<h2><SPAN name="CHAPTER_VIII" id="CHAPTER_VIII"></SPAN>CHAPTER VIII</h2>
<p>The Hotel du Lac may be approached in two ways. The ordinary, obvious
way, which incoming tourists of necessity choose, is by the high road and
the gate. But the romantic way is by water. One sees only the garden
then, and the garden is the distinguished feature of the place; it was
planned long before the hotel was built to adorn a marquis’s pleasure
house. There are grottos, arbours, fountains, a winding stream, and,
stretching the length of the water front, a deep cool grove of interlaced
plane trees. At the end of the grove, half a dozen broad stone steps dip
down to a tiny harbour which is carpeted on the surface with lily pads.
The steps
<span class="pagebreak" title="77"> </span><SPAN name="Page_77" id="Page_77"></SPAN>
are worn by the lapping waves of fifty years, and are grown
over with slippery, slimy water weeds.</p>
<p>The world was just stirring from its afternoon siesta, when the
<i>Farfalla</i> dropped her yellow sails and floated into the shady little
harbour. Giuseppe prodded and pushed along the fern-grown banks until the
keel jolted against the water-steps. He sprang ashore and steadied the
boat while Constance alighted. She slipped on the mossy step—almost went
under—and righted herself with a laugh that rang gaily through the
grove.</p>
<p>She came up the steps still smiling, shook out her fluffy pink skirts,
straightened her rose-trimmed hat, and glanced reconnoitringly about the
grove. One might reasonably expect, attacking the hotel as it were from
the flank, to capture unawares any stray guest. But aside from a
chaffinch or so and a brown and white spotted calf tied to a tree, the
grove was empty—blatantly empty. There was a shade of disappointment in
Constance’s glance. One naturally does not like to waste one’s best
embroidered gown on a spotted calf.</p>
<p>Then her eye suddenly brightened as it lighted on a vivid splash of
yellow under a tree. She crossed over and picked it up—a paper-covered
French novel; the title was <i>Bijou</i>, the author was Gyp. She turned to
the first page. Any reasonably
<span class="pagebreak" title="78"> </span><SPAN name="Page_78" id="Page_78"></SPAN>
careful person might be expected to write
his name in the front of a book—particularly a French book—before
abandoning it to the mercies of a foreign hotel. But the several
fly-leaves were immaculately innocent of all sign of ownership.</p>
<p>So intent was she upon this examination, that she did not hear footsteps
approaching down the long arbour that led from the house; so intent was
the young man upon a frowning scrutiny of the path before him, that he
did not see Constance until he had passed from the arbour into the grove.
Then simultaneously they raised their heads and looked at each other. For
a startled second they stared—rather guiltily—both with the air of
having been caught. Constance recovered her poise first; she nodded—a
nod which contained not the slightest hint of recognition—and laughed.</p>
<p>‘Oh!’ she said. ‘I suppose this is your book? And I am afraid you have
caught me red-handed. You must excuse me for looking at it, but usually
at this season only German Alpine climbers stop at the Hotel du Lac, and
I was surprised, you know, to find that German Alpine climbers did
anything so frivolous as reading Gyp.’</p>
<p>The man bowed with a gesture which made her free of the book, but he
continued his silence. Constance glanced at him again, and this time she
allowed a flash of recognition to appear in her face.</p>
<p><span class="pagebreak" title="79"> </span><SPAN name="Page_79" id="Page_79"></SPAN>
‘Oh!’ she re-exclaimed with a note of interested politeness, ‘you are the
young man who stumbled into Villa Rosa last Monday looking for the garden
of the prince?’</p>
<p>He bowed a second time, an answering flash appearing in his face.</p>
<p>‘And you are the young woman who was sitting on the wall beside a row
of—of——’</p>
<p>‘Stockings?’ She nodded. ‘I trust you found the prince’s garden without
difficulty?’</p>
<p>‘Yes, thank you. Your directions were very explicit.’</p>
<p>A slight pause followed, the young man waiting deferentially for her to
take the lead.</p>
<p>‘You find Valedolmo interesting?’ she inquired.</p>
<p>‘Interesting!’ His tone was enthusiastic. ‘Aside from the prince’s
garden, which contains a cedar of Lebanon and an india-rubber plant from
South America, there is the Luini in the chapel of San Bartolomeo, and
the statue of Garibaldi in the piazza. And then——’ he waved his hand
toward the lake, ‘there is always the view.’</p>
<p>‘Yes,’ she agreed, ‘one can always look at the view.’</p>
<p>Her eyes wandered to the lake, and across the lake to Monte Maggiore with
clouds drifting about its peak. And while
<span class="pagebreak" title="80"> </span><SPAN name="Page_80" id="Page_80"></SPAN>
she obligingly studied the
mountain, he studied the effect of the pink gown and the rose-bud hat.
She turned back suddenly and caught him; it was a disconcerting habit of
Constance’s. He politely looked away, and she—with frank
interest—studied him. He was bareheaded and dressed in white flannels;
they were very becoming, she noted critically, and yet—they needed just
a touch of colour; a red sash, for example, and earrings.</p>
<p>‘The guests of the Hotel du Lac,’ she remarked, ‘have a beautiful garden
of their own. Just the mere pleasure of strolling about in it ought to
keep them contented with Valedolmo.’</p>
<p>‘Not necessarily,’ he objected. ‘Think of the Garden of Eden—the most
beautiful garden there has ever been, if report speaks true—and yet the
mere pleasure of strolling about didn’t keep Adam contented. One gets
lonely, you know.’</p>
<p>‘Are you the only guest?’</p>
<p>‘Oh, no, there are four of us, but we’re not very companionable; there’s
such a discrepancy in languages.’</p>
<p>‘And you don’t speak Italian?’</p>
<p>He shook his head.</p>
<p>‘Only English and’—he glanced at the book in her hand—‘French
indifferently well.’</p>
<p>‘I saw some one the other day who spoke Magyar—that is a beautiful
language.’</p>
<p>‘Yes?’ he returned with polite indifference.
<span class="pagebreak" title="81"> </span><SPAN name="Page_81" id="Page_81"></SPAN>
‘I don’t remember ever to
have heard it.’</p>
<p>She laughed and glanced about. Her eyes lighted on the arbour hung with
grape-vines and wistaria, where, far at the other end, Gustavo’s figure
was visible lounging in the yellow stucco doorway. The sight appeared to
recall an errand to her mind. She glanced down at a pink wicker-basket
which hung on her arm, and gathered up her skirts with a movement of
departure.</p>
<p>The young man hastily picked up the conversation.</p>
<p>‘It <i>is</i> a jolly old garden,’ he affirmed. ‘And there’s something
pathetic about its appearing on souvenir post cards as a mere adjunct to
a blue and yellow hotel.’</p>
<p>She nodded sympathetically.</p>
<p>‘Built for romance and abandoned to tourists—German tourists at that!’</p>
<p>‘Oh, not entirely—we’ve a Russian countess just now.’</p>
<p>‘A Russian countess?’ Constance turned toward him with an air of
reawakened interest. ‘Is she as young and beautiful and fascinating and
wicked as they always are in novels?’</p>
<p>‘Oh, dear no! Seventy, if she’s a day. A nice grandmotherly old soul who
smokes cigarettes.’</p>
<p>‘Ah!’ Constance smiled; there was even a trace of relief in her manner as
she nodded to the young man and turned away.
<span class="pagebreak" title="82"> </span><SPAN name="Page_82" id="Page_82"></SPAN>
His face reflected his
disappointment; he plainly wished to detain her, but could think of no
expedient. The spotted calf came to his rescue. The calf had been
watching them from the first, very much interested in the visitor; and
now, as she approached his tree, he stretched out his neck as far as the
tether permitted and sniffed insistently. She paused and patted him on
the head. The calf acknowledged the caress with a grateful <i>moo</i>; there
was a plaintive light in his liquid eyes.</p>
<p>‘Poor thing—he’s lonely!’ She turned to the young man and spoke with an
accent of reproach. ‘The four guests of the Hotel du Lac don’t show him
enough attention.’</p>
<p>The young man shrugged.</p>
<p>‘We’re tired of calves. It’s only a matter of a day or so before he’ll be
breaded and fried and served Milanese fashion with a sauce of tomato and
garlic.’</p>
<p>Constance shook her head sympathetically; though whether her sympathy was
for the calf or the partakers of table d’hôte was not quite clear.</p>
<p>‘I know,’ she agreed. ‘I’ve been a guest at the Hotel du Lac myself—it’s
a tragedy to be born a calf in Italy!’</p>
<p>She nodded and turned; it was evident this time that she was really
going. He took a hasty step forward.</p>
<p>‘Oh, I say, please don’t go! Stay and
<span class="pagebreak" title="83"> </span><SPAN name="Page_83" id="Page_83"></SPAN>
talk to me—just a little while.
That calf isn’t half so lonely as I am.’</p>
<p>‘I should like to, but really I mustn’t. Elizabetta is waiting for me to
bring her some eggs. We are planning a trip up the Maggiore to-morrow,
and we have to have a cake to take with us. Elizabetta made one this
morning, but she forgot to put in the baking powder. Italian cooks are
not used to making cakes; they are much better at’—her eyes fell on the
calf—‘veal and such things.’</p>
<p>He folded his arms with an air of desperation.</p>
<p>‘I’m an American—one of your own countrymen; if you had a grain of
charity in your nature you would let the cake go.’</p>
<p>She shook her head relentlessly.</p>
<p>‘Five days at Valedolmo! You would not believe the straits I’ve been
driven to in search of amusement.’</p>
<p>‘Yes?’ There was a touch of curiosity in her tone. ‘What for example?’</p>
<p>‘I am teaching Gustavo how to play tennis.’</p>
<p>‘Oh!’ she said. ‘How does he do?’</p>
<p>‘Broken three windows and a flower-pot and lost four balls.’</p>
<p>She laughed and turned away; and then as an idea occurred to her, she
turned back and fixed her eyes sympathetically on his face.</p>
<p>‘I suppose Valedolmo is stupid for a
<span class="pagebreak" title="84"> </span><SPAN name="Page_84" id="Page_84"></SPAN>
man; but why don’t you try
mountain-climbing? Everybody finds that diverting. There’s a guide here
who speaks English—really comprehensible English. He’s engaged for
to-morrow, but after that I dare say he’ll be free. Gustavo can tell you
about him.’</p>
<p>She nodded and smiled and turned down the arbour.</p>
<p>The young man stood where she left him, with folded arms, watching her
pink gown as it receded down the long sun-flecked alley hung with purple
and green. He waited until it had been swallowed up in the yellow
doorway; then he fetched a deep breath and strolled to the water-wall.
After a few moments’ prophetic contemplation of the mountain across the
lake, he threw back his head with a quick amused laugh, and got out a
cigarette and lighted it.</p>
<hr />
<div style="break-after:column;"></div><br />