<h3> BOOK XXII </h3>
<p class="intro">
The death of Hector.</p>
<p>THUS the Trojans in the city, scared like fawns, wiped the sweat from off
them and drank to quench their thirst, leaning against the goodly
battlements, while the Achaeans with their shields laid upon their
shoulders drew close up to the walls. But stern fate bade Hector stay
where he was before Ilius and the Scaean gates. Then Phoebus Apollo spoke
to the son of Peleus saying, "Why, son of Peleus, do you, who are but man,
give chase to me who am immortal? Have you not yet found out that it is a
god whom you pursue so furiously? You did not harass the Trojans whom you
had routed, and now they are within their walls, while you have been
decoyed hither away from them. Me you cannot kill, for death can take no
hold upon me."</p>
<p>Achilles was greatly angered and said, "You have baulked me, Far-Darter,
most malicious of all gods, and have drawn me away from the wall, where
many another man would have bitten the dust ere he got within Ilius; you
have robbed me of great glory and have saved the Trojans at no risk to
yourself, for you have nothing to fear, but I would indeed have my revenge
if it were in my power to do so."</p>
<p>On this, with fell intent he made towards the city, and as the winning
horse in a chariot race strains every nerve when he is flying over the
plain, even so fast and furiously did the limbs of Achilles bear him
onwards. King Priam was first to note him as he scoured the plain, all
radiant as the star which men call Orion's Hound, and whose beams blaze
forth in time of harvest more brilliantly than those of any other that
shines by night; brightest of them all though he be, he yet bodes ill for
mortals, for he brings fire and fever in his train—even so did
Achilles' armour gleam on his breast as he sped onwards. Priam raised a
cry and beat his head with his hands as he lifted them up and shouted out
to his dear son, imploring him to return; but Hector still stayed before
the gates, for his heart was set upon doing battle with Achilles. The old
man reached out his arms towards him and bade him for pity's sake come
within the walls. "Hector," he cried, "my son, stay not to face this man
alone and unsupported, or you will meet death at the hands of the son of
Peleus, for he is mightier than you. Monster that he is; would indeed that
the gods loved him no better than I do, for so, dogs and vultures would
soon devour him as he lay stretched on earth, and a load of grief would be
lifted from my heart, for many a brave son has he reft from me, either by
killing them or selling them away in the islands that are beyond the sea:
even now I miss two sons from among the Trojans who have thronged within
the city, Lycaon and Polydorus, whom Laothoe peeress among women bore me.
Should they be still alive and in the hands of the Achaeans, we will
ransom them with gold and bronze, of which we have store, for the old man
Altes endowed his daughter richly; but if they are already dead and in the
house of Hades, sorrow will it be to us two who were their parents; albeit
the grief of others will be more short-lived unless you too perish at the
hands of Achilles. Come, then, my son, within the city, to be the guardian
of Trojan men and Trojan women, or you will both lose your own life and
afford a mighty triumph to the son of Peleus. Have pity also on your
unhappy father while life yet remains to him—on me, whom the son of
Saturn will destroy by a terrible doom on the threshold of old age, after
I have seen my sons slain and my daughters haled away as captives, my
bridal chambers pillaged, little children dashed to earth amid the rage of
battle, and my sons' wives dragged away by the cruel hands of the
Achaeans; in the end fierce hounds will tear me in pieces at my own gates
after some one has beaten the life out of my body with sword or
spear-hounds that I myself reared and fed at my own table to guard my
gates, but who will yet lap my blood and then lie all distraught at my
doors. When a young man falls by the sword in battle, he may lie where he
is and there is nothing unseemly; let what will be seen, all is honourable
in death, but when an old man is slain there is nothing in this world more
pitiable than that dogs should defile his grey hair and beard and all that
men hide for shame."</p>
<p>The old man tore his grey hair as he spoke, but he moved not the heart of
Hector. His mother hard by wept and moaned aloud as she bared her bosom
and pointed to the breast which had suckled him. "Hector," she cried,
weeping bitterly the while, "Hector, my son, spurn not this breast, but
have pity upon me too: if I have ever given you comfort from my own bosom,
think on it now, dear son, and come within the wall to protect us from
this man; stand not without to meet him. Should the wretch kill you,
neither I nor your richly dowered wife shall ever weep, dear offshoot of
myself, over the bed on which you lie, for dogs will devour you at the
ships of the Achaeans."</p>
<p>Thus did the two with many tears implore their son, but they moved not the
heart of Hector, and he stood his ground awaiting huge Achilles as he drew
nearer towards him. As a serpent in its den upon the mountains, full fed
with deadly poisons, waits for the approach of man—he is filled with
fury and his eyes glare terribly as he goes writhing round his den—even
so Hector leaned his shield against a tower that jutted out from the wall
and stood where he was, undaunted.</p>
<p>"Alas," said he to himself in the heaviness of his heart, "if I go within
the gates, Polydamas will be the first to heap reproach upon me, for it
was he that urged me to lead the Trojans back to the city on that awful
night when Achilles again came forth against us. I would not listen, but
it would have been indeed better if I had done so. Now that my folly has
destroyed the host, I dare not look Trojan men and Trojan women in the
face, lest a worse man should say, 'Hector has ruined us by his
self-confidence.' Surely it would be better for me to return after having
fought Achilles and slain him, or to die gloriously here before the city.
What, again, if I were to lay down my shield and helmet, lean my spear
against the wall and go straight up to noble Achilles? What if I were to
promise to give up Helen, who was the fountainhead of all this war, and
all the treasure that Alexandrus brought with him in his ships to Troy,
aye, and to let the Achaeans divide the half of everything that the city
contains among themselves? I might make the Trojans, by the mouths of
their princes, take a solemn oath that they would hide nothing, but would
divide into two shares all that is within the city—but why argue
with myself in this way? Were I to go up to him he would show me no kind
of mercy; he would kill me then and there as easily as though I were a
woman, when I had off my armour. There is no parleying with him from some
rock or oak tree as young men and maidens prattle with one another. Better
fight him at once, and learn to which of us Jove will vouchsafe victory."</p>
<p>Thus did he stand and ponder, but Achilles came up to him as it were Mars
himself, plumed lord of battle. From his right shoulder he brandished his
terrible spear of Pelian ash, and the bronze gleamed around him like
flashing fire or the rays of the rising sun. Fear fell upon Hector as he
beheld him, and he dared not stay longer where he was but fled in dismay
from before the gates, while Achilles darted after him at his utmost
speed. As a mountain falcon, swiftest of all birds, swoops down upon some
cowering dove—the dove flies before him but the falcon with a shrill
scream follows close after, resolved to have her—even so did
Achilles make straight for Hector with all his might, while Hector fled
under the Trojan wall as fast as his limbs could take him.</p>
<p>On they flew along the waggon-road that ran hard by under the wall, past
the lookout station, and past the weather-beaten wild fig-tree, till they
came to two fair springs which feed the river Scamander. One of these two
springs is warm, and steam rises from it as smoke from a burning fire, but
the other even in summer is as cold as hail or snow, or the ice that forms
on water. Here, hard by the springs, are the goodly washing-troughs of
stone, where in the time of peace before the coming of the Achaeans the
wives and fair daughters of the Trojans used to wash their clothes. Past
these did they fly, the one in front and the other giving chase behind
him: good was the man that fled, but better far was he that followed
after, and swiftly indeed did they run, for the prize was no mere beast
for sacrifice or bullock's hide, as it might be for a common foot-race,
but they ran for the life of Hector. As horses in a chariot race speed
round the turning-posts when they are running for some great prize—a
tripod or woman—at the games in honour of some dead hero, so did
these two run full speed three times round the city of Priam. All the gods
watched them, and the sire of gods and men was the first to speak.</p>
<p>"Alas," said he, "my eyes behold a man who is dear to me being pursued
round the walls of Troy; my heart is full of pity for Hector, who has
burned the thigh-bones of many a heifer in my honour, one while on the
crests of many-valleyed Ida, and again on the citadel of Troy; and now I
see noble Achilles in full pursuit of him round the city of Priam. What
say you? Consider among yourselves and decide whether we shall now save
him or let him fall, valiant though he be, before Achilles, son of
Peleus."</p>
<p>Then Minerva said, "Father, wielder of the lightning, lord of cloud and
storm, what mean you? Would you pluck this mortal whose doom has long been
decreed out of the jaws of death? Do as you will, but we others shall not
be of a mind with you."</p>
<p>And Jove answered, "My child, Trito-born, take heart. I did not speak in
full earnest, and I will let you have your way. Do without let or
hindrance as you are minded."</p>
<p>Thus did he urge Minerva who was already eager, and down she darted from
the topmost summits of Olympus.</p>
<p>Achilles was still in full pursuit of Hector, as a hound chasing a fawn
which he has started from its covert on the mountains, and hunts through
glade and thicket. The fawn may try to elude him by crouching under cover
of a bush, but he will scent her out and follow her up until he gets her—even
so there was no escape for Hector from the fleet son of Peleus. Whenever
he made a set to get near the Dardanian gates and under the walls, that
his people might help him by showering down weapons from above, Achilles
would gain on him and head him back towards the plain, keeping himself
always on the city side. As a man in a dream who fails to lay hands upon
another whom he is pursuing—the one cannot escape nor the other
overtake—even so neither could Achilles come up with Hector, nor
Hector break away from Achilles; nevertheless he might even yet have
escaped death had not the time come when Apollo, who thus far had
sustained his strength and nerved his running, was now no longer to stay
by him. Achilles made signs to the Achaean host, and shook his head to
show that no man was to aim a dart at Hector, lest another might win the
glory of having hit him and he might himself come in second. Then, at
last, as they were nearing the fountains for the fourth time, the father
of all balanced his golden scales and placed a doom in each of them, one
for Achilles and the other for Hector. As he held the scales by the
middle, the doom of Hector fell down deep into the house of Hades—and
then Phoebus Apollo left him. Thereon Minerva went close up to the son of
Peleus and said, "Noble Achilles, favoured of heaven, we two shall surely
take back to the ships a triumph for the Achaeans by slaying Hector, for
all his lust of battle. Do what Apollo may as he lies grovelling before
his father, aegis-bearing Jove, Hector cannot escape us longer. Stay here
and take breath, while I go up to him and persuade him to make a stand and
fight you."</p>
<p>Thus spoke Minerva. Achilles obeyed her gladly, and stood still, leaning
on his bronze-pointed ashen spear, while Minerva left him and went after
Hector in the form and with the voice of Deiphobus. She came close up to
him and said, "Dear brother, I see you are hard pressed by Achilles who is
chasing you at full speed round the city of Priam, let us await his onset
and stand on our defence."</p>
<p>And Hector answered, "Deiphobus, you have always been dearest to me of all
my brothers, children of Hecuba and Priam, but henceforth I shall rate you
yet more highly, inasmuch as you have ventured outside the wall for my
sake when all the others remain inside."</p>
<p>Then Minerva said, "Dear brother, my father and mother went down on their
knees and implored me, as did all my comrades, to remain inside, so great
a fear has fallen upon them all; but I was in an agony of grief when I
beheld you; now, therefore, let us two make a stand and fight, and let
there be no keeping our spears in reserve, that we may learn whether
Achilles shall kill us and bear off our spoils to the ships, or whether he
shall fall before you."</p>
<p>Thus did Minerva inveigle him by her cunning, and when the two were now
close to one another great Hector was first to speak. "I will no longer
fly you, son of Peleus," said he, "as I have been doing hitherto. Three
times have I fled round the mighty city of Priam, without daring to
withstand you, but now, let me either slay or be slain, for I am in the
mind to face you. Let us, then, give pledges to one another by our gods,
who are the fittest witnesses and guardians of all covenants; let it be
agreed between us that if Jove vouchsafes me the longer stay and I take
your life, I am not to treat your dead body in any unseemly fashion, but
when I have stripped you of your armour, I am to give up your body to the
Achaeans. And do you likewise."</p>
<p>Achilles glared at him and answered, "Fool, prate not to me about
covenants. There can be no covenants between men and lions, wolves and
lambs can never be of one mind, but hate each other out and out all
through. Therefore there can be no understanding between you and me, nor
may there be any covenants between us, till one or other shall fall and
glut grim Mars with his life's blood. Put forth all your strength; you
have need now to prove yourself indeed a bold soldier and man of war. You
have no more chance, and Pallas Minerva will forthwith vanquish you by my
spear: you shall now pay me in full for the grief you have caused me on
account of my comrades whom you have killed in battle."</p>
<p>He poised his spear as he spoke and hurled it. Hector saw it coming and
avoided it; he watched it and crouched down so that it flew over his head
and stuck in the ground beyond; Minerva then snatched it up and gave it
back to Achilles without Hector's seeing her; Hector thereon said to the
son of Peleus, "You have missed your aim, Achilles, peer of the gods, and
Jove has not yet revealed to you the hour of my doom, though you made sure
that he had done so. You were a false-tongued liar when you deemed that I
should forget my valour and quail before you. You shall not drive your
spear into the back of a runaway—drive it, should heaven so grant
you power, drive it into me as I make straight towards you; and now for
your own part avoid my spear if you can—would that you might receive
the whole of it into your body; if you were once dead the Trojans would
find the war an easier matter, for it is you who have harmed them most."</p>
<p>He poised his spear as he spoke and hurled it. His aim was true for he hit
the middle of Achilles' shield, but the spear rebounded from it, and did
not pierce it. Hector was angry when he saw that the weapon had sped from
his hand in vain, and stood there in dismay for he had no second spear.
With a loud cry he called Deiphobus and asked him for one, but there was
no man; then he saw the truth and said to himself, "Alas! the gods have
lured me on to my destruction. I deemed that the hero Deiphobus was by my
side, but he is within the wall, and Minerva has inveigled me; death is
now indeed exceedingly near at hand and there is no way out of it—for
so Jove and his son Apollo the far-darter have willed it, though
heretofore they have been ever ready to protect me. My doom has come upon
me; let me not then die ingloriously and without a struggle, but let me
first do some great thing that shall be told among men hereafter."</p>
<p>As he spoke he drew the keen blade that hung so great and strong by his
side, and gathering himself together be sprang on Achilles like a soaring
eagle which swoops down from the clouds on to some lamb or timid hare—even
so did Hector brandish his sword and spring upon Achilles. Achilles mad
with rage darted towards him, with his wondrous shield before his breast,
and his gleaming helmet, made with four layers of metal, nodding fiercely
forward. The thick tresses of gold with which Vulcan had crested the
helmet floated round it, and as the evening star that shines brighter than
all others through the stillness of night, even such was the gleam of the
spear which Achilles poised in his right hand, fraught with the death of
noble Hector. He eyed his fair flesh over and over to see where he could
best wound it, but all was protected by the goodly armour of which Hector
had spoiled Patroclus after he had slain him, save only the throat where
the collar-bones divide the neck from the shoulders, and this is a most
deadly place: here then did Achilles strike him as he was coming on
towards him, and the point of his spear went right through the fleshy part
of the neck, but it did not sever his windpipe so that he could still
speak. Hector fell headlong, and Achilles vaunted over him saying,
"Hector, you deemed that you should come off scatheless when you were
spoiling Patroclus, and recked not of myself who was not with him. Fool
that you were: for I, his comrade, mightier far than he, was still left
behind him at the ships, and now I have laid you low. The Achaeans shall
give him all due funeral rites, while dogs and vultures shall work their
will upon yourself."</p>
<p>Then Hector said, as the life ebbed out of him, "I pray you by your life
and knees, and by your parents, let not dogs devour me at the ships of the
Achaeans, but accept the rich treasure of gold and bronze which my father
and mother will offer you, and send my body home, that the Trojans and
their wives may give me my dues of fire when I am dead."</p>
<p>Achilles glared at him and answered, "Dog, talk not to me neither of knees
nor parents; would that I could be as sure of being able to cut your flesh
into pieces and eat it raw, for the ill you have done me, as I am that
nothing shall save you from the dogs—it shall not be, though they
bring ten or twenty-fold ransom and weigh it out for me on the spot, with
promise of yet more hereafter. Though Priam son of Dardanus should bid
them offer me your weight in gold, even so your mother shall never lay you
out and make lament over the son she bore, but dogs and vultures shall eat
you utterly up."</p>
<p>Hector with his dying breath then said, "I know you what you are, and was
sure that I should not move you, for your heart is hard as iron; look to
it that I bring not heaven's anger upon you on the day when Paris and
Phoebus Apollo, valiant though you be, shall slay you at the Scaean
gates."</p>
<p>When he had thus said the shrouds of death enfolded him, whereon his soul
went out of him and flew down to the house of Hades, lamenting its sad
fate that it should enjoy youth and strength no longer. But Achilles said,
speaking to the dead body, "Die; for my part I will accept my fate
whensoever Jove and the other gods see fit to send it."</p>
<p>As he spoke he drew his spear from the body and set it on one side; then
he stripped the blood-stained armour from Hector's shoulders while the
other Achaeans came running up to view his wondrous strength and beauty;
and no one came near him without giving him a fresh wound. Then would one
turn to his neighbour and say, "It is easier to handle Hector now than
when he was flinging fire on to our ships"—and as he spoke he would
thrust his spear into him anew.</p>
<p>When Achilles had done spoiling Hector of his armour, he stood among the
Argives and said, "My friends, princes and counsellors of the Argives, now
that heaven has vouchsafed us to overcome this man, who has done us more
hurt than all the others together, consider whether we should not attack
the city in force, and discover in what mind the Trojans may be. We should
thus learn whether they will desert their city now that Hector has fallen,
or will still hold out even though he is no longer living. But why argue
with myself in this way, while Patroclus is still lying at the ships
unburied, and unmourned—he whom I can never forget so long as I am
alive and my strength fails not? Though men forget their dead when once
they are within the house of Hades, yet not even there will I forget the
comrade whom I have lost. Now, therefore, Achaean youths, let us raise the
song of victory and go back to the ships taking this man along with us;
for we have achieved a mighty triumph and have slain noble Hector to whom
the Trojans prayed throughout their city as though he were a god."</p>
<p>On this he treated the body of Hector with contumely: he pierced the
sinews at the back of both his feet from heel to ancle and passed thongs
of ox-hide through the slits he had made: thus he made the body fast to
his chariot, letting the head trail upon the ground. Then when he had put
the goodly armour on the chariot and had himself mounted, he lashed his
horses on and they flew forward nothing loth. The dust rose from Hector as
he was being dragged along, his dark hair flew all abroad, and his head
once so comely was laid low on earth, for Jove had now delivered him into
the hands of his foes to do him outrage in his own land.</p>
<p>Thus was the head of Hector being dishonoured in the dust. His mother tore
her hair, and flung her veil from her with a loud cry as she looked upon
her son. His father made piteous moan, and throughout the city the people
fell to weeping and wailing. It was as though the whole of frowning Ilius
was being smirched with fire. Hardly could the people hold Priam back in
his hot haste to rush without the gates of the city. He grovelled in the
mire and besought them, calling each one of them by his name. "Let be, my
friends," he cried, "and for all your sorrow, suffer me to go
single-handed to the ships of the Achaeans. Let me beseech this cruel and
terrible man, if maybe he will respect the feeling of his fellow-men, and
have compassion on my old age. His own father is even such another as
myself—Peleus, who bred him and reared him to be the bane of us
Trojans, and of myself more than of all others. Many a son of mine has he
slain in the flower of his youth, and yet, grieve for these as I may, I do
so for one—Hector—more than for them all, and the bitterness
of my sorrow will bring me down to the house of Hades. Would that he had
died in my arms, for so both his ill-starred mother who bore him, and
myself, should have had the comfort of weeping and mourning over him."</p>
<p>Thus did he speak with many tears, and all the people of the city joined
in his lament. Hecuba then raised the cry of wailing among the Trojans.
"Alas, my son," she cried, "what have I left to live for now that you are
no more? Night and day did I glory in you throughout the city, for you
were a tower of strength to all in Troy, and both men and women alike
hailed you as a god. So long as you lived you were their pride, but now
death and destruction have fallen upon you."</p>
<p>Hector's wife had as yet heard nothing, for no one had come to tell her
that her husband had remained without the gates. She was at her loom in an
inner part of the house, weaving a double purple web, and embroidering it
with many flowers. She told her maids to set a large tripod on the fire,
so as to have a warm bath ready for Hector when he came out of battle;
poor woman, she knew not that he was now beyond the reach of baths, and
that Minerva had laid him low by the hands of Achilles. She heard the cry
coming as from the wall, and trembled in every limb; the shuttle fell from
her hands, and again she spoke to her waiting-women. "Two of you," she
said, "come with me that I may learn what it is that has befallen; I heard
the voice of my husband's honoured mother; my own heart beats as though it
would come into my mouth and my limbs refuse to carry me; some great
misfortune for Priam's children must be at hand. May I never live to hear
it, but I greatly fear that Achilles has cut off the retreat of brave
Hector and has chased him on to the plain where he was singlehanded; I
fear he may have put an end to the reckless daring which possessed my
husband, who would never remain with the body of his men, but would dash
on far in front, foremost of them all in valour."</p>
<p>Her heart beat fast, and as she spoke she flew from the house like a
maniac, with her waiting-women following after. When she reached the
battlements and the crowd of people, she stood looking out upon the wall,
and saw Hector being borne away in front of the city—the horses
dragging him without heed or care over the ground towards the ships of the
Achaeans. Her eyes were then shrouded as with the darkness of night and
she fell fainting backwards. She tore the attiring from her head and flung
it from her, the frontlet and net with its plaited band, and the veil
which golden Venus had given her on the day when Hector took her with him
from the house of Eetion, after having given countless gifts of wooing for
her sake. Her husband's sisters and the wives of his brothers crowded
round her and supported her, for she was fain to die in her distraction;
when she again presently breathed and came to herself, she sobbed and made
lament among the Trojans saying, "Woe is me, O Hector; woe, indeed, that
to share a common lot we were born, you at Troy in the house of Priam, and
I at Thebes under the wooded mountain of Placus in the house of Eetion who
brought me up when I was a child—ill-starred sire of an ill-starred
daughter—would that he had never begotten me. You are now going into
the house of Hades under the secret places of the earth, and you leave me
a sorrowing widow in your house. The child, of whom you and I are the
unhappy parents, is as yet a mere infant. Now that you are gone, O Hector,
you can do nothing for him nor he for you. Even though he escape the
horrors of this woeful war with the Achaeans, yet shall his life
henceforth be one of labour and sorrow, for others will seize his lands.
The day that robs a child of his parents severs him from his own kind; his
head is bowed, his cheeks are wet with tears, and he will go about
destitute among the friends of his father, plucking one by the cloak and
another by the shirt. Some one or other of these may so far pity him as to
hold the cup for a moment towards him and let him moisten his lips, but he
must not drink enough to wet the roof of his mouth; then one whose parents
are alive will drive him from the table with blows and angry words. 'Out
with you,' he will say, 'you have no father here,' and the child will go
crying back to his widowed mother—he, Astyanax, who erewhile would
sit upon his father's knees, and have none but the daintiest and choicest
morsels set before him. When he had played till he was tired and went to
sleep, he would lie in a bed, in the arms of his nurse, on a soft couch,
knowing neither want nor care, whereas now that he has lost his father his
lot will be full of hardship—he, whom the Trojans name Astyanax,
because you, O Hector, were the only defence of their gates and
battlements. The wriggling writhing worms will now eat you at the ships,
far from your parents, when the dogs have glutted themselves upon you. You
will lie naked, although in your house you have fine and goodly raiment
made by hands of women. This will I now burn; it is of no use to you, for
you can never again wear it, and thus you will have respect shown you by
the Trojans both men and women."</p>
<p>In such wise did she cry aloud amid her tears, and the women joined in her
lament.</p>
<p><br/><br/><br/> <SPAN name="chap23"></SPAN></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />