poetry—that anybody can do badly. It was most deservedly abandoned
with execration. No American editor would print it to-day. But witness the
new and excellent effect produced with bad spelling by Mr. Ring W.
Lardner. Here, however, the case is altered; it is not the falseness of
Mr. Lardner's spelling that is the amusing feature of it, but the truth of
it. When he writes, "dear friend, Al, I would of rote sooner," etc., he is
truer to actual sound and intonation than the lexicon. The mode is
excellent. But the imitations will soon debase it into such bad coin that
it will fail to pass current. In England, however, the humour of bad
spelling does not and has never, I believe, flourished. Bad spelling is
only used in England as an attempt to reproduce phonetically a dialect; it
is not intended that the spelling itself should be thought funny, but the
dialect that it represents. But the effect, on the whole, is tiresome. A
little dose of the humour of Lancashire or Somerset or Yorkshire
pronunciation may be all right, but a whole page of it looks like the
gibbering of chimpanzees set down on paper.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />