<h3>Part IV - VII.</h3>
<p>While he feasted his eyes upon Aglaya, as she talked merrily with Evgenie and
Prince N., suddenly the old anglomaniac, who was talking to the dignitary in
another corner of the room, apparently telling him a story about something or
other—suddenly this gentleman pronounced the name of “Nicolai
Andreevitch Pavlicheff” aloud. The prince quickly turned towards him, and
listened.</p>
<p>The conversation had been on the subject of land, and the present disorders,
and there must have been something amusing said, for the old man had begun to
laugh at his companion’s heated expressions.</p>
<p>The latter was describing in eloquent words how, in consequence of recent
legislation, he was obliged to sell a beautiful estate in the N. province, not
because he wanted ready money—in fact, he was obliged to sell it at half
its value. “To avoid another lawsuit about the Pavlicheff estate, I ran
away,” he said. “With a few more inheritances of that kind I should
soon be ruined!”</p>
<p>At this point General Epanchin, noticing how interested Muishkin had become in
the conversation, said to him, in a low tone:</p>
<p>“That gentleman—Ivan Petrovitch—is a relation of your late
friend, Mr. Pavlicheff. You wanted to find some of his relations, did you
not?”</p>
<p>The general, who had been talking to his chief up to this moment, had observed
the prince’s solitude and silence, and was anxious to draw him into the
conversation, and so introduce him again to the notice of some of the important
personages.</p>
<p>“Lef Nicolaievitch was a ward of Nicolai Andreevitch Pavlicheff, after
the death of his own parents,” he remarked, meeting Ivan
Petrovitch’s eye.</p>
<p>“Very happy to meet him, I’m sure,” remarked the latter.
“I remember Lef Nicolaievitch well. When General Epanchin introduced us
just now, I recognized you at once, prince. You are very little changed, though
I saw you last as a child of some ten or eleven years old. There was something
in your features, I suppose, that—”</p>
<p>“You saw me as a child!” exclaimed the prince, with surprise.</p>
<p>“Oh! yes, long ago,” continued Ivan Petrovitch, “while you
were living with my cousin at Zlatoverhoff. You don’t remember me? No, I
dare say you don’t; you had some malady at the time, I remember. It was
so serious that I was surprised—”</p>
<p>“No; I remember nothing!” said the prince. A few more words of
explanation followed, words which were spoken without the smallest excitement
by his companion, but which evoked the greatest agitation in the prince; and it
was discovered that two old ladies to whose care the prince had been left by
Pavlicheff, and who lived at Zlatoverhoff, were also relations of Ivan
Petrovitch.</p>
<p>The latter had no idea and could give no information as to why Pavlicheff had
taken so great an interest in the little prince, his ward.</p>
<p>“In point of fact I don’t think I thought much about it,”
said the old fellow. He seemed to have a wonderfully good memory, however, for
he told the prince all about the two old ladies, Pavlicheff’s cousins,
who had taken care of him, and whom, he declared, he had taken to task for
being too severe with the prince as a small sickly boy—the elder sister,
at least; the younger had been kind, he recollected. They both now lived in
another province, on a small estate left to them by Pavlicheff. The prince
listened to all this with eyes sparkling with emotion and delight.</p>
<p>He declared with unusual warmth that he would never forgive himself for having
travelled about in the central provinces during these last six months without
having hunted up his two old friends.</p>
<p>He declared, further, that he had intended to go every day, but had always been
prevented by circumstances; but that now he would promise himself the
pleasure—however far it was, he would find them out. And so Ivan
Petrovitch <i>really</i> knew Natalia Nikitishna!—what a saintly nature
was hers!—and Martha Nikitishna! Ivan Petrovitch must excuse him, but
really he was not quite fair on dear old Martha. She was severe, perhaps; but
then what else could she be with such a little idiot as he was then? (Ha, ha.)
He really was an idiot then, Ivan Petrovitch must know, though he might not
believe it. (Ha, ha.) So he had really seen him there! Good heavens! And was he
really and truly and actually a cousin of Pavlicheff’s?</p>
<p>“I assure you of it,” laughed Ivan Petrovitch, gazing amusedly at
the prince.</p>
<p>“Oh! I didn’t say it because I <i>doubt</i> the fact, you know.
(Ha, ha.) How could I doubt such a thing? (Ha, ha, ha.) I made the remark
because—because Nicolai Andreevitch Pavlicheff was such a splendid man,
don’t you see! Such a high-souled man, he really was, I assure
you.”</p>
<p>The prince did not exactly pant for breath, but he “seemed almost to
<i>choke</i> out of pure simplicity and goodness of heart,” as Adelaida
expressed it, on talking the party over with her fiance, the Prince S., next
morning.</p>
<p>“But, my goodness me,” laughed Ivan Petrovitch, “why
can’t I be cousin to even a splendid man?”</p>
<p>“Oh, dear!” cried the prince, confused, trying to hurry his words
out, and growing more and more eager every moment: “I’ve gone and
said another stupid thing. I don’t know what to say. I—I
didn’t mean that, you know—I—I—he really was such a
splendid man, wasn’t he?”</p>
<p>The prince trembled all over. Why was he so agitated? Why had he flown into
such transports of delight without any apparent reason? He had far outshot the
measure of joy and emotion consistent with the occasion. Why this was it would
be difficult to say.</p>
<p>He seemed to feel warmly and deeply grateful to someone for something or
other—perhaps to Ivan Petrovitch; but likely enough to all the guests,
individually, and collectively. He was much too happy.</p>
<p>Ivan Petrovitch began to stare at him with some surprise; the dignitary, too,
looked at him with considerable attention; Princess Bielokonski glared at him
angrily, and compressed her lips. Prince N., Evgenie, Prince S., and the girls,
all broke off their own conversations and listened. Aglaya seemed a little
startled; as for Lizabetha Prokofievna, her heart sank within her.</p>
<p>This was odd of Lizabetha Prokofievna and her daughters. They had themselves
decided that it would be better if the prince did not talk all the evening. Yet
seeing him sitting silent and alone, but perfectly happy, they had been on the
point of exerting themselves to draw him into one of the groups of talkers
around the room. Now that he was in the midst of a talk they became more than
ever anxious and perturbed.</p>
<p>“That he was a splendid man is perfectly true; you are quite
right,” repeated Ivan Petrovitch, but seriously this time. “He was
a fine and a worthy fellow—worthy, one may say, of the highest
respect,” he added, more and more seriously at each pause; “and it
is agreeable to see, on your part, such—”</p>
<p>“Wasn’t it this same Pavlicheff about whom there was a strange
story in connection with some abbot? I don’t remember who the abbot was,
but I remember at one time everybody was talking about it,” remarked the
old dignitary.</p>
<p>“Yes—Abbot Gurot, a Jesuit,” said Ivan Petrovitch.
“Yes, that’s the sort of thing our best men are apt to do. A man of
rank, too, and rich—a man who, if he had continued to serve, might have
done anything; and then to throw up the service and everything else in order to
go over to Roman Catholicism and turn Jesuit—openly, too—almost
triumphantly. By Jove! it was positively a mercy that he died when he
did—it was indeed—everyone said so at the time.”</p>
<p>The prince was beside himself.</p>
<p>“Pavlicheff?—Pavlicheff turned Roman Catholic? Impossible!”
he cried, in horror.</p>
<p>“H’m! impossible is rather a strong word,” said Ivan
Petrovitch. “You must allow, my dear prince... However, of course you
value the memory of the deceased so very highly; and he certainly was the
kindest of men; to which fact, by the way, I ascribe, more than to anything
else, the success of the abbot in influencing his religious convictions. But
you may ask me, if you please, how much trouble and worry I, personally, had
over that business, and especially with this same Gurot! Would you believe
it,” he continued, addressing the dignitary, “they actually tried
to put in a claim under the deceased’s will, and I had to resort to the
very strongest measures in order to bring them to their senses? I assure you
they knew their cue, did these gentlemen—wonderful! Thank goodness all
this was in Moscow, and I got the Court, you know, to help me, and we soon
brought them to their senses.”</p>
<p>“You wouldn’t believe how you have pained and astonished me,”
cried the prince.</p>
<p>“Very sorry; but in point of fact, you know, it was all nonsense and
would have ended in smoke, as usual—I’m sure of that. Last
year,”—he turned to the old man again,—“Countess K.
joined some Roman Convent abroad. Our people never seem to be able to offer any
resistance so soon as they get into the hands of
these—intriguers—especially abroad.”</p>
<p>“That is all thanks to our lassitude, I think,” replied the old
man, with authority. “And then their way of preaching; they have a
skilful manner of doing it! And they know how to startle one, too. I got quite
a fright myself in ’32, in Vienna, I assure you; but I didn’t cave
in to them, I ran away instead, ha, ha!”</p>
<p>“Come, come, I’ve always heard that you ran away with the beautiful
Countess Levitsky that time—throwing up everything in order to do
it—and not from the Jesuits at all,” said Princess Bielokonski,
suddenly.</p>
<p>“Well, yes—but we call it from the Jesuits, you know; it comes to
the same thing,” laughed the old fellow, delighted with the pleasant
recollection.</p>
<p>“You seem to be very religious,” he continued, kindly, addressing
the prince, “which is a thing one meets so seldom nowadays among young
people.”</p>
<p>The prince was listening open-mouthed, and still in a condition of excited
agitation. The old man was evidently interested in him, and anxious to study
him more closely.</p>
<p>“Pavlicheff was a man of bright intellect and a good Christian, a sincere
Christian,” said the prince, suddenly. “How could he possibly
embrace a faith which is unchristian? Roman Catholicism is, so to speak, simply
the same thing as unchristianity,” he added with flashing eyes, which
seemed to take in everybody in the room.</p>
<p>“Come, that’s a little <i>too</i> strong, isn’t it?”
murmured the old man, glancing at General Epanchin in surprise.</p>
<p>“How do you make out that the Roman Catholic religion is
<i>unchristian?</i> What is it, then?” asked Ivan Petrovitch, turning to
the prince.</p>
<p>“It is not a Christian religion, in the first place,” said the
latter, in extreme agitation, quite out of proportion to the necessity of the
moment. “And in the second place, Roman Catholicism is, in my opinion,
worse than Atheism itself. Yes—that is my opinion. Atheism only preaches
a negation, but Romanism goes further; it preaches a disfigured, distorted
Christ—it preaches Anti-Christ—I assure you, I swear it! This is my
own personal conviction, and it has long distressed me. The Roman Catholic
believes that the Church on earth cannot stand without universal temporal
Power. He cries ‘non possumus!’ In my opinion the Roman Catholic
religion is not a faith at all, but simply a continuation of the Roman Empire,
and everything is subordinated to this idea—beginning with faith. The
Pope has seized territories and an earthly throne, and has held them with the
sword. And so the thing has gone on, only that to the sword they have added
lying, intrigue, deceit, fanaticism, superstition, swindling;—they have
played fast and loose with the most sacred and sincere feelings of
men;—they have exchanged everything—everything for money, for base
earthly <i>power!</i> And is this not the teaching of Anti-Christ? How could
the upshot of all this be other than Atheism? Atheism is the child of Roman
Catholicism—it proceeded from these Romans themselves, though perhaps
they would not believe it. It grew and fattened on hatred of its parents; it is
the progeny of their lies and spiritual feebleness. Atheism! In our country it
is only among the upper classes that you find unbelievers; men who have lost
the root or spirit of their faith; but abroad whole masses of the people are
beginning to profess unbelief—at first because of the darkness and lies
by which they were surrounded; but now out of fanaticism, out of loathing for
the Church and Christianity!”</p>
<p>The prince paused to get breath. He had spoken with extraordinary rapidity, and
was very pale.</p>
<p>All present interchanged glances, but at last the old dignitary burst out
laughing frankly. Prince N. took out his eye-glass to have a good look at the
speaker. The German poet came out of his corner and crept nearer to the table,
with a spiteful smile.</p>
<p>“You exaggerate the matter very much,” said Ivan Petrovitch, with
rather a bored air. “There are, in the foreign Churches, many
representatives of their faith who are worthy of respect and esteem.”</p>
<p>“Oh, but I did not speak of individual representatives. I was merely
talking about Roman Catholicism, and its essence—of Rome itself. A Church
can never entirely disappear; I never hinted at that!”</p>
<p>“Agreed that all this may be true; but we need not discuss a subject
which belongs to the domain of theology.”</p>
<p>“Oh, no; oh, no! Not to theology alone, I assure you! Why, Socialism is
the progeny of Romanism and of the Romanistic spirit. It and its brother
Atheism proceed from Despair in opposition to Catholicism. It seeks to replace
in itself the moral power of religion, in order to appease the spiritual thirst
of parched humanity and save it; not by Christ, but by force.
‘Don’t dare to believe in God, don’t dare to possess any
individuality, any property! <i>Fraternité ou la Mort</i>; two million heads.
‘By their works ye shall know them’—we are told. And we must
not suppose that all this is harmless and without danger to ourselves. Oh, no;
we must resist, and quickly, quickly! We must let our Christ shine forth upon
the Western nations, our Christ whom we have preserved intact, and whom they
have never known. Not as slaves, allowing ourselves to be caught by the hooks
of the Jesuits, but carrying our Russian civilization to <i>them</i>, we must
stand before them, not letting it be said among us that their preaching is
‘skilful,’ as someone expressed it just now.”</p>
<p>“But excuse me, excuse me;” cried Ivan Petrovitch considerably
disturbed, and looking around uneasily. “Your ideas are, of course, most
praiseworthy, and in the highest degree patriotic; but you exaggerate the
matter terribly. It would be better if we dropped the subject.”</p>
<p>“No, sir, I do not exaggerate, I understate the matter, if anything,
undoubtedly understate it; simply because I cannot express myself as I should
like, but—”</p>
<p>“Allow me!”</p>
<p>The prince was silent. He sat straight up in his chair and gazed fervently at
Ivan Petrovitch.</p>
<p>“It seems to me that you have been too painfully impressed by the news of
what happened to your good benefactor,” said the old dignitary, kindly,
and with the utmost calmness of demeanour. “You are excitable, perhaps as
the result of your solitary life. If you would make up your mind to live more
among your fellows in society, I trust, I am sure, that the world would be glad
to welcome you, as a remarkable young man; and you would soon find yourself
able to look at things more calmly. You would see that all these things are
much simpler than you think; and, besides, these rare cases come about, in my
opinion, from ennui and from satiety.”</p>
<p>“Exactly, exactly! That is a true thought!” cried the prince.
“From ennui, from our ennui but not from satiety! Oh, no, you are wrong
there! Say from <i>thirst</i> if you like; the thirst of fever! And please do
not suppose that this is so small a matter that we may have a laugh at it and
dismiss it; we must be able to foresee our disasters and arm against them. We
Russians no sooner arrive at the brink of the water, and realize that we are
really at the brink, than we are so delighted with the outlook that in we
plunge and swim to the farthest point we can see. Why is this? You say you are
surprised at Pavlicheff’s action; you ascribe it to madness, to kindness
of heart, and what not, but it is not so.</p>
<p>“Our Russian intensity not only astonishes ourselves; all Europe wonders
at our conduct in such cases! For, if one of us goes over to Roman Catholicism,
he is sure to become a Jesuit at once, and a rabid one into the bargain. If one
of us becomes an Atheist, he must needs begin to insist on the prohibition of
faith in God by force, that is, by the sword. Why is this? Why does he then
exceed all bounds at once? Because he has found land at last, the fatherland
that he sought in vain before; and, because his soul is rejoiced to find it, he
throws himself upon it and kisses it! Oh, it is not from vanity alone, it is
not from feelings of vanity that Russians become Atheists and Jesuits! But from
spiritual thirst, from anguish of longing for higher things, for dry firm land,
for foothold on a fatherland which they never believed in because they never
knew it. It is easier for a Russian to become an Atheist, than for any other
nationality in the world. And not only does a Russian ‘become an
Atheist,’ but he actually <i>believes in</i> Atheism, just as though he
had found a new faith, not perceiving that he has pinned his faith to a
negation. Such is our anguish of thirst! ‘Whoso has no country has no
God.’ That is not my own expression; it is the expression of a merchant,
one of the Old Believers, whom I once met while travelling. He did not say
exactly these words. I think his expression was:</p>
<p>“‘Whoso forsakes his country forsakes his God.’</p>
<p>“But let these thirsty Russian souls find, like Columbus’
discoverers, a new world; let them find the Russian world, let them search and
discover all the gold and treasure that lies hid in the bosom of their own
land! Show them the restitution of lost humanity, in the future, by Russian
thought alone, and by means of the God and of the Christ of our Russian faith,
and you will see how mighty and just and wise and good a giant will rise up
before the eyes of the astonished and frightened world; astonished because they
expect nothing but the sword from us, because they think they will get nothing
out of us but barbarism. This has been the case up to now, and the longer
matters go on as they are now proceeding, the more clear will be the truth of
what I say; and I—”</p>
<p>But at this moment something happened which put a most unexpected end to the
orator’s speech. All this heated tirade, this outflow of passionate words
and ecstatic ideas which seemed to hustle and tumble over each other as they
fell from his lips, bore evidence of some unusually disturbed mental condition
in the young fellow who had “boiled over” in such a remarkable
manner, without any apparent reason.</p>
<p>Of those who were present, such as knew the prince listened to his outburst in
a state of alarm, some with a feeling of mortification. It was so unlike his
usual timid self-constraint; so inconsistent with his usual taste and tact, and
with his instinctive feeling for the higher proprieties. They could not
understand the origin of the outburst; it could not be simply the news of
Pavlicheff’s perversion. By the ladies the prince was regarded as little
better than a lunatic, and Princess Bielokonski admitted afterwards that
“in another minute she would have bolted.”</p>
<p>The two old gentlemen looked quite alarmed. The old general (Epanchin’s
chief) sat and glared at the prince in severe displeasure. The colonel sat
immovable. Even the German poet grew a little pale, though he wore his usual
artificial smile as he looked around to see what the others would do.</p>
<p>In point of fact it is quite possible that the matter would have ended in a
very commonplace and natural way in a few minutes. The undoubtedly astonished,
but now more collected, General Epanchin had several times endeavoured to
interrupt the prince, and not having succeeded he was now preparing to take
firmer and more vigorous measures to attain his end. In another minute or two
he would probably have made up his mind to lead the prince quietly out of the
room, on the plea of his being ill (and it was more than likely that the
general was right in his belief that the prince <i>was</i> actually ill), but
it so happened that destiny had something different in store.</p>
<p>At the beginning of the evening, when the prince first came into the room, he
had sat down as far as possible from the Chinese vase which Aglaya had spoken
of the day before.</p>
<p>Will it be believed that, after Aglaya’s alarming words, an ineradicable
conviction had taken possession of his mind that, however he might try to avoid
this vase next day, he must certainly break it? But so it was.</p>
<p>During the evening other impressions began to awaken in his mind, as we have
seen, and he forgot his presentiment. But when Pavlicheff was mentioned and the
general introduced him to Ivan Petrovitch, he had changed his place, and went
over nearer to the table; when, it so happened, he took the chair nearest to
the beautiful vase, which stood on a pedestal behind him, just about on a level
with his elbow.</p>
<p>As he spoke his last words he had risen suddenly from his seat with a wave of
his arm, and there was a general cry of horror.</p>
<p>The huge vase swayed backwards and forwards; it seemed to be uncertain whether
or no to topple over on to the head of one of the old men, but eventually
determined to go the other way, and came crashing over towards the German poet,
who darted out of the way in terror.</p>
<p>The crash, the cry, the sight of the fragments of valuable china covering the
carpet, the alarm of the company—what all this meant to the poor prince
it would be difficult to convey to the mind of the reader, or for him to
imagine.</p>
<p>But one very curious fact was that all the shame and vexation and mortification
which he felt over the accident were less powerful than the deep impression of
the almost supernatural truth of his premonition. He stood still in
alarm—in almost superstitious alarm, for a moment; then all mists seemed
to clear away from his eyes; he was conscious of nothing but light and joy and
ecstasy; his breath came and went; but the moment passed. Thank God it was not
that! He drew a long breath and looked around.</p>
<p>For some minutes he did not seem to comprehend the excitement around him; that
is, he comprehended it and saw everything, but he stood aside, as it were, like
someone invisible in a fairy tale, as though he had nothing to do with what was
going on, though it pleased him to take an interest in it.</p>
<p>He saw them gather up the broken bits of china; he heard the loud talking of
the guests and observed how pale Aglaya looked, and how very strangely she was
gazing at him. There was no hatred in her expression, and no anger whatever. It
was full of alarm for him, and sympathy and affection, while she looked around
at the others with flashing, angry eyes. His heart filled with a sweet pain as
he gazed at her.</p>
<p>At length he observed, to his amazement, that all had taken their seats again,
and were laughing and talking as though nothing had happened. Another minute
and the laughter grew louder—they were laughing at him, at his dumb
stupor—laughing kindly and merrily. Several of them spoke to him, and
spoke so kindly and cordially, especially Lizabetha Prokofievna—she was
saying the kindest possible things to him.</p>
<p>Suddenly he became aware that General Epanchin was tapping him on the shoulder;
Ivan Petrovitch was laughing too, but still more kind and sympathizing was the
old dignitary. He took the prince by the hand and pressed it warmly; then he
patted it, and quietly urged him to recollect himself—speaking to him
exactly as he would have spoken to a little frightened child, which pleased the
prince wonderfully; and next seated him beside himself.</p>
<p>The prince gazed into his face with pleasure, but still seemed to have no power
to speak. His breath failed him. The old man’s face pleased him greatly.</p>
<p>“Do you really forgive me?” he said at last. “And—and
Lizabetha Prokofievna too?” The laugh increased, tears came into the
prince’s eyes, he could not believe in all this kindness—he was
enchanted.</p>
<p>“The vase certainly was a very beautiful one. I remember it here for
fifteen years—yes, quite that!” remarked Ivan Petrovitch.</p>
<p>“Oh, what a dreadful calamity! A wretched vase smashed, and a man half
dead with remorse about it,” said Lizabetha Prokofievna, loudly.
“What made you so dreadfully startled, Lef Nicolaievitch?” she
added, a little timidly. “Come, my dear boy! cheer up. You really alarm
me, taking the accident so to heart.”</p>
<p>“Do you forgive me all—<i>all</i>, besides the vase, I mean?”
said the prince, rising from his seat once more, but the old gentleman caught
his hand and drew him down again—he seemed unwilling to let him go.</p>
<p>“<i>C’est très-curieux et c’est très-sérieux</i>,” he
whispered across the table to Ivan Petrovitch, rather loudly. Probably the
prince heard him.</p>
<p>“So that I have not offended any of you? You will not believe how happy I
am to be able to think so. It is as it should be. As if I <i>could</i> offend
anyone here! I should offend you again by even suggesting such a thing.”</p>
<p>“Calm yourself, my dear fellow. You are exaggerating again; you really
have no occasion to be so grateful to us. It is a feeling which does you great
credit, but an exaggeration, for all that.”</p>
<p>“I am not exactly thanking you, I am only feeling a growing admiration
for you—it makes me happy to look at you. I dare say I am speaking very
foolishly, but I must speak—I must explain, if it be out of nothing
better than self-respect.”</p>
<p>All he said and did was abrupt, confused, feverish—very likely the words
he spoke, as often as not, were not those he wished to say. He seemed to
inquire whether he <i>might</i> speak. His eyes lighted on Princess
Bielokonski.</p>
<p>“All right, my friend, talk away, talk away!” she remarked.
“Only don’t lose your breath; you were in such a hurry when you
began, and look what you’ve come to now! Don’t be afraid of
speaking—all these ladies and gentlemen have seen far stranger people
than yourself; you don’t astonish <i>them</i>. You are nothing
out-of-the-way remarkable, you know. You’ve done nothing but break a
vase, and give us all a fright.”</p>
<p>The prince listened, smiling.</p>
<p>“Wasn’t it you,” he said, suddenly turning to the old
gentleman, “who saved the student Porkunoff and a clerk called Shoabrin
from being sent to Siberia, two or three months since?”</p>
<p>The old dignitary blushed a little, and murmured that the prince had better not
excite himself further.</p>
<p>“And I have heard of <i>you</i>,” continued the prince, addressing
Ivan Petrovitch, “that when some of your villagers were burned out you
gave them wood to build up their houses again, though they were no longer your
serfs and had behaved badly towards you.”</p>
<p>“Oh, come, come! You are exaggerating,” said Ivan Petrovitch,
beaming with satisfaction, all the same. He was right, however, in this
instance, for the report had reached the prince’s ears in an incorrect
form.</p>
<p>“And you, princess,” he went on, addressing Princess Bielokonski,
“was it not you who received me in Moscow, six months since, as kindly as
though I had been your own son, in response to a letter from Lizabetha
Prokofievna; and gave me one piece of advice, again as to your own son, which I
shall never forget? Do you remember?”</p>
<p>“What are you making such a fuss about?” said the old lady, with
annoyance. “You are a good fellow, but very silly. One gives you a
halfpenny, and you are as grateful as though one had saved your life. You think
this is praiseworthy on your part, but it is not—it is not,
indeed.”</p>
<p>She seemed to be very angry, but suddenly burst out laughing, quite
good-humouredly.</p>
<p>Lizabetha Prokofievna’s face brightened up, too; so did that of General
Epanchin.</p>
<p>“I told you Lef Nicolaievitch was a man—a man—if only he
would not be in such a hurry, as the princess remarked,” said the latter,
with delight.</p>
<p>Aglaya alone seemed sad and depressed; her face was flushed, perhaps with
indignation.</p>
<p>“He really is very charming,” whispered the old dignitary to Ivan
Petrovitch.</p>
<p>“I came into this room with anguish in my heart,” continued the
prince, with ever-growing agitation, speaking quicker and quicker, and with
increasing strangeness. “I—I was afraid of you all, and afraid of
myself. I was most afraid of myself. When I returned to Petersburg, I promised
myself to make a point of seeing our greatest men, and members of our oldest
families—the old families like my own. I am now among princes like
myself, am I not? I wished to know you, and it was necessary, very, very
necessary. I had always heard so much that was evil said of you all—more
evil than good; as to how small and petty were your interests, how absurd your
habits, how shallow your education, and so on. There is so much written and
said about you! I came here today with anxious curiosity; I wished to see for
myself and form my own convictions as to whether it were true that the whole of
this upper stratum of Russian society is <i>worthless</i>, has outlived its
time, has existed too long, and is only fit to die—and yet is dying with
petty, spiteful warring against that which is destined to supersede it and take
its place—hindering the Coming Men, and knowing not that itself is in a
dying condition. I did not fully believe in this view even before, for there
never was such a class among us—excepting perhaps at court, by
accident—or by uniform; but now there is not even that, is there? It has
vanished, has it not?”</p>
<p>“No, not a bit of it,” said Ivan Petrovitch, with a sarcastic
laugh.</p>
<p>“Good Lord, he’s off again!” said Princess Bielokonski,
impatiently.</p>
<p>“Laissez-le dire! He is trembling all over,” said the old man, in a
warning whisper.</p>
<p>The prince certainly was beside himself.</p>
<p>“Well? What have I seen?” he continued. “I have seen men of
graceful simplicity of intellect; I have seen an old man who is not above
speaking kindly and even <i>listening</i> to a boy like myself; I see before me
persons who can understand, who can forgive—kind, good Russian
hearts—hearts almost as kind and cordial as I met abroad. Imagine how
delighted I must have been, and how surprised! Oh, let me express this feeling!
I have so often heard, and I have even believed, that in society there was
nothing but empty forms, and that reality had vanished; but I now see for
myself that this can never be the case <i>here</i>, among us—it may be
the order elsewhere, but not in Russia. Surely you are not all Jesuits and
deceivers! I heard Prince N.‘s story just now. Was it not simple-minded,
spontaneous humour? Could such words come from the lips of a man who is
dead?—a man whose heart and talents are dried up? Could dead men and
women have treated me so kindly as you have all been treating me to-day? Is
there not material for the future in all this—for hope? Can such people
fail to <i>understand?</i> Can such men fall away from reality?”</p>
<p>“Once more let us beg you to be calm, my dear boy. We’ll talk of
all this another time—I shall do so with the greatest pleasure, for
one,” said the old dignitary, with a smile.</p>
<p>Ivan Petrovitch grunted and twisted round in his chair. General Epanchin moved
nervously. The latter’s chief had started a conversation with the wife of
the dignitary, and took no notice whatever of the prince, but the old lady very
often glanced at him, and listened to what he was saying.</p>
<p>“No, I had better speak,” continued the prince, with a new outburst
of feverish emotion, and turning towards the old man with an air of
confidential trustfulness. “Yesterday, Aglaya Ivanovna forbade me to
talk, and even specified the particular subjects I must not touch
upon—she knows well enough that I am odd when I get upon these matters. I
am nearly twenty-seven years old, and yet I know I am little better than a
child. I have no right to express my ideas, and said so long ago. Only in
Moscow, with Rogojin, did I ever speak absolutely freely! He and I read Pushkin
together—all his works. Rogojin knew nothing of Pushkin, had not even
heard his name. I am always afraid of spoiling a great Thought or Idea by my
absurd manner. I have no eloquence, I know. I always make the wrong
gestures—inappropriate gestures—and therefore I degrade the
Thought, and raise a laugh instead of doing my subject justice. I have no sense
of proportion either, and that is the chief thing. I know it would be much
better if I were always to sit still and say nothing. When I do so, I appear to
be quite a sensible sort of a person, and what’s more, I think about
things. But now I must speak; it is better that I should. I began to speak
because you looked so kindly at me; you have such a beautiful face. I promised
Aglaya Ivanovna yesterday that I would not speak all the evening.”</p>
<p>“Really?” said the old man, smiling.</p>
<p>“But, at times, I can’t help thinking that I am wrong in feeling so
about it, you know. Sincerity is more important than elocution, isn’t
it?”</p>
<p>“Sometimes.”</p>
<p>“I want to explain all to you—everything—everything! I know
you think me Utopian, don’t you—an idealist? Oh, no! I’m not,
indeed—my ideas are all so simple. You don’t believe me? You are
smiling. Do you know, I am sometimes very wicked—for I lose my faith?
This evening as I came here, I thought to myself, ‘What shall I talk
about? How am I to begin, so that they may be able to understand partially, at
all events?’ How afraid I was—dreadfully afraid! And yet, how
<i>could</i> I be afraid—was it not shameful of me? Was I afraid of
finding a bottomless abyss of empty selfishness? Ah! that’s why I am so
happy at this moment, because I find there is no bottomless abyss at
all—but good, healthy material, full of life.</p>
<p>“It is not such a very dreadful circumstance that we are odd people, is
it? For we really are odd, you know—careless, reckless, easily wearied of
anything. We don’t look thoroughly into matters—don’t care to
understand things. We are all like this—you and I, and all of them! Why,
here are you, now—you are not a bit angry with me for calling you
‘odd,’ are you? And, if so, surely there is good material in you?
Do you know, I sometimes think it is a good thing to be odd. We can forgive one
another more easily, and be more humble. No one can begin by being
perfect—there is much one cannot understand in life at first. In order to
attain to perfection, one must begin by failing to understand much. And if we
take in knowledge too quickly, we very likely are not taking it in at all. I
say all this to you—you who by this time understand so much—and
doubtless have failed to understand so much, also. I am not afraid of you any
longer. You are not angry that a mere boy should say such words to you, are
you? Of course not! You know how to forget and to forgive. You are laughing,
Ivan Petrovitch? You think I am a champion of other classes of
people—that I am <i>their</i> advocate, a democrat, and an orator of
Equality?” The prince laughed hysterically; he had several times burst
into these little, short nervous laughs. “Oh, no—it is for you, for
myself, and for all of us together, that I am alarmed. I am a prince of an old
family myself, and I am sitting among my peers; and I am talking like this in
the hope of saving us all; in the hope that our class will not disappear
altogether—into the darkness—unguessing its danger—blaming
everything around it, and losing ground every day. Why should we disappear and
give place to others, when we may still, if we choose, remain in the front rank
and lead the battle? Let us be servants, that we may become lords in due
season!”</p>
<p>He tried to get upon his feet again, but the old man still restrained him,
gazing at him with increasing perturbation as he went on.</p>
<p>“Listen—I know it is best not to speak! It is best simply to give a
good example—simply to begin the work. I have done this—I have
begun, and—and—oh! <i>can</i> anyone be unhappy, really? Oh! what
does grief matter—what does misfortune matter, if one knows how to be
happy? Do you know, I cannot understand how anyone can pass by a green tree,
and not feel happy only to look at it! How anyone can talk to a man and not
feel happy in loving him! Oh, it is my own fault that I cannot express myself
well enough! But there are lovely things at every step I take—things
which even the most miserable man must recognize as beautiful. Look at a little
child—look at God’s day dawn—look at the grass
growing—look at the eyes that love you, as they gaze back into your
eyes!”</p>
<p>He had risen, and was speaking standing up. The old gentleman was looking at
him now in unconcealed alarm. Lizabetha Prokofievna wrung her hands. “Oh,
my God!” she cried. She had guessed the state of the case before anyone
else.</p>
<p>Aglaya rushed quickly up to him, and was just in time to receive him in her
arms, and to hear with dread and horror that awful, wild cry as he fell
writhing to the ground.</p>
<p>There he lay on the carpet, and someone quickly placed a cushion under his
head.</p>
<p>No one had expected this.</p>
<p>In a quarter of an hour or so Prince N. and Evgenie Pavlovitch and the old
dignitary were hard at work endeavouring to restore the harmony of the evening,
but it was of no avail, and very soon after the guests separated and went their
ways.</p>
<p>A great deal of sympathy was expressed; a considerable amount of advice was
volunteered; Ivan Petrovitch expressed his opinion that the young man was
“a Slavophile, or something of that sort”; but that it was not a
dangerous development. The old dignitary said nothing.</p>
<p>True enough, most of the guests, next day and the day after, were not in very
good humour. Ivan Petrovitch was a little offended, but not seriously so.
General Epanchin’s chief was rather cool towards him for some while after
the occurrence. The old dignitary, as patron of the family, took the
opportunity of murmuring some kind of admonition to the general, and added, in
flattering terms, that he was most interested in Aglaya’s future. He was
a man who really did possess a kind heart, although his interest in the prince,
in the earlier part of the evening, was due, among other reasons, to the
latter’s connection with Nastasia Philipovna, according to popular
report. He had heard a good deal of this story here and there, and was greatly
interested in it, so much so that he longed to ask further questions about it.</p>
<p>Princess Bielokonski, as she drove away on this eventful evening, took occasion
to say to Lizabetha Prokofievna:</p>
<p>“Well—he’s a good match—and a bad one; and if you want
my opinion, more bad than good. You can see for yourself the man is an
invalid.”</p>
<p>Lizabetha therefore decided that the prince was impossible as a husband for
Aglaya; and during the ensuing night she made a vow that never while she lived
should he marry Aglaya. With this resolve firmly impressed upon her mind, she
awoke next day; but during the morning, after her early lunch, she fell into a
condition of remarkable inconsistency.</p>
<p>In reply to a very guarded question of her sisters’, Aglaya had answered
coldly, but exceedingly haughtily:</p>
<p>“I have never given him my word at all, nor have I ever counted him as my
future husband—never in my life. He is just as little to me as all the
rest.”</p>
<p>Lizabetha Prokofievna suddenly flared up.</p>
<p>“I did not expect that of you, Aglaya,” she said. “He is an
impossible husband for you,—I know it; and thank God that we agree upon
that point; but I did not expect to hear such words from you. I thought I
should hear a very different tone from you. I would have turned out everyone
who was in the room last night and kept him,—that’s the sort of man
he is, in my opinion!”</p>
<p>Here she suddenly paused, afraid of what she had just said. But she little knew
how unfair she was to her daughter at that moment. It was all settled in
Aglaya’s mind. She was only waiting for the hour that would bring the
matter to a final climax; and every hint, every careless probing of her wound,
did but further lacerate her heart.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />