<p><SPAN name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002"> </SPAN></p>
<br/>
<p><b>DRAMATIS PERSONÆ</b></p>
<p>THE GOD DIONYSUS</p>
<p>XANTHIAS, <i>his slave</i></p>
<p>AESCHYLUS</p>
<p>EURIPIDES</p>
<p>HERACLES</p>
<p>PLUTO</p>
<p>CHARON AEACUS, <i>house porter to Pluto</i></p>
<p>A CORPSE</p>
<p>A MAIDSERVANT OF PERSEPHONE</p>
<p>A LANDLADY IN HADES</p>
<p>PLATHANE, <i>her servant</i></p>
<p>A CHORUS OF FROGS</p>
<p>A CHORUS OF INITIATED PERSONS</p>
<p><i>Attendants at a Funeral; </i></p>
<p>Women worshipping Iacchus;</p>
<p>Servants of Pluto, &c.</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><br/><br/></p>
<p><br/>
<i>XANTHIAS</i><br/>
<br/>
Shall I crack any of those old jokes, master,<br/>
At which the audience never fail to laugh?<br/>
<br/>
DIONYSUS. Aye, what you will, except <i>I'm getting crushed:</i> Fight shy<br/>
of that: I'm sick of that already.<br/>
<br/>
XAN. Nothing else smart?<br/>
<br/>
DIO. Aye, save <i>my shoulder's aching.</i><br/>
<br/>
XAN. Come now, that comical joke?<br/>
<br/>
DIO. With all my heart. Only be careful not to shift your pole,<br/>
And—<br/>
<br/>
XAN. What?<br/>
<br/>
DIO. And vow that you've a bellyache.<br/>
<br/>
XAN. May I not say I'm overburdened so<br/>
That if none ease me, I must ease myself?<br/>
<br/>
DIO. For mercy's sake, not till I'm going to vomit.<br/>
<br/>
XAN.<br/>
<br/>
What! must I bear these burdens, and not make<br/>
One of the jokes Ameipsias and Lycis<br/>
And Phrynichus, in every play they write,<br/>
Put in the mouths of all their burden-bearers?<br/>
<br/>
DIO.<br/>
<br/>
Don't make them; no! I tell you when I see<br/>
Their plays, and hear those jokes, I come away<br/>
More than a twelvemonth older than I went.<br/>
<br/>
XAN.<br/>
<br/>
O thrice unlucky neck of mine, which now<br/>
Is <i>getting crushed</i>, yet must not crack its joke!<br/>
<br/>
DIO.<br/>
<br/>
Now is not this fine pampered insolence<br/>
When I myself, Dionysus, son of—Pipkin,<br/>
Toil on afoot, and let this fellow ride,<br/>
Taking no trouble, and no burden bearing?<br/>
<br/>
XAN. What, don't I bear?<br/>
<br/>
DIO. How can you when you're riding?<br/>
<br/>
XAN. Why, I bear these.<br/>
<br/>
DIO. How?<br/>
<br/>
XAN. Most unwillingly.<br/>
<br/>
DIO. Does not the donkey bear the load you're bearing?<br/>
<br/>
XAN. Not what I bear myself: by Zeus, not he.<br/>
<br/>
DIO. How can you bear, when you are borne yourself?<br/>
<br/>
XAN. Don't know: but anyhow <i>my shoulder's aching</i>.<br/>
<br/>
DIO.<br/>
<br/>
Then since you say the donkey helps you not,<br/>
You lift him up and carry him in turn.<br/>
<br/>
XAN.<br/>
<br/>
O hang it all! why didn't I fight at sea?<br/>
You should have smarted bitterly for this.<br/>
<br/>
DIO.<br/>
<br/>
Get down, you rascal; I've been trudging on<br/>
Till now I've reached the portal, where I'm going<br/>
First to turn in.<br/>
Boy! Boy! I say there, Boy!<br/>
<br/>
HERACLES.<br/>
<br/>
Who banged the door? How like a prancing Centaur<br/>
He drove against it! Mercy o' me, what's this?<br/>
<br/>
DIO. Boy.<br/>
<br/>
XAN. Yes.<br/>
<br/>
DIO. Did you observe?<br/>
<br/>
XAN. What?<br/>
<br/>
DIO. How alarmed He is.<br/>
<br/>
XAN. Aye truly, lest you've lost your wits.<br/>
<br/>
HER. O by Demeter, I can't choose but laugh.<br/>
Biting my lips won't stop me. Ha! ha! ha!<br/>
<br/>
DIO. Pray you, come hither, I have need of you.<br/>
<br/>
HER. I vow I can't help laughing, I can't help it.<br/>
A lion's hide upon a yellow silk, a club and buskin!<br/>
What's it all about? Where were you going?<br/>
<br/>
DIO. I was serving lately aboard the—Cleisthenes.<br/>
<br/>
HER. And fought?<br/>
<br/>
DIO. And sank more than a dozen of the enemy's ships.<br/>
<br/>
HER. You two?<br/>
<br/>
DIO. We two.<br/>
<br/>
HER. And then I awoke, and lo!<br/>
<br/>
DIO. There as, on deck, I'm reading to myself<br/>
The Andromeda, a sudden pang of longing<br/>
Shoots through my heart, you can't conceive how keenly.<br/>
<br/>
HER. How big a pang.<br/>
<br/>
DIO. A small one, Molon's size.<br/>
<br/>
HER. Caused by a woman?<br/>
<br/>
DIO. No.<br/>
<br/>
HER. A boy?<br/>
<br/>
DIO. No, no.<br/>
<br/>
HER. A man?<br/>
<br/>
DIO. Ah! ah!<br/>
<br/>
HER. Was it for Cleisthenes?<br/>
<br/>
DIO. Don't mock me, brother; on my life I am<br/>
In a bad way: such fierce desire consumes me.<br/>
<br/>
HER. Aye, little brother? how?<br/>
<br/>
DIO. I can't describe it. But yet I'll tell you in a riddling way.<br/>
Have you e'er felt a sudden lust for soup?<br/>
<br/>
HER. Soup! Zeus-a-mercy, yes, ten thousand times.<br/>
<br/>
DIO. Is the thing clear, or must I speak again?<br/>
<br/>
HER. Not of the soup: I'm clear about the soup.<br/>
<br/>
DIO. Well, just that sort of pang devours my heart<br/>
For lost Euripides.<br/>
<br/>
HER. A dead man too.<br/>
<br/>
DIO. And no one shall persuade me not to go after the man.<br/>
<br/>
HER. Do you mean below, to Hades?<br/>
<br/>
DIO. And lower still, if there's a lower still.<br/>
<br/>
HER. What on earth for?<br/>
<br/>
DIO. I want a genuine poet, "For some are not, and those that are, are<br/>
bad."<br/>
<br/>
HER. What! does not Iophon live?<br/>
<br/>
DIO. Well, he's the sole Good thing remaining, if even he is good.<br/>
For even of that I'm not exactly certain.<br/>
<br/>
HER. If go you must, there's Sophocles—he comes Before Euripides—why<br/>
not take <i>him</i>?<br/>
<br/>
DIO. Not till I've tried if Iophon's coin rings true<br/>
When he's alone, apart from Sophocles.<br/>
Besides, Euripides the crafty rogue,<br/>
Will find a thousand shifts to get away,<br/>
But <i>he</i> was easy here, is easy there.<br/>
<br/>
HER. But Agathon, where is he?<br/>
<br/>
DIO. He has gone and left us, A genial poet, by his friends much<br/>
missed.<br/>
<br/>
HER. Gone where?<br/>
<br/>
DIO. To join the blessed in their banquets.<br/>
<br/>
HER. But what of Xenocles?<br/>
<br/>
DIO. O he be hanged!<br/>
<br/>
HER. Pythangelus?<br/>
<br/>
XAN. But never a word of me, Not though my shoulder's chafed so<br/>
terribly.<br/>
<br/>
HER. But have you not a shoal of little songsters,<br/>
Tragedians by the myriad, who can chatter<br/>
A furlong faster than Euripides?<br/>
<br/>
DIO. Those be mere vintage-leavings, jabberers, choirs<br/>
Of swallow-broods, degraders of their art,<br/>
Who get one chorus, and are seen no more,<br/>
The Muses' love once gained. But O my friend,<br/>
Search where you will, you'll never find a true<br/>
Creative genius, uttering startling things.<br/>
<br/>
HER. Creative? how do you mean?<br/>
<br/>
DIO. I mean a man Who'll dare some novel venturesome conceit,<br/>
<i>Air, Zeus's chamber</i>, or <i>Time's foot</i>, or this,<br/>
<i>'Twas not my mind that swore: my tongue committed<br/>
A little perjury on its own account.</i><br/>
<br/>
HER. You like that style?<br/>
<br/>
DIO. Like it? I dote upon it.<br/>
<br/>
HER. I vow it's ribald nonsense, and you know it.<br/>
<br/>
DIO. "Rule not my mind": you've got a house to mind.<br/>
<br/>
HER. Really and truly though 'tis paltry stuff.<br/>
<br/>
DIO. Teach me to dine!<br/>
<br/>
XAN. But never a word of me.<br/>
<br/>
DIO. But tell me truly—'twas for this I came<br/>
Dressed up to mimic you—what friends received<br/>
And entertained you when you went below<br/>
To bring back Cerberus, in case I need them.<br/>
And tell me too the havens, fountains, shops,<br/>
Roads, resting-places, stews, refreshment rooms,<br/>
Towns, lodgings, hostesses, with whom were found<br/>
The fewest bugs.<br/>
<br/>
XAN. But never a word of me.<br/>
<br/>
HER. You are really game to go?<br/>
<br/>
DIO. O drop that, can't you? And tell me this: of all the roads you<br/>
know<br/>
Which is the quickest way to get to Hades? I want one not too warm, nor<br/>
yet too cold.<br/>
<br/>
HER. Which shall I tell you first? which shall it be?<br/>
There's one by rope and bench: you launch away<br/>
And—hang yourself.<br/>
<br/>
DIO. No thank you: that's too stifling.<br/>
<br/>
HER. Then there's a track, a short and beaten cut.<br/>
By pestle and mortar.<br/>
<br/>
DIO. Hemlock, do you mean?<br/>
<br/>
HER. Just so.<br/>
<br/>
DIO. No, that's too deathly cold a way;<br/>
You have hardly started ere your shins get numbed.<br/>
<br/>
HER. Well, would you like a steep and swift descent?<br/>
<br/>
DIO. Aye, that's the style: my walking powers are small.<br/>
<br/>
HER. Go down to the Cerameicus.<br/>
<br/>
DIO. And do what?<br/>
<br/>
HER. Climb to the tower's top pinnacle—<br/>
<br/>
DIO. And then?<br/>
<br/>
HER. Observe the torch-race started, and when all<br/>
The multitude is shouting <i>Let them go</i>,<br/>
Let yourself go.<br/>
<br/>
DIO. Go whither?<br/>
<br/>
HER. To the ground.<br/>
<br/>
DIO. O that would break my brain's two envelopes. I'll not try that<br/>
<br/>
HER. Which will you try?<br/>
<br/>
DIO. The way you went yourself.<br/>
<br/>
HER. A parlous voyage that,<br/>
For first you'll come to an enormous lake Of fathomless depth.<br/>
<br/>
DIO. And how am I to cross?<br/>
<br/>
HER. An ancient mariner will row you over<br/>
In a wee boat, <i>so</i> big.<br/>
The fare's two obols.<br/>
<br/>
DIO. Fie! The power two obols have, the whole world through!<br/>
How came they thither?<br/>
<br/>
HER. Theseus took them down.<br/>
And next you'll see great snakes and savage monsters<br/>
In tens of thousands.<br/>
<br/>
DIO. You needn't try to scare me, I'm going to go.<br/>
<br/>
HER. Then weltering seas of filth<br/>
And ever-rippling dung: and plunged therein,<br/>
Whoso has wronged the stranger here on earth,<br/>
Or robbed his boylove of the promised pay,<br/>
Or swinged his mother, or profanely smitten<br/>
His father's cheek, or sworn an oath forsworn,<br/>
Or copied out a speech of Morsimus.<br/>
<br/>
DIO. There too, perdie, should <i>he</i> be plunged, whoe'er<br/>
Has danced the sword-dance of Cinesias.<br/>
<br/>
HER. And next the breath of flutes will float around you,<br/>
And glorious sunshine, such as ours, you'll see,<br/>
And myrtle groves, and happy bands who clap<br/>
Their hands in triumph, men and women too.<br/>
<br/>
DIO. And who are they?<br/>
<br/>
HER. The happy mystic bands.<br/>
<br/>
XAN. And I'm the donkey in the mystery show.<br/>
But I'll not stand it, not one instant longer.<br/>
<br/>
HER. Who'll tell you everything you want to know.<br/>
You'll find them dwelling close beside the road<br/>
You are going to travel, just at Pluto's gate.<br/>
And fare thee well, my brother.<br/>
<br/>
DIO. And to you Good cheer.<br/>
<br/>
(<i>To Xan.</i>) Now sirrah, pick you up the traps.<br/>
<br/>
XAN. Before I've put them down?<br/>
<br/>
DIO. And quickly too.<br/>
<br/>
XAN. No, prithee, no; but hire a body, one<br/>
They're carrying out, on purpose for the trip.<br/>
<br/>
DIO. If I can't find one?<br/>
<br/>
XAN. Then I'll take them.<br/>
<br/>
DIO. Good. And see! they are carrying out a body now.<br/>
Hallo! you there, you deadman, are you willing<br/>
To carry down our little traps to Hades?<br/>
<br/>
CORPSE. What are they?<br/>
<br/>
DIO. These.<br/>
<br/>
CORP. Two drachmas for the job?<br/>
<br/>
DIO. Nay, that's too much.<br/>
<br/>
CORP. Out of the pathway, you!<br/>
<br/>
DIO. Beshrew thee, stop: may-be we'll strike a bargain.<br/>
<br/>
CORP. Pay me two drachmas, or it's no use talking.<br/>
<br/>
DIO. One and a half.<br/>
<br/>
CORP. I'd liefer live again!<br/>
<br/>
XAN. How absolute the knave is!<br/>
He be hanged! I'll go myself.<br/>
<br/>
DIO. You're the right sort, my man.<br/>
Now to the ferry.<br/>
<br/>
CHARON. Yoh, up! lay her to.<br/>
<br/>
XAN. Whatever's that?<br/>
<br/>
DIO. Why, that's the lake, by Zeus,<br/>
Whereof he spake, and yon's the ferry-boat.<br/>
<br/>
XAN. Poseidon, yes, and that old fellow's Charon.<br/>
<br/>
DIO. Charon! O welcome, Charon! welcome, Charon.<br/>
<br/>
CHAR. Who's for the Rest from every pain and ill?<br/>
Who's for the Lethe's plain? the Donkey-shearings?<br/>
Who's for Cerberia? Taenarum? or the Ravens?<br/>
<br/>
DIO. I.<br/>
<br/>
CHAR. Hurry in.<br/>
<br/>
DIO. But where are you going really? In truth to the Ravens?<br/>
<br/>
CHAR. Aye, for your behoof. Step in.<br/>
<br/>
DIO. (<i>To Xan.</i>) Now, lad.<br/>
<br/>
CHAR. A slave? I take no slave,<br/>
Unless he has fought for his bodyrights at sea.<br/>
<br/>
XAN. I couldn't go. I'd got the eye-disease.<br/>
<br/>
CHAR. Then fetch a circuit round about the lake.<br/>
<br/>
XAN. Where must I wait?<br/>
<br/>
CHAR. Beside the Withering stone,<br/>
Hard by the Rest.<br/>
<br/>
DIO. You understand?<br/>
<br/>
XAN. Too well. O, what ill omen crost me as I started!<br/>
<br/>
CHAR. (<i>To DIO.</i>) Sit to the oar. (<i>Calling.</i>) Who else for the boat?<br/>
Be quick.<br/>
<br/>
(<i>To DIO.</i>) Hi! what are you doing?<br/>
<br/>
DIO. What am I doing? Sitting On to the oar.<br/>
You told me to, yourself.<br/>
<br/>
CHAR. Now sit you there, you little Potgut.<br/>
<br/>
DIO. So?<br/>
<br/>
CHAR. Now stretch your arms full length before you.<br/>
<br/>
DIO. So?<br/>
<br/>
CHAR. Come, don't keep fooling; plant your feet, and now<br/>
Pull with a will.<br/>
<br/>
DIO. Why, how am <i>I</i> to pull? I'm not an oarsman, seaman,<br/>
Salaminian. I can't!<br/>
<br/>
CHAR. You can. Just dip your oar in once,<br/>
You'll hear the loveliest timing songs.<br/>
<br/>
DIO. What from?<br/>
<br/>
CHAR. Frog-swans, most wonderful.<br/>
<br/>
DIO. Then give the word.<br/>
<br/>
CHAR. Heave ahoy! heave ahoy!!<br/>
<br/>
FROGS.<br/>
<br/>
Brekekekex, ko-ax, ko-ax!<br/>
Brekekekex, ko-ax, ko-ax!<br/>
We children of the fountain and the lake<br/>
Let us wake<br/>
Our full choir-shout, as the flutes are ringing out,<br/>
Our symphony of clear-voiced song.<br/>
The song we used to love in the Marshland up above,<br/>
In praise of DIOnysus to produce,<br/>
Of Nysaean DIOnysus, son of Zeus,<br/>
When the revel-tipsy throng, all crapulous and gay,<br/>
To our precinct reeled along on the holy<br/>
Pitcher day.<br/>
Brekekekex, ko-ax, ko-ax.<br/>
<br/>
DIO. O, dear! O dear! now I declare I've got a bump upon my rump.<br/>
<br/>
FR. Brekekekex, ko-ax, ko-ax.<br/>
<br/>
DIO. But you, perchance, don't care.<br/>
<br/>
FR. Brekekekex, ko-ax, ko-ax.<br/>
<br/>
DIO. Hang you, and your ko-axing too! There's nothing but ko-ax with<br/>
you.<br/>
<br/>
FR. That is right, Mr. Busybody, right!<br/>
For the Muses of the lyre love us well;<br/>
And hornfoot Pan who plays on the pipe his jocund lays;<br/>
And Apollo, Harper bright, in our Chorus takes delight<br/>
For the strong reed's sake which I grow within my lake<br/>
To be girdled in his lyre's deep shell.<br/>
Brekekekex, ko-ax, ko-ax.<br/>
<br/>
DIO.<br/>
<br/>
My hands are blistered very sore;<br/>
My stern below is sweltering so,<br/>
'Twill soon, I know, upturn and roar<br/>
Brekekekex, ko-ax, ko-ax.<br/>
O tuneful race, O pray give o'er,<br/>
O sing no more.<br/>
<br/>
FR. Ah, no! ah, no! Loud and louder our chant must flow.<br/>
Sing if ever ye sang of yore,<br/>
When in sunny and glorious days<br/>
Through the rushes and marsh-flags springing<br/>
On we swept, in the joy of singing<br/>
Myriad-divine roundelays.<br/>
Or when fleeing the storm, we went<br/>
Down to the depths, and our choral song<br/>
Wildly raised to a loud and long<br/>
Bubble-bursting accompaniment.<br/>
<br/>
FR. and DIO. Brekekekex, ko-ax, ko-ax.<br/>
<br/>
DIO. This timing song I take from you.<br/>
<br/>
FR. That's a dreadful thing to do.<br/>
<br/>
DIO. Much more dreadful, if I row<br/>
Till I burst myself, I trow.<br/>
<br/>
FR. and DIO. Brekekekex, ko-ax, ko-ax.<br/>
<br/>
DIO. Go, hang yourselves; for what care I?<br/>
<br/>
FR. All the same we'll shout and cry,<br/>
Stretching all our throats with song,<br/>
Shouting, crying, all day long.<br/>
<br/>
FR. and DIO. Brekekekex, ko-ax, ko-ax.<br/>
<br/>
DIO. In this you'll never, never win.<br/>
<br/>
FR. This you shall not beat us in.<br/>
<br/>
DIO. No, nor ye prevail o'er me.<br/>
Never! never! I'll my song<br/>
Shout, if need be, all day long,<br/>
Until I've learned to master your ko-ax.<br/>
Brekekekex, ko-ax, ko-ax.<br/>
I thought I'd put a stop to your ko-ax.<br/>
<br/>
CHAR. Stop! Easy! Take the oar and push her to now pay your fare and<br/>
go.<br/>
<br/>
DIO. Here 'tis: two obols. Xanthias! where's Xanthias?<br/>
Is it Xanthias there?<br/>
<br/>
XAN. Hoi, hoi!<br/>
<br/>
DIO. Come hither.<br/>
<br/>
XAN. Glad to meet you, master.<br/>
<br/>
DIO. What have you there?<br/>
<br/>
XAN. Nothing but filth and darkness.<br/>
<br/>
DIO. But tell me, did you see the parricides<br/>
And perjured folk he mentioned?<br/>
<br/>
XAN. Didn't you?<br/>
<br/>
DIO. Poseidon, yes. Why look! (<i>pointing to the audience</i>)<br/>
I see them now. What's the next step?<br/>
<br/>
XAN. We'd best be moving on.<br/>
This is the spot where Heracles declared<br/>
Those savage monsters dwell.<br/>
<br/>
DIO. O hang the fellow.<br/>
That's all his bluff: he thought to scare me off,<br/>
The jealous dog, knowing my plucky ways.<br/>
There's no such swaggerer lives as Heracles.<br/>
Why, I'd like nothing better than to achieve<br/>
Some bold adventure, worthy of our trip.<br/>
<br/>
XAN. I know you would. Hallo! I hear a noise.<br/>
<br/>
DIO. Where? what?<br/>
<br/>
XAN. Behind us, there.<br/>
<br/>
DIO. Get you behind.<br/>
<br/>
XAN. No, it's in front.<br/>
<br/>
DIO. Get you in front directly.<br/>
<br/>
XAN. And now I see the most ferocious monster.<br/>
<br/>
DIO. O, what's it like?<br/>
<br/>
XAN. Like everything by turns.<br/>
Now it's a bull: now it's a mule: and now<br/>
The loveliest girl.<br/>
<br/>
DIO. O, where? I'll go and meet her.<br/>
<br/>
XAN. It's ceased to be a girl: it's a dog now.<br/>
<br/>
DIO. It is Empusa!<br/>
<br/>
XAN. Well, its face is all<br/>
Ablaze with fire.<br/>
<br/>
DIO. Has it a copper leg?<br/>
<br/>
XAN. A copper leg, yes, one; and one of cow dung.<br/>
<br/>
DIO. O, whither shall I flee?<br/>
<br/>
XAN. O, whither I?<br/>
<br/>
DIO. My priest, protect me, and we'll sup together.<br/>
<br/>
XAN. King Heracles, we're done for.<br/>
<br/>
DIO. O, forbear, Good fellow, call me anything but that.<br/>
<br/>
XAN. Well then, Dionysus.<br/>
<br/>
DIO. O, that's worse again.<br/>
<br/>
XAN. (<i>To the Spectre</i>.) Aye, go thy way.<br/>
O master, here, come here.<br/>
<br/>
DIO. O, what's up now?<br/>
<br/>
XAN. Take courage; all's serene.<br/>
And, like Hegelochus, we now may say<br/>
"Out of the storm there comes a new fine wether."<br/>
Empusa's gone.<br/>
<br/>
DIO. Swear it.<br/>
<br/>
XAN. By Zeus she is.<br/>
<br/>
DIO. Swear it again.<br/>
<br/>
XAN. By Zeus.<br/>
<br/>
DIO. Again<br/>
<br/>
XAN. By Zeus. O dear, O dear, how pale I grew to see her,<br/>
But he, from fright has yellowed me all over.<br/>
<br/>
DIO. Ah me, whence fall these evils on my head?<br/>
Who is the god to blame for my destruction?<br/>
Air, Zeus's chamber, or the Foot of Time?<br/>
<br/>
(<i>A flute is played behind the scenes</i>.)<br/>
<br/>
DIO. Hist!<br/>
<br/>
XAN. What's the matter.<br/>
<br/>
DIO. Didn't you hear it?<br/>
<br/>
XAN. What?<br/>
<br/>
DIO. The breath of flutes.<br/>
<br/>
XAN. Aye, and a whiff of torches<br/>
Breathed o'er me too; a very mystic whiff.<br/>
<br/>
DIO. Then crouch we down, and mark what's going on.<br/>
<br/>
CHORUS. (<i>In the distance</i>.) O Iacchus! O Iacchus! O Iacchus!<br/>
<br/>
XAN. I have it, master: 'tis those blessed Mystics,<br/>
Of whom he told us, sporting hereabouts.<br/>
They sing the Iacchus which Diagoras made.<br/>
<br/>
DIO. I think so too: we had better both keep quiet<br/>
And so find out exactly what it is.<br/>
<br/>
(<i>The calling forth of Iacchus</i>.)<br/>
<br/>
CHOR.<br/>
<br/>
O Iacchus! power excelling, here in stately temple dwelling,<br/>
O Iacchus! O Iacchus!<br/>
Come to tread this verdant level,<br/>
Come to dance in mystic revel,<br/>
Come whilst round thy forehead hurtles<br/>
Many a wreath of fruitful myrtles,<br/>
Come with wild and saucy paces<br/>
Mingling in our joyous dance,<br/>
Pure and holy, which embraces all the charms of all the Graces<br/>
When the mystic choirs advance.<br/>
<br/>
XAN. Holy and sacred queen, Demeter's daughter, O, what a jolly whiff<br/>
of pork breathed o'er me!<br/>
<br/>
DIO. Hist! and perchance you'll get some tripe yourself.<br/>
<br/>
<i>(The welcome to Iacchus.)</i><br/>
<br/>
CHOR. Come, arise, from sleep awaking,<br/>
come the fiery torches shaking,<br/>
O Iacchus! O Iacchus!<br/>
Morning Star that shinest nightly.<br/>
Lo, the mead is blazing brightly,<br/>
Age forgets its years and sadness,<br/>
Aged knees curvet for gladness,<br/>
Lift thy flashing torches o'er us,<br/>
Marshal all thy blameless train,<br/>
Lead, O lead the way before us;<br/>
lead the lovely youthful Chorus<br/>
To the marshy flowery plain.<br/>
<br/>
<i>(The warning-off of the profane.)</i><br/>
<br/>
All evil thoughts and profane be still: far hence, far hence from our<br/>
choirs depart,<br/>
Who knows not well what the Mystics tell, or is not holy and pure of<br/>
heart;<br/>
Who ne'er has the noble revelry learned, or danced the dance of the<br/>
Muses high;<br/>
Or shared in the Bacchic rites which old bull-eating Cratinus's words<br/>
supply;<br/>
Who vulgar coarse buffoonery loves, though all untimely the jests they<br/>
make;<br/>
Or lives not easy and kind with all, or kindling faction forbears to<br/>
slake,<br/>
But fans the fire, from a base desire some pitiful gain for himself to<br/>
reap;<br/>
Or takes, in office, his gifts and bribes, while the city is tossed on<br/>
the stormy deep;<br/>
Who fort or fleet to the foe betrays; or, a vile Thorycion, ships away<br/>
Forbidden stores from Aegina's shores, to Epidaurus across the Bay<br/>
Transmitting oarpads and sails and tar, that curst collector of five<br/>
per cents;<br/>
The knave who tries to procure supplies for the use of the enemy's<br/>
armaments;<br/>
The Cyclian singer who dares befoul the Lady Hecate's wayside shrine;<br/>
The public speaker who once lampooned in our Bacchic feast, would, with<br/>
heart malign,<br/>
Keep nibbling away the Comedians' pay;—to these I utter my warning<br/>
cry,<br/>
I charge them once, I charge them twice, I charge them thrice, that<br/>
they draw not nigh<br/>
To the sacred dance of the Mystic choir. But YE, my comrades, awake the<br/>
song,<br/>
The night-long revels of joy and mirth which ever of right to our feast<br/>
belong.<br/>
<br/>
(<i>The start of the procession</i>.)<br/>
<br/>
Advance, true hearts, advance!<br/>
On to the gladsome bowers,<br/>
On to the sward, with flowers<br/>
Embosomed bright!<br/>
March on with jest, and jeer, and dance,<br/>
Full well ye've supped to-night.<br/>
<br/>
(<i>The processional hymn to Persephone</i>.)<br/>
<br/>
March, chanting loud your lays,<br/>
Your hearts and voices raising,<br/>
The Saviour goddess praising<br/>
Who vows she'll still<br/>
Our city save to endless days,<br/>
Whate'er Thorycion's will.<br/>
<br/>
Break off the measure, and change the time; and now with chanting and<br/>
hymns adorn<br/>
Demeter, goddess mighty and high, the harvest-queen, the giver of corn.<br/>
<br/>
(<i>The processional hymn to Demeter</i>.)<br/>
<br/>
O Lady, over our rites presiding,<br/>
Preserve and succour thy choral throng,<br/>
And grant us all, in thy help confiding,<br/>
To dance and revel the whole day long;<br/>
AND MUCH in earnest, and much in jest,<br/>
Worthy thy feast, may we speak therein.<br/>
And when we have bantered and laughed our best,<br/>
The victor's wreath be it ours to win.<br/>
<br/>
Call we now the youthful god, call him hither without delay,<br/>
Him who travels amongst his chorus, dancing along on the Sacred Way.<br/>
<br/>
(<i>The processional hymn to Iacchus</i>.)<br/>
<br/>
O, come with the joy of thy festival song,<br/>
O, come to the goddess, O, mix with our throng<br/>
Untired, though the journey be never so long.<br/>
O Lord of the frolic and dance,<br/>
Iacchus, beside me advance!<br/>
For fun, and for cheapness, our dress thou hast rent,<br/>
Through thee we may dance to the top of our bent,<br/>
Reviling, and jeering, and none will resent.<br/>
O Lord of the frolic and dance,<br/>
Iacchus, beside me advance!<br/>
A sweet pretty girl I observed in the show,<br/>
Her robe had been torn in the scuffle, and lo,<br/>
There peeped through the tatters a bosom of snow.<br/>
O Lord of the frolic and dance,<br/>
Iacchus, beside me advance!<br/>
<br/>
DIO. Wouldn't I like to follow on, and try<br/>
A little sport and dancing?<br/>
<br/>
XAN. Wouldn't I?<br/>
<br/>
(<i>The banter at the bridge of Cephisus</i>.)<br/>
<br/>
CHOR. Shall we all a merry joke<br/>
At Archedemus poke,<br/>
Who has not cut his guildsmen yet, though seven years old;<br/>
Yet up among the dead<br/>
He is demagogue and head,<br/>
And contrives the topmost place of the rascaldom to hold?<br/>
And Cleisthenes, they say, Is among the tombs all day,<br/>
Bewailing for his lover with a lamentable whine.<br/>
And Callias, I'm told,<br/>
Has become a sailor bold,<br/>
And casts a lion's hide o'er his members feminine.<br/>
<br/>
DIO. Can any of you tell<br/>
Where Pluto here may dwell,<br/>
For we, sirs, are two strangers who were never here before?<br/>
<br/>
CHOR. O, then no further stray,<br/>
Nor again enquire the way,<br/>
For know that ye have journeyed to his very entrance-door<br/>
<br/>
DIO. Take up the wraps, my lad.<br/>
<br/>
XAN. Now is not this too bad?<br/>
Like "Zeus's Corinth," he "the wraps" keeps saying o'er and o'er.<br/>
<br/>
CHOR. Now wheel your sacred dances through the glade with flowers<br/>
bedight,<br/>
All ye who are partakers of the holy festal rite;<br/>
And I will with the women and the holy maidens go<br/>
Where they keep the nightly vigil, an auspicious light to show.<br/>
<br/>
(<i>The departure for the Thriasian Plain</i>)<br/>
<br/>
Now haste we to the roses,<br/>
And the meadows full of posies,<br/>
Now haste we to the meadows<br/>
In our own old way,<br/>
In choral dances blending,<br/>
In dances never ending,<br/>
Which only for the holy<br/>
The Destinies array.<br/>
O happy mystic chorus,<br/>
The blessed sunshine o'er us<br/>
On us alone is smiling,<br/>
In its soft sweet light:<br/>
On us who strove for ever<br/>
With holy, pure endeavour,<br/>
Alike by friend and stranger<br/>
To guide our steps aright.<br/>
<br/>
DIO. What's the right way to knock? I wonder how<br/>
The natives here are wont to knock at doors.<br/>
<br/>
XAN. No dawdling: taste the door. You've got, remember,<br/>
The lion-hide and pride of Heracles.<br/>
<br/>
DIO. Boy! boy!<br/>
<br/>
AEACUS. Who's there?<br/>
<br/>
DIO. I, Heracles the strong!<br/>
<br/>
AEAC. O, you most shameless desperate ruffian, you!<br/>
O, villain, villain, arrant vilest villain!<br/>
Who seized our Cerberus by the throat, and fled,<br/>
And ran, and rushed, and bolted, haling off<br/>
The dog, my charge! But now I've got thee fast.<br/>
So close the Styx's inky-hearted rock,<br/>
The blood-bedabbled peak of Acheron<br/>
Shall hem thee in: the hell-hounds of Cocytus<br/>
Prowl round thee; whilst the hundred-headed Asp<br/>
Shall rive thy heart-strings: the Tartesian Lamprey,<br/>
Prey on thy lungs: and those Tithrasian Gorgons<br/>
Mangle and tear thy kidneys, mauling them,<br/>
Entrails and all, into one bloody mash.<br/>
I'll speed a running foot to fetch them hither.<br/>
<br/>
XAN. Hallo! what now?<br/>
<br/>
DIO. I've done it: call the god.<br/>
<br/>
XAN. Get up, you laughing-stock; get up directly, Before you're seen.<br/>
<br/>
DIO. What, <i>I</i> get up? I'm fainting. Please dab a sponge of water on my<br/>
heart.<br/>
<br/>
XAN. Here!<br/>
<br/>
DIO. Dab it, you.<br/>
<br/>
XAN. Where? O, ye golden gods, Lies your heart THERE?<br/>
<br/>
DIO. It got so terrified<br/>
It fluttered down into my stomach's pit.<br/>
<br/>
XAN. Cowardliest of gods and men!<br/>
<br/>
DIO. The cowardliest? I? What I, who asked you for a sponge, a thing<br/>
A coward never would have done!<br/>
<br/>
XAN. What then?<br/>
<br/>
DIO. A coward would have lain there wallowing;<br/>
But I stood up, and wiped myself withal.<br/>
<br/>
XAN. Poseidon! quite heroic.<br/>
<br/>
DIO. 'Deed I think so. But weren't <i>you</i> frightened at those dreadful<br/>
threats And shoutings?<br/>
<br/>
XAN, Frightened? Not a bit. I cared not.<br/>
<br/>
DIO. Come then, if you're so <i>very</i> brave a man,<br/>
Will you be I, and take the hero's club<br/>
And lion's skin, since you're so monstrous plucky?<br/>
And I'll be now the slave, and bear the luggage.<br/>
<br/>
XAN. Hand them across. I cannot choose but take them.<br/>
And now observe the Xanthio-heracles<br/>
If I'm a coward and a sneak like you.<br/>
<br/>
DIO. Nay, you're the rogue from Melite's own self.<br/>
And I'll pick up and carry on the traps.<br/>
<br/>
MAID. O welcome, Heracles! come in, sweetheart.<br/>
My Lady, when they told her, set to work,<br/>
Baked mighty loaves, boiled two or three tureens<br/>
Of lentil soup, roasted a prime ox whole,<br/>
Made rolls and honey-cakes. So come along.<br/>
<br/>
XAN. (Declining.) You are too kind.<br/>
<br/>
MAID. I will not let you go. I will not LET you! Why, she's stewing<br/>
slices Of juicy bird's-flesh, and she's making comfits, And tempering<br/>
down her richest wine. Come, dear, Come along in.<br/>
<br/>
XAN. (Still declining.) Pray thank her.<br/>
<br/>
MAID. O you're jesting, I shall not let you off: there's such a lovely<br/>
Flute-girl all ready, and we've two or three Dancing-girls also.<br/>
<br/>
XAN. Eh! what! Dancing-girls?<br/>
<br/>
MAID. Young budding virgins, freshly tired and trimmed.<br/>
Come, dear, come in. The cook was dishing up<br/>
The cutlets, and they are bringing in the tables.<br/>
<br/>
XAN. Then go you in, and tell those dancing-girls<br/>
Of whom you spake, I'm coming in<br/>
Myself. Pick up the traps, my lad, and follow me.<br/>
<br/>
DIO. Hi! stop! you're not in earnest, just because I dressed you up, in<br/>
fun, as Heracles? Come, don't keep fooling, Xanthias, but lift<br/>
And carry in the traps yourself.<br/>
<br/>
XAN. Why! what! You are never going to strip me of these togs<br/>
You gave me!<br/>
<br/>
DIO. Going to? No, I'm doing it now.<br/>
Off with that lion-skin.<br/>
<br/>
XAN. Bear witness all<br/>
The gods shall judge between us.<br/>
<br/>
DIO. Gods indeed! Why how could <i>you</i> (the vain and foolish thought!)<br/>
A slave, a mortal, act Alcmena's son?<br/>
<br/>
XAN. All right then, take them; maybe, if God will,<br/>
You'll soon require my services again.<br/>
<br/>
CHOR. This is the part of a dexterous clever<br/>
Man with his wits about him ever,<br/>
One who has travelled the world to see;<br/>
Always to shift, and to keep through all<br/>
Close to the sunny side of the wall;<br/>
Not like a pictured block to be,<br/>
Standing always in one position;<br/>
Nay but to veer, with expedition,<br/>
And ever to catch the favouring breeze,<br/>
This is the part of a shrewd tactician,<br/>
This is to be a—THERAMENES!<br/>
DIO. Truly an exquisite joke 'twould be,<br/>
Him with a dancing girl to see,<br/>
Lolling at ease on Milesian rugs;<br/>
Me, like a slave, beside him standing,<br/>
Aught that he wants to his lordship handing;<br/>
Then as the damsel fair he hugs,<br/>
Seeing me all on fire to embrace her,<br/>
He would perchance (for there's no man baser),<br/>
Turning him round like a lazy lout,<br/>
Straight on my mouth deliver a facer,<br/>
Knocking my ivory choirmen out.<br/>
<br/>
HOSTESS. O Plathane! Plathane! Here's that naughty man,<br/>
That's he who got into our tavern once,<br/>
And ate up sixteen loaves.<br/>
<br/>
PLATHANE. O, so he is! The very man.<br/>
<br/>
XAN. Bad luck for somebody!<br/>
<br/>
HOS. O and, besides, those twenty bits of stew,<br/>
Half-obol pieces.<br/>
<br/>
XAN. Somebody's going to catch it!<br/>
<br/>
HOS. That garlic too.<br/>
<br/>
DIO. Woman, you're talking nonsense. You don't know what you're saying.<br/>
<br/>
HOS. O, you thought I shouldn't know you with your buskins on!<br/>
Ah, and I've not yet mentioned all that fish,<br/>
No, nor the new-made cheese: he gulped it down,<br/>
Baskets and all, unlucky that we were.<br/>
And when I just alluded to the price,<br/>
He looked so fierce, and bellowed like a bull.<br/>
<br/>
XAN. Yes, that's his way: that's what he always does.<br/>
<br/>
HOS. O, and he drew his sword, and seemed quite mad.<br/>
<br/>
PLA. O, that he did.<br/>
<br/>
HOS. And terrified us so<br/>
We sprang up to the cockloft, she and I.<br/>
Then out he hurled, decamping with the rugs.<br/>
<br/>
XAN. That's his way too; but something must be done.<br/>
<br/>
HOS. Quick, run and call my patron Cleon here!<br/>
<br/>
PLA. O, if you meet him, call Hyperbolus! We'll pay you out to-day.<br/>
<br/>
HOS. O filthy throat, O how I'd like to take a stone, and hack<br/>
Those grinders out with which you chawed my wares.<br/>
<br/>
PLA. I'd like to pitch you in the deadman's pit.<br/>
<br/>
HOS. I'd like to get a reaping-hook and scoop<br/>
That gullet out with which you gorged my tripe.<br/>
But I'll to Cleon: he'll soon serve his writs;<br/>
He'll twist it out of you to-day, he will.<br/>
<br/>
DRO. Perdition seize me, if I don't love Xanthias.<br/>
<br/>
XAN. Aye, aye, I know your drift: stop, stop that talking.<br/>
I won't be Heracles.<br/>
<br/>
DRO. O, don't say so, Dear, darling Xanthias.<br/>
<br/>
XAN. Why, how can I, A slave, a mortal, act Alcmena's son!<br/>
<br/>
DRO. Aye, aye, I know you are vexed, and I deserve it,<br/>
And if you pummel me, I won't complain.<br/>
But if I strip you of these togs again,<br/>
Perdition seize myself, my wife, my children,<br/>
And, most of all, that blear-eyed Archedemus.<br/>
<br/>
XAN. That oath contents me: on those terms I take them.<br/>
<br/>
CHOR. Now that at last you appear once more,<br/>
Wearing the garb that at first you wore,<br/>
Wielding the club and the tawny skin,<br/>
Now it is yours to be up and doing,<br/>
Glaring like mad, and your youth renewing,<br/>
Mindful of him whose guise you are in.<br/>
If, when caught in a bit of a scrape, you<br/>
Suffer a word of alarm to escape you,<br/>
Showing yourself but a feckless knave,<br/>
Then will your master at once undrape you,<br/>
Then you'll again be the toiling slave.<br/>
<br/>
XAN. There, I admit, you have given to me a<br/>
Capital hint, and the like idea,<br/>
Friends, had occurred to myself before.<br/>
Truly if anything good befell<br/>
He would be wanting, I know full well,<br/>
Wanting to take to the togs once more.<br/>
Nevertheless, while in these I'm vested,<br/>
Ne'er shall you find me craven-crested,<br/>
No, for a dittany look I'll wear,<br/>
Aye and methinks it will soon be tested,<br/>
Hark! how the portals are rustling there.<br/>
<br/>
AEAC. Seize the dog-stealer, bind him, pinion him,<br/>
Drag him to justice!<br/>
<br/>
DIO. Somebody's going to catch it.<br/>
<br/>
XAN. (<i>Striking out</i>.) Hands off! get away! stand back!<br/>
<br/>
ABAC. Eh? You're for fighting. Ho! Ditylas, Sceblyas, and Pardocas,<br/>
Come hither, quick; fight me this sturdy knave.<br/>
<br/>
DIO. Now isn't it a shame the man should strike<br/>
And he a thief besides?<br/>
<br/>
AEAC. A monstrous shame!<br/>
<br/>
DIO. A regular burning shame!<br/>
<br/>
XAN. By the Lord Zeus,<br/>
If ever I was here before, if ever<br/>
I stole one hair's-worth from you, let me die!<br/>
And now I'll make you a right noble offer,<br/>
Arrest my lad: torture him as you will,<br/>
And if you find I'm guilty, take and kill me.<br/>
<br/>
AEAC. Torture him, how?<br/>
<br/>
XAN. In any mode you please.<br/>
Pile bricks upon him: stuff his nose with acid:<br/>
Flay, rack him, hoist him; flog him with a scourge<br/>
Of prickly bristles: only not with this,<br/>
A soft-leaved onion, or a tender leek.<br/>
<br/>
AEAC. A fair proposal. If I strike too hard<br/>
And maim the boy, I'll make you compensation.<br/>
<br/>
XAN. I shan't require it. Take him out and flog him.<br/>
<br/>
ABAC. Nay, but I'll do it here before your eyes.<br/>
Now then, put down the traps, and mind you speak<br/>
The truth, young fellow.<br/>
<br/>
DIO. (<i>In agony</i>.) Man! don't torture ME!<br/>
I am a god. You'll blame yourself hereafter<br/>
If you touch ME.<br/>
<br/>
AEAC. Hillo! What's that you are saying?<br/>
<br/>
DIO. I say I'm Bacchus, son of Zeus, a god, Anid <i>he's</i> the slave.<br/>
<br/>
AEAC. You hear him?<br/>
<br/>
XAN. Hear him? Yes. All the more reason you should flog him well.<br/>
For if he is a god, he won't perceive it.<br/>
<br/>
DIO. Well, but you say that you're a god yourself.<br/>
So why not <i>you</i> be flogged as well as I?<br/>
<br/>
XAN. A fair proposal. And be this the test,<br/>
Whichever of us two you first behold<br/>
Flinching or crying out—he's not the god.<br/>
<br/>
AEAC. Upon my word you're quite the gentleman,<br/>
You're all for right and justice. Strip then, both.<br/>
<br/>
XAN. How can you test us fairly?<br/>
<br/>
AEAC. Easily, I'll give you blow for blow.<br/>
<br/>
XAN. A good idea. We're ready! Now! (<i>Aeacus strikes him</i>), see if you<br/>
catch me flinching.<br/>
<br/>
AEAC. I struck you.<br/>
<br/>
XAN. (<i>Incredulously</i>.) No!<br/>
<br/>
ABAC Well, it seems "no," indeed.<br/>
Now then I'll strike the other (<i>Strikes DIO</i>.).<br/>
<br/>
DIO. Tell me when?<br/>
<br/>
AEAC. I struck you.<br/>
<br/>
DIO. Struck me? Then why didn't I sneeze?<br/>
<br/>
AEAC. Don't know, I'm sure. I'll try the other again.<br/>
<br/>
XAN. And quickly too. Good gracious!<br/>
<br/>
AEAC. Why "good gracious"? Not hurt you, did I?<br/>
<br/>
XAN. No, I merely thought of The Diomeian feast of Heracles.<br/>
<br/>
AEAC. A holy man! 'Tis now the other's turn.<br/>
<br/>
DIO. Hi! Hi!<br/>
<br/>
AEAC. Hallo!<br/>
<br/>
DIO. Look at those horsemen, look!<br/>
<br/>
AEAC. But why these tears?<br/>
<br/>
DIO. There's such a smell of onions.<br/>
<br/>
AEAC. Then you don't mind it?<br/>
<br/>
DIO. (<i>Cheerfully</i>.) Mind it? Not a bit.<br/>
<br/>
AEAC. Well, I must go to the other one again.<br/>
<br/>
XAN. O! O!<br/>
<br/>
AEAC. Hallo!<br/>
<br/>
XAN. Do pray pull out this thorn.<br/>
<br/>
AEAC. What does it mean? 'Tis this one's turn again.<br/>
<br/>
DIO. (<i>Shrieking</i>.) Apollo! Lord! (<i>Calmly</i>) of Delos and of Pytho.<br/>
<br/>
XAN. He flinched! You heard him?<br/>
<br/>
DIO. Not at all; a jolly Verse of Hipponax flashed across my mind.<br/>
<br/>
XAN. You don't half do it: cut his flanks to pieces.<br/>
<br/>
AEAC. By Zeus, well thought on. Turn your belly here.<br/>
<br/>
DIO. (<i>Screaming</i>.) Poseidon!<br/>
<br/>
XAN. There! he's flinching.<br/>
<br/>
DIO. (Singing) who dost reign<br/>
Amongst the Aegean peaks and creeks<br/>
And o'er the deep blue main.<br/>
<br/>
AEAC. No, by Demeter, still I can't find out<br/>
Which is the god, but come ye both indoors;<br/>
My lord himself and Persephassa there,<br/>
Being gods themselves, will soon find out the truth.<br/>
<br/>
DIO. Right! right! I only wish you had thought of that<br/>
Before you gave me those tremendous whacks.<br/>
<br/>
CHOR. Come, Muse, to our Mystical Chorus, O come to the joy of my<br/>
song,<br/>
O see on the benches before us that countless and wonderful throng,<br/>
Where wits by the thousand abide, with more than a Cleophon's<br/>
pride—<br/>
On the lips of that foreigner base, of Athens the bane and disgrace,<br/>
There is shrieking, his kinsman by race,<br/>
The garrulous swallow of Thrace;<br/>
From that perch of exotic descent,<br/>
Rejoicing her sorrow to vent,<br/>
She pours to her spirit's content, a nightingale's woeful lament,<br/>
That e'en though the voting be equal, his ruin will soon be the<br/>
sequel.<br/>
<br/>
Well it suits the holy Chorus evermore with counsel wise<br/>
To exhort and teach the city: this we therefore now<br/>
advise—<br/>
End the townsmen's apprehensions; equalize the rights of all;<br/>
If by Phrynichus's wrestlings some perchance sustained a fall,<br/>
Yet to these 'tis surely open, having put away their sin,<br/>
For their slips and vacillations pardon at your hands to win.<br/>
Give your brethren back their franchise.<br/>
Sin and shame it were that slaves,<br/>
Who have once with stern devotion fought your battle on the waves,<br/>
Should be straightway lords and masters, yea Plataeans fully<br/>
blown—<br/>
Not that this deserves our censure; there I praise you; there alone<br/>
Has the city, in her anguish, policy and wisdom<br/>
shown—<br/>
Nay but these, of old accustomed on our ships to fight and win,<br/>
(They, their father too before them), these our very kith and kin,<br/>
You should likewise, when they ask you, pardon for their single sin.<br/>
O by nature best and wisest, O relax your jealous ire,<br/>
Let us all the world as kinsfolk and as citizens acquire,<br/>
All who on our ships will battle well and bravely by our side<br/>
If we cocker up our city, narrowing her with senseless pride<br/>
Now when she is rocked and reeling in the cradles of the sea,<br/>
Here again will after ages deem we acted brainlessly.<br/>
<br/>
And O if I'm able to scan the habits and life of a man<br/>
Who shall rue his iniquities soon! not long shall that little baboon,<br/>
That Cleigenes shifty and small, the wickedest bathman of all<br/>
Who are lords of the earth—which is brought from the isle of<br/>
Cimolus, and wrought<br/>
With nitre and lye into soap—<br/>
Not long shall he vex us, I hope.<br/>
And this the unlucky one knows,<br/>
Yet ventures a peace to oppose,<br/>
And being addicted to blows he carries a stick as he goes,<br/>
Lest while he is tipsy and reeling, some robber his cloak should be<br/>
stealing.<br/>
<br/>
Often has it crossed my fancy, that the city loves to deal<br/>
With the very best and noblest members of her commonweal,<br/>
Just as with our ancient coinage, and the newly-minted gold.<br/>
Yea for these, our sterling pieces, all of pure Athenian mould,<br/>
All of perfect die and metal, all the fairest of the fair,<br/>
All of workmanship unequalled, proved and valued every-where<br/>
<br/>
Both amongst our own Hellenes and Barbarians far away,<br/>
These we use not: but the worthless pinchbeck coins of yesterday,<br/>
Vilest die and basest metal, now we always use instead.<br/>
Even so, our sterling townsmen, nobly born and nobly bred,<br/>
Men of worth and rank and metal, men of honourable fame,<br/>
Trained in every liberal science, choral dance and manly game,<br/>
These we treat with scorn and insult, but the strangers newliest<br/>
come,<br/>
Worthless sons of worthless fathers, pinchbeck townsmen, yellowy<br/>
scum,<br/>
Whom in earlier days the city hardly would have stooped to use<br/>
Even for her scapegoat victims, these for every task we choose.<br/>
O unwise and foolish people, yet to mend your ways begin;<br/>
Use again the good and useful: so hereafter, if ye win<br/>
'Twill be due to this your wisdom: if ye fall, at least 'twill be<br/>
Not a fall that brings dishonour, falling from a worthy tree.<br/>
<br/>
AEAC. By Zeus the Saviour, quite the gentleman<br/>
Your master is.<br/>
<br/>
XAN. Gentleman? I believe you. He's all for wine and women, is my<br/>
master.<br/>
<br/>
AEAC. But not to have flogged you, when the truth came out<br/>
That you, the slave, were passing off as master!<br/>
<br/>
XAN. He'd get the worst of that.<br/>
<br/>
AEAC. Bravo! that's spoken Like a true slave: that's what I love<br/>
myself.<br/>
<br/>
XAN. You love it, do you?<br/>
<br/>
AEAC. Love it? I'm entranced<br/>
When I can curse my lord behind his back.<br/>
<br/>
XAN. How about grumbling, when you have felt the stick,<br/>
And scurry out of doors?<br/>
<br/>
AEAC. That's jolly too.<br/>
<br/>
XAN. How about prying?<br/>
<br/>
AEAC. That beats everything!<br/>
<br/>
XAN. Great Kin-god Zeus! And what of overhearing<br/>
Your master's secrets?<br/>
<br/>
AEAC. What? I'm mad with joy.<br/>
<br/>
XAN. And blabbing them abroad?<br/>
<br/>
AEAC. O heaven and earth! When I do that, I can't contain myself.<br/>
<br/>
XAN. Phoebus Apollo! clap your hand in mine, Kiss and be kissed: and<br/>
prithee tell me this, Tell me by Zeus, our rascaldom's own god, What's<br/>
all that noise within? What means this hubbub And row?<br/>
<br/>
AEAC. That's Aeschylus and Euripides.<br/>
<br/>
XAN. Eh?<br/>
<br/>
AEAC. Wonderful, wonderful things are going on. The dead are rioting,<br/>
taking different sides.<br/>
<br/>
XAN. Why, what's the matter?<br/>
<br/>
AEAC. There's a custom here<br/>
With all the crafts, the good and noble crafts,<br/>
That the chief master of his art in each<br/>
Shall have his dinner in the assembly hall,<br/>
And sit by Pluto's side.<br/>
<br/>
XAN. I understand.<br/>
<br/>
AEAC. Until another comes, more wise than he<br/>
In the same art: then must the first give way.<br/>
<br/>
XAN. And how has this disturbed our Aeschylus?<br/>
<br/>
AEAC. 'Twas he that occupied the tragic chair,<br/>
As, in his craft, the noblest.<br/>
<br/>
XAN. Who does now?<br/>
<br/>
AEAC. But when Euripides came down, he kept<br/>
Flourishing off before the highwaymen,<br/>
Thieves, burglars, parricides—these form our mob<br/>
In Hades—till with listening to his twists<br/>
And turns, and pleas and counterpleas, they went<br/>
Mad on the man, and hailed him first and wisest:<br/>
Elate with this, he claimed the tragic chair<br/>
Where Aeschylus was seated.<br/>
<br/>
XAN. Wasn't he pelted?<br/>
<br/>
AEAC. Not he: the populace clamoured out to try<br/>
Which of the twain was wiser in his art.<br/>
<br/>
XAN. You mean the rascals?<br/>
<br/>
AEAC. Aye, as high as heaven!<br/>
<br/>
XAN. But were there none to side with Aeschylus?<br/>
<br/>
AEAC. Scanty and sparse the good, (<i>Regards the audience</i>) the same as<br/>
here.<br/>
<br/>
XAN. And what does Pluto now propose to do?<br/>
<br/>
AEAC. He means to hold a tournament, and bring<br/>
Their tragedies to the proof.<br/>
<br/>
XAN. But Sophocles, How came not he to claim the tragic chair?<br/>
<br/>
AEAC. Claim it? Not he! When <i>he</i> came down, he kissed<br/>
With reverence Aeschylus, and clasped his hand,<br/>
And yielded willingly the chair to him.<br/>
But now he's going, says Cleidemides,<br/>
To sit third-man: and then if Aeschylus win,<br/>
He'll stay content: if not, for his art's sake,<br/>
He'll fight to the death against Euripides.<br/>
<br/>
XAN. Will it come off?<br/>
<br/>
AEAC. O yes, by Zeus, directly.<br/>
And then, I hear, will wonderful things be done,<br/>
The art poetic will be weighed in scales.<br/>
<br/>
XAN. What! weigh out tragedy, like butcher's meat?<br/>
<br/>
AEAC. Levels they'll bring, and measuring-tapes for words,<br/>
And moulded oblongs.<br/>
<br/>
XAN. Is it bricks they are making?<br/>
<br/>
AEAC. Wedges and compasses: for Euripides Vows that he'll test the<br/>
dramas, word by word.<br/>
<br/>
XAN. Aeschylus chafes at this, I fancy.<br/>
<br/>
AEAC. Well, He lowered his brows, upglaring like a bull.<br/>
<br/>
XAN. And who's to be the judge?<br/>
<br/>
AEAC. There came the rub. Skilled men were hard to find: for with the<br/>
Athenians Aeschylus, somehow, did not hit it off.<br/>
<br/>
XAN. Too many burglars, I expect, he thought.<br/>
<br/>
AEAC. And all the rest, he said, were trash and nonsense<br/>
To judge poetic wits. So then at last<br/>
They chose your lord, an expert in the art.<br/>
But go we in: for when our lords are bent<br/>
On urgent business, that means blows for us.<br/>
<br/>
CHOR. O surely with terrible wrath will the thunder-voiced monarch be<br/>
filled,<br/>
When he sees his opponent beside him, the tonguester, the<br/>
artifice-skilled,<br/>
Stand, whetting his tusks for the fight! O surely, his eyes<br/>
rolling-fell<br/>
Will with terrible madness be fraught!<br/>
O then will be charging of plume-waving words with their<br/>
wild-floating mane,<br/>
And then will be whirling of splinters, and phrases smoothed down<br/>
with the plane,<br/>
When the man would the grand-stepping maxims, the language gigantic,<br/>
repel<br/>
Of the hero-creator of thought.<br/>
There will his shaggy-born crest upbristle for anger and woe,<br/>
Horribly frowning and growling, his fury will launch at the foe<br/>
Huge-clamped masses of words, with exertion Titanic up—tearing<br/>
Great ship-timber planks for the fray.<br/>
But here will the tongue be at work, uncoiling, word-testing<br/>
refining,<br/>
Sophist-creator of phrases, dissecting, detracting, maligning,<br/>
Shaking the envious bits, and with subtle analysis paring<br/>
The lung's large labour away.<br/>
<br/>
EURIPIDES. Don't talk to me; I won't give up the chair, I say I am<br/>
better in the art than he.<br/>
<br/>
DIO. You hear him, Aeschylus: why don't you speak?<br/>
<br/>
EUR. He'll do the grand at first, the juggling trick<br/>
He used to play in all his tragedies.<br/>
<br/>
DIO. Come, my fine fellow, pray don't talk too big.<br/>
<br/>
EUR. I know the man, I've scanned him through and through,<br/>
A savage-creating stubborn-pulling fellow,<br/>
Uncurbed, unfettered, uncontrolled of speech,<br/>
Unperiphrastic, bombastiloquent.<br/>
<br/>
AESCHYLUS. Hah! sayest thou so, child of the garden quean!<br/>
And this to ME, thou chattery-babble-collector,<br/>
Thou pauper-creating rags-and-patches-stitcher?<br/>
Thou shalt abye it dearly!<br/>
<br/>
DIO. Pray, be still; Nor heat thy soul to fury, Aeschylus.<br/>
<br/>
AESCH. Not till I've made you see the sort of man<br/>
This cripple-maker is who crows so loudly.<br/>
<br/>
DIO. Bring out a ewe, a black-fleeced ewe, my boys:<br/>
Here's a typhoon about to burst upon us.<br/>
<br/>
AESCH. Thou picker-up of Cretan monodies,<br/>
Foisting thy tales of incest on the stage—<br/>
<br/>
DIO. Forbear, forbear, most honoured Aeschylus;<br/>
And you, my poor Euripides, begone<br/>
If you are wise, out of this pitiless hail,<br/>
Lest with some heady word he crack your scull<br/>
And batter out your brain-less Telephus.<br/>
And not with passion. Aeschylus, but calmly<br/>
Test and be tested. 'Tis not meet for poets<br/>
To scold each other, like two baking-girls.<br/>
But you go roaring like an oak on fire.<br/>
<br/>
EUR. I'm ready, I!<br/>
I don't draw back one bit.<br/>
I'll lash or, if he will, let him lash first<br/>
The talk, the lays, the sinews of a play:<br/>
Aye and my Peleus, aye and Aeolus,<br/>
And Meleager, aye and Telephus.<br/>
<br/>
DIO. And what do <i>you</i> propose? Speak, Aeschylus.<br/>
<br/>
AESCH. I could have wished to meet him otherwhere.<br/>
We fight not here on equal terms.<br/>
<br/>
DIO. Why not?<br/>
<br/>
AESCH. My poetry survived me: his died with him:<br/>
He's got it here, all handy to recite.<br/>
Howbeit, if so you wish it, so we'll have it.<br/>
<br/>
DIO. O bring me fire, and bring me frankincense.<br/>
I'll pray, or e'er the clash of wits begin,<br/>
To judge the strife with high poetic skill.<br/>
Meanwhile (<i>to the Chorus</i>) invoke the Muses with a song.<br/>
<br/>
CHOR. O Muses, the daughters divine of Zeus, the immaculate Nine,<br/>
Who gaze from your mansions serene on intellects subtle and keen,<br/>
When down to the tournament lists, in bright-polished wit they<br/>
descend,<br/>
With wrestling and turnings and twists in the battle of words to<br/>
contend,<br/>
O come and behold what the two antagonist poets can do,<br/>
Whose mouths are the swiftest to teach grand language and filings of<br/>
speech:<br/>
For now of their wits is the sternest encounter commencing in<br/>
earnest.<br/>
<br/>
DIO. Ye two, put up your prayers before ye start.<br/>
<br/>
AESCH. Demeter, mistress, nourisher of my soul,<br/>
O make me worthy of thy mystic rites!<br/>
<br/>
DIO. (<i>To Eur</i>.) Now put on incense, you.<br/>
<br/>
EUR. Excuse me, no; My vows are paid to other gods than these.<br/>
<br/>
DIO. What, a new coinage of your own?<br/>
<br/>
EUR. Precisely.<br/>
<br/>
DIO. Pray then to them, those private gods of yours.<br/>
<br/>
EUR. Ether, my pasture, volubly-rolling tongue,<br/>
Intelligent wit and critic nostrils keen,<br/>
O well and neatly may I trounce his plays!<br/>
<br/>
CHOR. We also are yearning from these to be learning<br/>
Some stately measure, some majestic grand<br/>
Movement telling of conflicts nigh.<br/>
Now for battle arrayed they stand,<br/>
Tongues embittered, and anger high.<br/>
Each has got a venturesome will,<br/>
Each an eager and nimble mind;<br/>
One will wield, with artistic skill,<br/>
Clearcut phrases, and wit refined;<br/>
Then the other, with words defiant,<br/>
Stern and strong, like an angry giant<br/>
Laying on with uprooted trees,<br/>
Soon will scatter a world of these<br/>
Superscholastic subtleties.<br/>
<br/>
DIO. Now then, commence your arguments, and mind you both display<br/>
True wit, not metaphors, nor things which any fool could say.<br/>
<br/>
EUR. As for myself, good people all, I'll tell you by-and-by<br/>
My own poetic worth and claims; but first of all I'll try<br/>
To show how this portentous quack beguiled the silly fools<br/>
Whose tastes were nurtured, ere he came, in Phrynichus's schools.<br/>
He'd bring some single mourner on, seated and veiled, 'twould be<br/>
Achilles, say, or Niobe—the face you could not<br/>
see—<br/>
An empty show of tragic woe, who uttered not one thing.<br/>
<br/>
DIO. Tis true.<br/>
<br/>
EUR. Then in the Chorus came, and rattled off a string<br/>
Of four continuous lyric odes: the mourner never stirred.<br/>
<br/>
DIO. I liked it too. I sometimes think that I those mutes preferred<br/>
To all your chatterers now-a-days.<br/>
<br/>
EUR. Because, if you must know,<br/>
You were an ass.<br/>
<br/>
DIO. An ass, no doubt: what made him do it though?<br/>
<br/>
EUR. That was his quackery, don't you see, to set the audience guessing<br/>
When Niobe would speak; meanwhile, the drama was progressing.<br/>
<br/>
DIO. The rascal, how he took me in! 'Twas shameful, was it not?<br/>
(<i>To Aesch</i>.) What makes you stamp and fidget so?<br/>
<br/>
EUR. He's catching it so hot.<br/>
So when he had humbugged thus awhile, and now his wretched play<br/>
Was halfway through, a dozen words, great wild-bull words, he'd say,<br/>
Fierce Bugaboos, with bristling crests, and shaggy eyebrows too,<br/>
Which not a soul could understand.<br/>
<br/>
AESCH. O heavens!<br/>
<br/>
DIO. Be quiet, do.<br/>
<br/>
EUR. But not one single word was clear.<br/>
<br/>
DIO. St! don't your teeth be gnashing.<br/>
<br/>
EUR. 'Twas all Scamanders, moated camps, and griffin-eagles flashing In<br/>
burnished copper on the shields, chivalric-precipice-high Expressions,<br/>
hard to comprehend.<br/>
<br/>
DIO. Aye, by the Powers, and I<br/>
Full many a sleepless night have spent in anxious thought, because<br/>
I'd find the tawny cock-horse out, what sort of bird it was!<br/>
<br/>
AESCH. It was a sign, you stupid dolt, engraved the ships upon.<br/>
<br/>
DIO. Eryxis I supposed it was, Philoxenus's son.<br/>
<br/>
EUR. Now really should a cock be brought into a tragic play?<br/>
<br/>
AESCH. You enemy of gods and men, what was <i>your</i> practice, pray?<br/>
<br/>
EUR. No cock-horse in <i>my</i> plays, by Zeus, no goat-stag there you'll<br/>
see,<br/>
Such figures as are blazoned forth in Median tapestry.<br/>
When first I took the art from you, bloated and swoln, poor thing,<br/>
With turgid gasconading words and heavy dieting,<br/>
First I reduced and toned her down, and made her slim and neat<br/>
With wordlets and with exercise and poultices of beet,<br/>
And next a dose of chatterjuice, distilled from books, I gave her,<br/>
And monodies she took, with sharp Cephisophon for flavour.<br/>
I never used haphazard words, or plunged abruptly in;<br/>
Who entered first explained at large the drama's origin<br/>
And source.<br/>
<br/>
DIO. Its source, I really trust, was better than your own.<br/>
<br/>
EUR. Then from the very opening lines no idleness was shown;<br/>
The mistress talked with all her might, the servant talked as much,<br/>
The master talked, the maiden talked, the beldame talked.<br/>
<br/>
AESCH. For such an outrage was not death your due?<br/>
<br/>
EUR. No, by Apollo, no: That was my democratic way.<br/>
<br/>
DIO. Ah, let that topic go. Your record is not there, my friend,<br/>
particularly good.<br/>
<br/>
EUR. Then next I taught all these to speak.<br/>
<br/>
AESCH. You did so, and I would<br/>
That ere such mischief you had wrought, your very lungs had split.<br/>
<br/>
EUR. Canons of verse I introduced, and neatly chiselled wit;<br/>
To look, to scan: to plot, to plan: to twist, to turn, to woo:<br/>
On all to spy; in all to pry.<br/>
<br/>
AESCH. You did: I say so too.<br/>
<br/>
EUR. I showed them scenes of common life, the things we know and see,<br/>
Where any blunder would at once by all detected be.<br/>
I never blustered on, or took their breath and wits away<br/>
By Cycnuses or Memnons clad in terrible array,<br/>
With bells upon their horses' heads, the audience to dismay.<br/>
Look at <i>his</i> pupils, look at mine: and there the contrast view.<br/>
Uncouth Megaenetus is his, and rough Phormisius too;<br/>
Great long-beard-lance-and-trumpet-men, flesh-tearers with the pine:<br/>
But natty smart Theramenes, and Cleitophon are mine.<br/>
<br/>
DIO. Theramenes? a clever man and wonderfully sly:<br/>
Immerse him in a flood of ills, he'll soon be high and dry,<br/>
"A Kian with a kappa, sir, not Chian with a chi."<br/>
<br/>
EUR. I taught them all these knowing ways<br/>
By chopping logic in my plays,<br/>
And making all my speakers try<br/>
To reason out the How and Why.<br/>
So now the people trace the springs,<br/>
The sources and the roots of things,<br/>
And manage all their households too<br/>
Far better than they used to do,<br/>
Scanning and searching <i>What's amiss?</i><br/>
And, <i>Why was that?</i> And, <i>How is this?</i><br/>
<br/>
DIO. Ay, truly, never now a man<br/>
Comes home, but he begins to scan;<br/>
And to his household loudly cries,<br/>
<i>Why, where's my pitcher? What's the matter?<br/>
'Tis dead and gone my last year's platter.<br/>
Who gnawed these olives? Bless the sprat,<br/>
Who nibbled off the head of that?<br/>
And where's the garlic vanished, pray,<br/>
I purchased only yesterday?</i><br/>
—Whereas, of old, our stupid youths<br/>
Would sit, with open mouths and eyes,<br/>
Like any dull-brained Mammacouths.<br/>
<br/>
CHOR. "All this thou beholdest, Achilles our boldest."<br/>
And what wilt thou reply?<br/>
Draw tight the rein<br/>
Lest that fiery soul of thine<br/>
Whirl thee out of the listed plain,<br/>
Past the olives, and o'er the line.<br/>
Dire and grievous the charge he brings.<br/>
See thou answer him, noble heart,<br/>
Not with passionate bickerings.<br/>
Shape thy course with a sailor's art,<br/>
Reef the canvas, shorten the sails,<br/>
Shift them edgewise to shun the gales.<br/>
When the breezes are soft and low,<br/>
Then, well under control, you'll go<br/>
Quick and quicker to strike the foe.<br/>
O first of all the Hellenic bards high loftily-towering verse to<br/>
rear,<br/>
And tragic phrase from the dust to raise, pour forth thy fountain<br/>
with right good cheer.<br/>
<br/>
AESCH. My wrath is hot at this vile mischance, and my spirit revolts at<br/>
the thought that I<br/>
Must bandy words with a fellow like <i>him</i>: but lest he should vaunt<br/>
that I can't reply—<br/>
Come, tell me what are the points for which a noble poet our praise<br/>
obtains.<br/>
<br/>
EUR. For his ready wit, and his counsels sage, and because the citizen<br/>
folk he trains<br/>
To be better townsmen and worthier men.<br/>
<br/>
AESCH. If then you have done the very reverse,<br/>
Found noble-hearted and virtuous men, and altered them, each and all,<br/>
for the worse,<br/>
Pray what is the need you deserve to get?<br/>
<br/>
DIO. Nay, ask not <i>him</i>. He deserves to die.<br/>
<br/>
AESCH. For just consider what style of men he received from me, great<br/>
six-foot-high<br/>
Heroical souls, who never would blench from a townsman's duties in<br/>
peace or war;<br/>
Not idle loafers, or low buffoons, or rascally scamps such as now they<br/>
are.<br/>
But men who were breathing spears and helms, and the snow-white plume<br/>
in its crested pride<br/>
The greave, and the dart, and the warrior's heart in its seven-fold<br/>
casing of tough bull-hide.<br/>
<br/>
DIO. He'll stun me, I know, with his armoury-work; this business is<br/>
going from bad to worse.<br/>
<br/>
EUR. And how did you manage to make them so grand, exalted, and brave<br/>
with your wonderful verse?<br/>
<br/>
DIO. Come, Aeschylus, answer, and don't stand mute in your self-willed<br/>
pride and arrogant spleen.<br/>
<br/>
AESCH. A drama I wrote with the War-god filled.<br/>
<br/>
DIO. Its name?<br/>
<br/>
AESCH. 'Tis the "Seven against Thebes" that I mean. Which who so<br/>
beheld, with eagerness swelled to rush to the battlefield there and<br/>
then.<br/>
<br/>
DIO. O that was a scandalous thing you did! You have made the Thebans<br/>
mightier men,<br/>
More eager by far for the business of war.<br/>
Now, therefore, receive this punch on the head.<br/>
<br/>
AESCH. Ah, <i>ye</i> might have practised the same yourselves, but ye turned<br/>
to other pursuits instead.<br/>
Then next the "Persians" I wrote, in praise of the noblest deed that<br/>
the world can show,<br/>
And each man longed for the victor's wreath, to fight and to vanquish<br/>
his country's foe.<br/>
<br/>
DIO. I was pleased, I own, when I heard their moan for old Darius,<br/>
their great king, dead;<br/>
When they smote together their hands, like this, and <i>Evir alake</i> the<br/>
Chorus said.<br/>
<br/>
AESCH. Aye, such are the poet's appropriate works: and just consider<br/>
how all along<br/>
From the very first they have wrought you good, the noble bards, the<br/>
masters of song.<br/>
First, Orpheus taught you religious rites, and from bloody murder to<br/>
stay your hands:<br/>
Musaeus healing and oracle lore; and Hesiod all the culture of lands,<br/>
The time to gather, the time to plough. And gat not Homer his glory<br/>
divine<br/>
By singing of valour, and honour, and right, and the sheen of the<br/>
battle-extended line,<br/>
The ranging of troops and the arming of men?<br/>
<br/>
DIO. O ay, but he didn't teach <i>that</i>, I opine,<br/>
To Pantacles; when he was leading the show I couldn't imagine what he<br/>
was at,<br/>
He had fastened his helm on the top of his head, he was trying to<br/>
fasten his plume upon that.<br/>
<br/>
AESCH. But others, many and brave, he taught, of whom was Lamachus,<br/>
hero true;<br/>
And thence my spirit the impress took, and many a lion-heart chief I<br/>
drew,<br/>
Parocluses, Teucers, illustrious names; for I fain the citizen-folk<br/>
would spur<br/>
To stretch themselves to <i>their</i> measure and height, when-ever the<br/>
trumpet of war they hear.<br/>
But Phaedras and Stheneboeas? No! no harlotry business deformed my<br/>
plays.<br/>
And none can say that ever I drew a love sick woman in all my days.<br/>
<br/>
EUR. For <i>you</i> no lot or portion had got in Queen Aphrodite.<br/>
<br/>
AESCH. Thank Heaven for that.<br/>
But ever on you and yours, my friend, the mighty goddess mightily sat;<br/>
Yourself she cast to the ground at last.<br/>
<br/>
DIO. O ay, that came uncommonly pat.<br/>
You showed how cuckolds are made, and lo, you were struck yourself by<br/>
the very same fate.<br/>
<br/>
EUR. But say, you cross-grained censor of mine, how <i>my</i> Stheneboeas<br/>
could harm the state.<br/>
<br/>
AESCH. Full many a noble dame, the wife of a noble citizen, hemlock<br/>
took,<br/>
And died, unable the shame and sin of your Bellerophonscenes to brook.<br/>
<br/>
EUR. Was then, I wonder, the tale I told of Phaedra's passionate love<br/>
untrue?<br/>
<br/>
AESCH. Not so: but tales of incestuous vice the sacred poet should hide<br/>
from view,<br/>
Nor ever exhibit and blazon forth on the public stage to the public<br/>
ken.<br/>
For boys a teacher at school is found, but we, the poets, are teachers<br/>
of men.<br/>
We are BOUND things honest and pure to speak.<br/>
<br/>
EUR. And to speak great Lycabettuses, pray,<br/>
And massive blocks of Parnassian rocks, is <i>that</i> things honest and<br/>
pure to say?<br/>
In human fashion we ought to speak.<br/>
<br/>
AESCH. Alas, poor witling, and can't you see<br/>
That for mighty thoughts and heroic aims, the words themselves<br/>
must appropriate be?<br/>
And grander belike on the ear should strike the speech of heroes and<br/>
godlike powers,<br/>
Since even the robes that invest their limbs are statelier, grander<br/>
robes than ours.<br/>
Such was <i>my</i> plan: but when <i>you</i> began, you spoilt and degraded it<br/>
all.<br/>
<br/>
EUR. How so?<br/>
<br/>
AESCH. Your kings in tatters and rags you dressed, and brought them on,<br/>
a beggarly show,<br/>
To move, forsooth, our pity and ruth.<br/>
<br/>
EUR. And what was the harm, I should like to know.<br/>
<br/>
AESCH. No more will a wealthy citizen now equip for the state a galley<br/>
of war. He wraps his limbs in tatters and rags, and whines <i>he is poor,<br/>
too poor by far</i>.<br/>
<br/>
DIO. But under his rags he is wearing a vest, as woolly and soft as a<br/>
man could wish.<br/>
Let him gull the state, and he's off to the mart; an eager, extravagant<br/>
buyer of fish.<br/>
<br/>
AESCH. Moreover to prate, to harangue, to debate, is now the ambition<br/>
of all in the state.<br/>
Each exercise-ground is in consequence found deserted and empty: to<br/>
evil repute<br/>
Your lessons have brought our youngsters, and taught our sailors to<br/>
challenge, discuss, and refute<br/>
The orders they get from their captains and yet, when <i>I</i> was alive,<br/>
I protest that the knaves<br/>
Knew nothing at all, save for rations' to call, and to sing "Rhyppapae"<br/>
as they pulled through the waves.<br/>
<br/>
DIO. And bedad to let fly from their sterns in the eye of the fellow<br/>
who tugged at the undermost oar,<br/>
And a jolly young messmate with filth to besmirch, and to land for a<br/>
filching adventure ashore; But now they harangue, and dispute, and<br/>
won't row, And idly and aimlessly float to and fro.<br/>
<br/>
AESCH. Of what ills is he NOT the creator and cause?<br/>
Consider the scandalous scenes that he draws,<br/>
His bawds, and his panders, his women who give<br/>
Give birth in the sacredest shrine,<br/>
Whilst others with brothers are wedded and bedded,<br/>
And others opine<br/>
That "not to be living" is truly "to live."<br/>
And therefore our city is swarming to-day<br/>
With clerks and with demagogue-monkeys, who play<br/>
Their jackanape tricks at all times, in all places,<br/>
Deluding the people of Athens; but none<br/>
Has training enough in athletics to run<br/>
With the torch in his hand at the races.<br/>
<br/>
DIO. By the Powers, you are right! At the Panathenaea<br/>
I laughed till I felt like a potsherd to see a<br/>
Pale, paunchy young gentleman pounding along,<br/>
With his head butting forward, the last of the throng,<br/>
In the direst of straits; and behold at the gates,<br/>
The Ceramites flapped him, and smacked him, and slapped him,<br/>
In the ribs, and the loin, and the flank, and the groin,<br/>
And still, as they spanked him, he puffed and he panted,<br/>
Till at one mighty cuff, he discharged such a puff<br/>
That he blew out his torch and levanted.<br/>
<br/>
CHOR. Dread the battle, and stout the combat, mighty and manifold<br/>
looms the war.<br/>
Hard to decide in the fight they're waging,<br/>
One like a stormy tempest raging,<br/>
One alert in the rally and skirmish, clever to parry and foin and<br/>
spar.<br/>
Nay but don't be content to sit<br/>
Always in one position only: many the fields for your keen-edged wit.<br/>
On then, wrangle in every way,<br/>
Argue, battle, be flayed and flay,<br/>
Old and new from your stores display,<br/>
Yea, and strive with venturesome daring something subtle and neat to<br/>
say.<br/>
<br/>
Fear ye this, that to-day's spectators lack the grace of artistic<br/>
lore,<br/>
Lack the knowledge they need for taking<br/>
All the points ye will soon be making?<br/>
Fear it not: the alarm is groundless: that, be sure, is the case no<br/>
more.<br/>
All have fought the campaign ere this:<br/>
Each a book of the words is holding; never a single point they'll<br/>
miss.<br/>
Bright their natures, and now, I ween,<br/>
Newly whetted, and sharp, and keen.<br/>
Dread not any defect of wit,<br/>
Battle away without misgiving, sure that the audience, at least, are<br/>
fit.<br/>
<br/>
EUR. Well then I'll turn me to your prologues now,<br/>
Beginning first to test the first beginning<br/>
Of this fine poet's plays. Why he's obscure<br/>
Even in the enunciation of the facts.<br/>
<br/>
DIO. Which of them will you test?<br/>
<br/>
EUR. Many: but first give as that famous one from the Oresteia.<br/>
<br/>
DIO. St! Silence all! Now, Aeschylus, begin.<br/>
<br/>
AESCH. <i>Grave Hermes, witnessing a father's power. Be thou my saviour<br/>
and mine aid to-day, For here I come and hither I return.</i><br/>
<br/>
DIO. Any fault there?<br/>
<br/>
EUR. A dozen faults and more.<br/>
<br/>
DIO. Eh! why the lines are only three in all.<br/>
<br/>
EUR. But every one contains a score of faults.<br/>
<br/>
DIO. Now Aeschylus, keep silent; if you don't<br/>
You won't get off with three iambic lines.<br/>
<br/>
AESCH. Silent for <i>him</i>!<br/>
<br/>
DIO. If <i>my</i> advice you'll take.<br/>
<br/>
EUR. Why, at first starting here's a fault sky high.<br/>
<br/>
AESCH. (<i>To Dio</i>.) You see your folly.<br/>
<br/>
DIO. Have your way; I care not.<br/>
<br/>
AESCH. (<i>To Eur</i>.) What is my fault?<br/>
<br/>
EUR. Begin the lines again.<br/>
<br/>
AESCH. <i>Grave Hermes, witnessing a father's power</i>—<br/>
<br/>
EUR. And this beside his murdered father's grave Orestes speaks?<br/>
<br/>
AESCH. I say not otherwise.<br/>
<br/>
EUR. Then does he mean that when his father fell<br/>
By craft and violence at a woman's hand,<br/>
The god of craft was witnessing the deed?<br/>
<br/>
AESCH. It was not he: it was the Helper Hermes<br/>
He called the grave: and this he showed by adding<br/>
It was his sire's prerogative he held.<br/>
<br/>
EUR. Why this is worse than all. If from his father<br/>
He held this office grave, why then—<br/>
<br/>
DIO. He was A graveyard rifler on his father's side.<br/>
<br/>
AESCH. Bacchus, the wine you drink is stale and fusty.<br/>
<br/>
DIO. Give him another: (<i>to Eur</i>.) you, look out for faults.<br/>
<br/>
AESCH. <i>Be thou my saviour and mine aid to-day, For here I come, and<br/>
hither I return</i>.<br/>
<br/>
EUR. The same thing twice says clever Aeschylus.<br/>
<br/>
DIO. How twice?<br/>
<br/>
EUR. Why, just consider: I'll explain. "I come," says he; and "I<br/>
return," says he: It's the same thing, to "come" and to "return."<br/>
<br/>
DIO. Aye, just as if you said, "Good fellow, lend me<br/>
A kneading trough: likewise, a trough to knead in."<br/>
<br/>
AESCH. It is not so, you everlasting talker,<br/>
They're not the same, the words are right enough.<br/>
<br/>
DIO. How so? inform me how you use the words.<br/>
<br/>
AESCH. A man, not banished from his home, may "come"<br/>
To any land, with no especial chance.<br/>
A home-bound exile both "returns" and "comes."<br/>
<br/>
DIO. O good, by Apollo! What do you say, Euripides, to that?<br/>
<br/>
EUR. I say Orestes never did "return." He came in secret: nobody<br/>
recalled him.<br/>
<br/>
DIO. O good, by Hermes! (<i>Aside</i>.) I've not the least suspicion what he<br/>
means.<br/>
<br/>
EUR. Repeat another line.<br/>
<br/>
DIO. Ay, Aeschylus, Repeat one instantly: <i>you</i>, mark what's wrong.<br/>
<br/>
AESCH. <i>Now on this funeral mound I call my father To hear, to<br/>
hearken.</i><br/>
<br/>
EUR. There he is again. To "hear," to "hearken"; the same thing,<br/>
exactly.<br/>
<br/>
DIO. Aye, but he's speaking to the dead, you knave,<br/>
Who cannot hear us though we call them thrice.<br/>
<br/>
AESCH. And how do you make <i>your</i> prologues?<br/>
<br/>
EUR. You shall hear; And if you find one single thing said twice,<br/>
Or any useless padding, spit upon me.<br/>
<br/>
DIO. Well, fire away: I'm all agog to hear<br/>
Your very accurate and faultless prologues.<br/>
<br/>
EUR. <i>A happy man was Oedipus at first</i>—<br/>
<br/>
AESCH. Not so, by Zeus; a most unhappy man.<br/>
Who, not yet born nor yet conceived, Apollo<br/>
Foretold would be his father's murderer.<br/>
How could he be a happy man at first.<br/>
<br/>
EUR. <i>Then he became the wretchedest of men.</i><br/>
<br/>
AESCH. Not so, by Zeus; he never ceased to be. No sooner born, than<br/>
they exposed the babe (And that in winter), in an earthen crock, lest<br/>
he should grow a man, and slay his father. Then with both ankles<br/>
pierced and swoln, he limped away to Polybus: still young, he married<br/>
an ancient crone, and her his mother too. Then scratched out both his<br/>
eyes.<br/>
<br/>
DIO. Happy indeed had he been Erasinides's colleague!<br/>
<br/>
EUR. Nonsense; I say my prologues are first rate.<br/>
<br/>
AESCH. Nay then, by Zeus, no longer line by line I'll maul your<br/>
phrases: but with heaven to aid I'll smash your prologues with a bottle<br/>
of oil.<br/>
<br/>
EUR. You mine with a bottle of oil?<br/>
<br/>
AESCH. With only one. You frame your prologues so that each and all<br/>
Fit in with a "bottle of oil," or "coverlet-skin," Or "reticule-bag."<br/>
I'll prove it here, and now.<br/>
<br/>
EUR. You'll prove it? You?<br/>
<br/>
AESCH. I will.<br/>
<br/>
DIO. Well then, begin.<br/>
<br/>
EUR. <i>'Aegyptus, sailing with his fifty sons, As ancient legends mostly<br/>
tell the tale, Touching at Argos</i>,<br/>
<br/>
AESCH. Lost his bottle of oil.<br/>
<br/>
EUR. Hang it, what's that? Confound that bottle of oil!<br/>
<br/>
DIO. Give him another: let him try again.<br/>
<br/>
EUR. <i>Bacchus, who, clad in fawnskins, leaps and bounds<br/>
With torch and thyrsus in the choral dance Along Parnassus</i>.<br/>
<br/>
AESCH. Lost his bottle of oil.<br/>
<br/>
DIO. Ah me, we are stricken—with that bottle again!<br/>
<br/>
EUR. Pooh, pooh, that's nothing. I've a prologue here, He'll never tack<br/>
his bottle of oil to this: <i>No man is blest in every single thing. One<br/>
is of noble birth, but lacking means. Another, baseborn</i>,<br/>
<br/>
AESCH. Lost his bottle of oil.<br/>
<br/>
DIO. Euripides!<br/>
<br/>
EUR. Well?<br/>
<br/>
DIO. Lower your sails, my boy;<br/>
This bottle of oil is going to blow a gale.<br/>
<br/>
EUR. O, by Demeter, I don't care one bit;<br/>
Now from his hands I'll strike that bottle of oil.<br/>
<br/>
DIO. Go on then, go; but ware the bottle of oil.<br/>
<br/>
EUR. <i>Once Cadmus, quitting the Sidonian town, Agenor's offspring</i><br/>
<br/>
AESCH. Lost his bottle of oil.<br/>
<br/>
DIO. O pray, my man, buy off that bottle of oil, Or else he'll smash<br/>
our prologues all to bits.<br/>
<br/>
EUR. I buy of <i>him</i>?<br/>
<br/>
DIO. If my advice you'll take.<br/>
<br/>
EUR. No, no, I've many a prologue yet to say, To which he can't tack on<br/>
his bottle of oil. <i>Pelops, the son of Tantalus, while driving His<br/>
mares to Pisa</i><br/>
<br/>
AESCH. Lost his bottle of oil.<br/>
<br/>
DIO. There! he tacked on the bottle of oil again. O for heaven's sake,<br/>
pay him its price, dear boy; You'll get it for an obol, spick and span.<br/>
<br/>
EUR. Not yet, by Zeus; I've plenty of prologues left. <i>Oeneus once<br/>
reaping</i><br/>
<br/>
AESCH. Lost his bottle of oil.<br/>
<br/>
EUR. Pray let me finish one entire line first. <i>Oeneus once reaping an<br/>
abundant harvest, Offering the firstfruits</i><br/>
<br/>
AESCH. Lost his bottle of oil.<br/>
<br/>
DIO. What in the act of offering? Fie! Who stole it?<br/>
<br/>
EUR. O don't keep bothering! Let him try with this! <i>Zeus, as by<br/>
Truth's own voice the tale is told,</i><br/>
<br/>
DIO. No, he'll cut in with "Lost his bottle of oil!"<br/>
Those bottles of oil on all your prologues seem<br/>
To gather and grow, like styes upon the eye.<br/>
Turn to his melodies now for goodness' sake.<br/>
<br/>
EUR. O I can easily show that he's a poor<br/>
Melody-maker; makes them all alike.<br/>
<br/>
CHOR. What, O what will be done!<br/>
Strange to think that he dare<br/>
Blame the bard who has won,<br/>
More than all in our days,<br/>
Fame and praise for his lays,<br/>
Lays so many and fair.<br/>
Much I marvel to hear<br/>
What the charge he will bring<br/>
'Gainst our tragedy king;<br/>
Yea for himself do I fear.<br/>
<br/>
EUR. Wonderful lays! O yes, you'll see directly. I'll cut down all his<br/>
metrical strains to one.<br/>
<br/>
DIO. And I, I'll take some pebbles, and keep count.<br/>
<br/>
(<i>A slight pause, during which the music of a flute is heard. The music<br/>
continues to the end of line 1277 as an accompaniment to the<br/>
recitative</i>.)<br/>
<br/>
EUR. Lord of Phthia, Achilles, <i>why hearing the voice of the<br/>
hero-dividing. Hah! smiting! approachest thou not to the rescue</i>? We,<br/>
by the lake who <i>abide, are adoring our ancestor Hermes. Hah! smiting!<br/>
approachest thou not to the rescue?</i><br/>
<br/>
DIO. O Aeschylus, twice art thou smitten!<br/>
<br/>
EUR. Hearken to me, great king; yea, hearken <i>Atreides, thou noblest of<br/>
all the Achaeans. Hah! smiting! approachest thou not to the rescue</i>?<br/>
<br/>
DIO. Thrice, Aeschylus, thrice art thou smitten!<br/>
<br/>
EUR. Hush! the bee-wardens are here: they <i>will quickly the Temple of<br/>
Artemis open. Hah! smiting! approachest thou not to the rescue?</i> I will<br/>
expound (for <i>I know it</i>) <i>the omen the chieftains encountered. Hah!<br/>
smiting! approachest thou not to the rescue?</i><br/>
<br/>
DIO. O Zeus and King, the terrible lot of smitings! I'll to the bath:<br/>
I'm very sure my kidneys Are quite inflamed and swoln with all these<br/>
smitings.<br/>
<br/>
EUR. Wait till you've heard another batch of lays Culled from his<br/>
lyre-accompanied melodies.<br/>
<br/>
DIO. Go on then, go: but no more smitings, please.<br/>
<br/>
EUR. How the twin-throned powers of <i>Achaea, the lords of the mighty<br/>
Hellenes</i>.<br/>
O phlattothrattophlattothrat!<br/>
Sendeth <i>the Sphinx, the unchancy, the chieftainess blood-hound.</i><br/>
O phlattothrattophlattothrat!<br/>
Launcheth fierce with brand <i>and hand the avengers the terrible eagle</i>.<br/>
O phlattothrattophlattothrat!<br/>
So for the swift-<i>winged hounds of the air he provided a booty.</i><br/>
O phlattothrattophlattothrat!<br/>
The throng down-bearing on Aias.<br/>
O phlattothrattophlattothrat!<br/>
<br/>
DIO. Whence comes that phlattothrat? From Marathon, or<br/>
Where picked you up these cable-twister's strains?<br/>
<br/>
AESCH. From noblest source for noblest ends I brought them,<br/>
Unwilling in the Muses' holy field<br/>
The self-same flowers as Phrynichus to cull.<br/>
But <i>he</i> from all things rotten draws his lays,<br/>
From Carian flutings, catches of Meletus,<br/>
Dance-music, dirges. You shall hear directly.<br/>
Bring me the lyre. Yet wherefore need a lyre<br/>
For songs like these? Where's she that bangs and jangles<br/>
Her castanets? Euripides's Muse,<br/>
Present yourself: fit goddess for fit verse.<br/>
<br/>
DIO. The Muse herself can't be a wanton? No!<br/>
<br/>
AESCH. Halcyons, who by the ever-rippling<br/>
Waves of the sea are babbling,<br/>
Dewing your plumes with the drops that fall<br/>
From wings in the salt spray dabbling.<br/>
<br/>
Spiders, ever with twir-r-r-r-r-rling fingers<br/>
Weaving the warp and the woof,<br/>
Little, brittle, network, fretwork,<br/>
Under the coigns of the roof.<br/>
<br/>
The minstrel shuttle's care.<br/>
<br/>
Where in the front of the dark-prowed ships<br/>
Yarely the flute-loving dolphin skips.<br/>
<br/>
Races here and oracles there.<br/>
And the joy of the young vines smiling,<br/>
<br/>
And the tendril of grapes, care-beguiling.<br/>
<br/>
O embrace me, my child, O embrace me.<br/>
(<i>To Dio</i>.) You see this foot?<br/>
<br/>
DIO. I do.<br/>
<br/>
AESCH. And this?<br/>
<br/>
DIO. And that one too.<br/>
<br/>
AESCH. (<i>To Eur</i>.) You, such stuff who compile,<br/>
Dare my songs to upbraid;<br/>
You, whose songs in the style<br/>
Of Gyrene's embraces are made.<br/>
So much for them: but still I'd like to show<br/>
The way in which your monodies are framed.<br/>
O darkly-light mysterious Night,<br/>
What may this Vision mean,<br/>
Sent from the world unseen<br/>
With baleful omens rife;<br/>
A thing of lifeless life,<br/>
A child of sable night,<br/>
A ghastly curdling sight,<br/>
In black funereal veils,<br/>
With murder, murder in its eyes,<br/>
And great enormous nails?<br/>
<br/>
Light ye the lanterns, my maidens, and dipping your jugs in the stream,<br/>
Draw me the dew of the water, and heat it to boiling and steam,<br/>
So will I wash me away the ill effects of my dream.<br/>
<br/>
"God of the sea!<br/>
My dream's come true.<br/>
Ho, lodgers, ho,<br/>
This portent view.<br/>
Glyce has vanished, carrying off my cock,<br/>
My cock that crew!<br/>
O Mania, help! O reads of the rock<br/>
Pursue! pursue!<br/>
For I poor girl, was working within,<br/>
Holding my distaff heavy and full,<br/>
Twir-r-r-r-r-rling my hand as the threads I spin,<br/>
Weaving an excellent bobbin of wool:<br/>
Thinking 'To-morrow I'll go to the fair,<br/>
In the dusk of the morn, and be selling it there.'<br/>
But he to the blue upflew, upflew,<br/>
On the lightliest tips of his wings outspread;<br/>
To me he bequeathed but woe, but woe,<br/>
And tears, sad tears, from my eyes o'erflow,<br/>
Which I, the bereaved, must shed, must shed.<br/>
O children of Ida, sons of Crete,<br/>
Grasping your bows to the rescue come;<br/>
Twinkle about on your restless feet,<br/>
Stand in a circle around her home.<br/>
O Artemis, thou maid divine,<br/>
Dictynna, huntress, fair to see,<br/>
O bring that keen-nosed pack of thine,<br/>
And hunt through all the house with me.<br/>
O Hecate, with flameful brands,<br/>
O Zeus's daughter, arm thine hands,<br/>
Those swiftliest hands, both right and left;<br/>
Thy rays on Glyce's cottage throw<br/>
That I serenely there may go<br/>
And search by moonlight for the theft."<br/>
<br/>
DIO. Enough of both your odes.<br/>
<br/>
AESCH. Enough for me. Now would I bring the fellow to the scales. That,<br/>
that alone, shall test our poetry now, And prove whose words are<br/>
weightiest, his or mine.<br/>
<br/>
DIO. Then both come hither, since I needs must weigh<br/>
The art poetic like a pound of cheese.<br/>
<br/>
CHOR.<br/>
<br/>
O the labour these wits go through!<br/>
O the wild, extravagant, new,<br/>
Wonderful things they are going to do!<br/>
Who but they would ever have thought of it?<br/>
Why, if a man had happened to meet me<br/>
Out in the street, and intelligence brought of it,<br/>
I should have thought he was trying to cheat me;<br/>
Thought that his story was false and deceiving.<br/>
That were a tale I could never believe in.<br/>
<br/>
DIO. Each of you stand beside his scale.<br/>
<br/>
AESCH. and EUR. We're here.<br/>
<br/>
DIO. And grasp it firmly whilst ye speak your lines,<br/>
And don't let go until I cry "Cuckoo."<br/>
<br/>
AESCH. EUR. Ready!<br/>
<br/>
DIO. Now speak your lines into the scale.<br/>
<br/>
EUR. <i>O that the Argo had not winged her way</i>—<br/>
AESCH. <i>River Spercheius, cattle-grazing haunts</i>—<br/>
<br/>
DIO. <i>Cuckoo! let go. O look, by far the lowest</i><br/>
His scale sinks down.<br/>
<br/>
EUR. Why, how came that about?<br/>
<br/>
DIO. He threw a river in, like some wool-seller<br/>
Wetting his wool, to make it weight the more.<br/>
But <i>you</i> threw in a light and winged word.<br/>
<br/>
EUR. Come, let him match another verse with mine.<br/>
<br/>
DIO. Each to his scale.<br/>
<br/>
AESCH. EUR. We're ready.<br/>
<br/>
DIO. Speak your lines.<br/>
<br/>
EUR. <i>Persuasion's only shrine is eloquent speech.</i><br/>
<br/>
AESCH. <i>Death loves not gifts, alone amongst the gods</i><br/>
<br/>
DIO. Let go, let go. Down goes his scale again. He threw in Death, the<br/>
heaviest ill of all.<br/>
<br/>
EUR. And I Persuasion, the most lovely word.<br/>
<br/>
DIO. A vain and empty sound, devoid of sense.<br/>
Think of some heavier-weighted line of yours,<br/>
To drag your scale down: something strong and big.<br/>
<br/>
EUR. Where have I got one? Where? Let's see.<br/>
<br/>
DIO. I'll tell you. <i>"Achilles threw two singles and a four</i>."<br/>
Come, speak your lines: this is your last set-to.<br/>
<br/>
EUR. <i>In his right hand he grasped an iron-clamped mace</i>.<br/>
<br/>
AESCH. <i>Chariot on chariot, corpse on corpse was hurled</i>.<br/>
<br/>
DIO. There now! again he has done you.<br/>
<br/>
EUR. Done me? How?<br/>
<br/>
DIO. He threw two chariots and two corpses in;<br/>
Five-score Egyptians could not lift that weight.<br/>
<br/>
AESCH. No more of "line for line"; let him—himself,<br/>
His children, wife, Cephisophon—get in,<br/>
With all his books collected in his arms,<br/>
Two lines of mine shall overweigh the lot.<br/>
<br/>
DIO. Both are my friends; I can't decide between them:<br/>
I don't desire to be at odds with either:<br/>
One is so clever, one delights me so.<br/>
<br/>
PLUTO. Then you'll effect nothing for which you came?<br/>
<br/>
DIO. And how, if I decide?<br/>
<br/>
PLUTO. Then take the winner;<br/>
So will your journey not be made in vain.<br/>
<br/>
DIO. Heaven bless your Highness! Listen, I came down<br/>
After a poet.<br/>
<br/>
EUR. To what end?<br/>
<br/>
DIO. That so The city, saved, may keep her choral games.<br/>
Now then, whichever of you two shall best<br/>
Advise the city, <i>he</i> shall come with me.<br/>
And first of Alcibiades, let each<br/>
Say what he thinks; the city travails sore.<br/>
<br/>
EUR. What does she think herself about him?<br/>
<br/>
DIO. What? She loves, and hates, and longs to have him back.<br/>
But give me <i>your</i> advice about the man.<br/>
<br/>
EUR. I loathe a townsman who is slow to aid,<br/>
And swift to hurt, his town: who ways and means<br/>
Finds for himself, but finds not for the state.<br/>
<br/>
DIO. Poseidon, but that's smart! (<i>To Aesch</i>.) And what say <i>you?</i><br/>
<br/>
AESCH. 'Twere best to rear no lion in the state:<br/>
But having reared, 'tis best to humour him.<br/>
<br/>
DIO. By Zeus the Saviour, still I can't decide.<br/>
One is so clever, and so clear the other.<br/>
But once again. Let each in turn declare<br/>
What plan of safety for the state ye've got.<br/>
<br/>
EUR. [First with Cinesias wing Cleocritus,<br/>
Then zephyrs waft them o'er the watery plain.<br/>
<br/>
DIO. A funny sight, I own: but where's the sense?<br/>
<br/>
EUR. If, when the fleets engage, they holding cruets<br/>
Should rain down vinegar in the foemen's eyes,]<br/>
I know, and I can tell you.<br/>
<br/>
DIO. Tell away.<br/>
<br/>
EUR. When things, mistrusted now, shall trusted be,<br/>
And trusted things, mistrusted.<br/>
<br/>
DIO. How! I don't quite comprehend.<br/>
Be clear, and not so clever.<br/>
<br/>
EUR. If we mistrust those citizens of ours<br/>
Whom now we trust, and those employ whom now<br/>
We don't employ, the city will be saved.<br/>
If on our present tack we fail, we surely<br/>
Shall find salvation in the opposite course.<br/>
<br/>
DIO. Good, O Palamedes! Good, you genius you. [Is this <i>your</i><br/>
cleverness or Cephisophon's?<br/>
<br/>
EUR. This is my own: the cruet-plan was his.]<br/>
<br/>
DIO. (<i>To Aesch.</i>) Now, you.<br/>
<br/>
AESCH. But tell me whom the city uses. The good and useful?<br/>
<br/>
DIO. What are you dreaming of? She hates and loathes them.<br/>
<br/>
AESCH. Does she love the bad?<br/>
<br/>
DIO. Not love them, no: she uses them perforce.<br/>
<br/>
AESCH. How can one save a city such as this,<br/>
Whom neither frieze nor woollen tunic suits?<br/>
<br/>
DIO. O, if to earth you rise, find out some way.<br/>
<br/>
AESCH. There will I speak: I cannot answer here.<br/>
<br/>
DIO. Nay, nay; send up your guerdon from below.<br/>
<br/>
AESCH. When they shall count the enemy's soil their own,<br/>
And theirs the enemy's: when they know that ships<br/>
Are their true wealth, their so-called wealth delusion.<br/>
<br/>
DIO. Aye, but the justices suck that down, you know.<br/>
<br/>
PLUTO. Now then, decide.<br/>
<br/>
DIO. I will; and thus I'll do it. I'll choose the man in whom my soul<br/>
delights.<br/>
<br/>
EUR. O, recollect the gods by whom you swore<br/>
You'd take me home again; and choose your friends.<br/>
<br/>
DIO. 'Twas my tongue swore; my choice is—Aeschylus.<br/>
<br/>
EUR. Hah! what have you done?<br/>
<br/>
DIO. Done? Given the victor's prize<br/>
To Aeschylus; why not?<br/>
<br/>
EUR. And do you dare look in my face, after that shameful deed?<br/>
<br/>
DIO. What's shameful, if the audience think not so?<br/>
<br/>
EUR. Have you no heart? Wretch; would you leave me dead?<br/>
<br/>
DIO. Who knows if death be life, and life be death, And breath be<br/>
mutton broth, and sleep a sheepskin?<br/>
<br/>
PLUTO. Now, Dionysus, come ye in.<br/>
<br/>
DIO. What for?<br/>
<br/>
PLUTO. And sup before ye go.<br/>
<br/>
DIO. A bright idea. I' faith, I'm nowise indisposed for that.<br/>
<br/>
CHOR. Blest the man who possesses a<br/>
Keen intelligent mind.<br/>
This full often we find.<br/>
He, the bard of renown,<br/>
Now to earth reascends,<br/>
Goes, a joy to his town,<br/>
Goes, a joy to his friends,<br/>
Just because he possesses a<br/>
Keen intelligent mind.<br/>
RIGHT it is and befitting,<br/>
Not by Socrates sitting,<br/>
Idle talk to pursue,<br/>
Stripping tragedy-art of<br/>
All things noble and true,<br/>
Surely the mind to school<br/>
Fine-drawn quibbles to seek,<br/>
Fine-set phrases to speak,<br/>
Is but the part of a fool!<br/>
<br/>
PLUTO. Farewell then, Aeschylus, great and wise,<br/>
Go, save our state by the maxims rare<br/>
Of thy noble thought; and the fools chastise,<br/>
<br/>
For many a fool dwells there.<br/>
And <i>this</i> to Cleophon give, my friend,<br/>
And <i>this</i> to the revenue-raising crew,<br/>
Nicomachus, Myrmex, next I send,<br/>
And <i>this</i> to Archenomus too.<br/>
And bid them all that without delay,<br/>
To my realm of the dead they hasten away.<br/>
For if they loiter above, I swear<br/>
I'll come myself and arrest them there.<br/>
And branded and fettered the slaves shall go<br/>
With the vilest rascal in all the town,<br/>
Adeimantus, son of Leucolophus, down,<br/>
Down, down to the darkness below.<br/>
<br/>
AESCH. I take the mission. This chair of mine<br/>
Meanwhile to Sophocles here commit,<br/>
(For I count him next in our craft divine,)<br/>
Till I come once more by thy side to sit.<br/>
But as for that rascally scoundrel there,<br/>
That low buffoon, that worker of ill,<br/>
O let him not sit in my vacant chair,<br/>
Not even against his will.<br/>
<br/>
PLUTO. (To the Chorus.) Escort him up with your mystic throngs,<br/>
While the holy torches quiver and blaze.<br/>
Escort him up with his own sweet songs and his noble festival lays.<br/>
<br/>
CHOR. First, as the poet triumphant is passing away to the light,<br/>
Grant him success on his journey, ye powers that are ruling below.<br/>
Grant that he find for the city good counsels to guide her aright;<br/>
So we at last shall be freed from the anguish, the fear, and the woe,<br/>
Freed from the onsets of war. Let Cleophon now and his band<br/>
Battle, if battle they must, far away in their own fatherland.<br/></p>
<div style="height: 6em;">
<br/><br/><br/><br/><br/><br/></div>
<div style="break-after:column;"></div><br />