<h2><SPAN name="page127"></SPAN><span class="pagenum"></span>CHAPTER XIII</h2>
<p style="text-align: center" class="gutsumm">Shakespeare the
countryman.</p>
<p><span class="smcap">We</span> have abundant evidence of
Shakespeare the countryman in his works, and of the Warwickshire
man some evidences, too. In the splendid speech of the Duke
of Burgundy, in <i>Henry the Fifth</i>, he makes the Frenchman
talk with an appreciation of agricultural disaster which only an
English farmer, and a Warwickshire or Gloucestershire farmer,
too, could show. In the miseries of France, worsted by war,
the Duke speaks thus—</p>
<blockquote><p>“Her vine, the merry cheerer of the
heart,<br/>
Unprunèd dies: her hedges even-pleach’d,<br/>
Like prisoners wildly overgrown with hair,<br/>
Put forth disorder’d twigs: her fallow leas<br/>
The darnel, hemlock, and rank fumitory,<br/>
Doth root upon; while that the coulter rusts<br/>
That should deracinate such savagery:<br/>
The even mead, that erst brought sweetly forth<br/>
The freckled cowslip, burnet, and green clover,<br/>
Wanting the scythe, all uncorrected, rank,<br/>
Conceives by idleness; and nothing teems<br/>
But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs,<br/>
Losing both beauty and utility.”</p>
</blockquote>
<p>Bacon would not have made a Frenchman speak with so English a
tongue, in the way of the Midlands, nor could he if he would, for
he knew no more than the real Burgundy could have known, those
details of agricultural life; and he certainly could not have
identified a “kecksie,” or a “keck,” as
the Warwickshire children still call the hemlock, of whose dried
stems they make whistles.</p>
<p><SPAN name="page128"></SPAN><span class="pagenum">p.
128</span>“Easy it is of a cut loaf to steal a shive, we
know,” says Demetrius, in <i>Titus Andronicus</i>.
That ancient Roman is made to talk like any Warwickshire
agricultural labourer who takes his lunch in the hedgerow, off a
“shive o’ bread, a bit o’ cheese or baacon and
a drap o’ summit; maybe a tot o’ cider or maybe a mug
of ale.” After which he will “shog off”
to work again; using in that local word “shog” the
expression Shakespeare places in the mouth of Nym, in <i>Henry
the Fifth</i>. At the close of the day he will be
“forewearied,” as King John describes himself.</p>
<p>In his plays Shakespeare follows the year all round the
calendar and touches every season with magic. You feel
convinced, from the sympathy, the joyousness, and the intimate
touches, of his country scenes that he was a rustic at heart, and
that he must have longed, during those many years when he was
winning success in London, to return not only to his native
place—to which the heart of every one turns
fondly—but to the meadows, the cornfields, the hills and
dales and the wild flowers around the town of
Stratford-on-Avon. There again, when spring was come, to
hear “the sweet bird’s note,” whether it were
“the throstle with his note so true,” “the
ousel cock so black of hue, with orange tawny bill,”
“the wren with little quill;”</p>
<blockquote><p>“The finch, the sparrow, and the lark,<br/>
The plain-song cuckoo gray,”</p>
</blockquote>
<p>or better still the mad joyous outbursts of the
skylarks’ songs (“And merry larks are
ploughmen’s clocks”) in those wide horizons in May:
these, you are certain, were Shakespeare’s ideals.</p>
<p>Of all the seasons, although he writes sympathetically of
every one, Shakespeare best loved the spring. He is not
exceptional in that, for it is the season of hope <SPAN name="page129"></SPAN><span class="pagenum"></span>and
promise, when the risen sap in the trees makes the leaves unfold
and the buds unsheath their beauties, when beasts and birds
respond to the climatic change and hibernating small creatures
and insects awake from their long sleep; and no less than the
trees and plants, the animals and insects, all mankind finds a
renewal of life.</p>
<blockquote><p>“It was a lover and his lass,<br/>
With a hey and a ho, and a hey
nonino,<br/>
That o’er the green cornfield did pass<br/>
In the spring-time, the only merry
ring-time,<br/>
When birds do sing, hey ding-a-ding<br/>
Sweet lovers love the spring.”</p>
</blockquote>
<p>Thus the pages sung in the Forest of Arden; and Shakespeare,
be sure, put something of himself into the character of Autolycus
the pedlar, who after all was a man of better observation,
judging by his song, than rogues of his sort commonly
be—</p>
<blockquote><p>“When daffodils begin to peer,—<br/>
With hey! the doxy over the dale,—<br/>
Why, then comes in the sweet o’ the year;<br/>
For the red blood reigns in the winter’s
pale.</p>
<p>The white sheet bleaching on the hedge,—<br/>
With hey! the sweet birds, O how they
sing!—<br/>
Doth set my pugging tooth on edge;<br/>
For a quart of ale is a dish for a king.</p>
<p>The lark that tirra-lirra chants,—<br/>
With hey! with hey! the thrush and the
jay:—<br/>
Are summer songs for me and my aunts,<br/>
While we lie tumbling in the hay.”</p>
</blockquote>
<p>Shakespeare, we like to think, had the tenderest feeling for
those same daffodils with which Autolycus begins his song; for in
lines that are among the most beautiful he ever wrote, he makes
Perdita speak of—</p>
<blockquote><p> “Daffodils,<br/>
That come before the swallow dares, and take<br/>
The winds of March with beauty.”</p>
</blockquote>
<p><SPAN name="page130"></SPAN><span class="pagenum"></span>Here
we find, not for once only, Shakespeare and that other sweet
singer, Herrick, curiously in sympathy—</p>
<blockquote><p>“Sweet daffodils, we weep to see<br/>
You haste away so soon.”</p>
</blockquote>
<p>He does not care so ardently for the rose, although he seems,
rather indifferently it is true, to admit that it is the queen of
flowers. But it delays until summer is upon us. It
does not dare with the daffodil.</p>
<p>He returns again and again to the more idyllic simple flowers
of nature that the gardener takes no account of. He paints
the cowslips in a few words of close observation. They are
Queen Mab’s pensioners—</p>
<blockquote><p>“The cowslips tall her pensioners be;<br/>
In their gold coats spots you see;<br/>
Those be rubies, fairy favours,<br/>
In those freckles live their savours.”</p>
</blockquote>
<p>And in every cowslip’s ear the fairy hangs a pearl, from
her harvest of dew-drops.</p>
<p>Shakespeare’s Warwickshire was rich—and it is so
still, although it is a very much more enclosed countryside than
in his day—in wild-flowers; the gillyflower, the wallflower
that loves the nooks and crannies of ruined walls as much as does
the jackdaw; the candy-tuft, the foxglove that still stands like
a tall floral sentinel in many a hedgerow around Snitterfield;
with many another.</p>
<blockquote><p> “Here’s
flowers for you;<br/>
Hot lavender, mints, savory, marjoram,<br/>
The marigold, that goes to bed with the sun.”</p>
</blockquote>
<p>The “flowers,” however, mentioned in that
quotation are, with one exception, herbs. Such as they
grace and make fragrant the old gardens of many a cottage the
casual tourist never sees. There they have grown for
generations, in great clumps and beds; not in meagre and formal
patches, as in some “Shakespearean gardens” <SPAN name="page131"></SPAN><span class="pagenum"></span>that could
be named. In the byways, in short, where things are not
consciously on show, everything is, paradoxically enough, better
worth seeing. There the homely virtues of the people are
better displayed; the flowers are brighter and their scent
sweeter; and there the sun is more mellow. In the byways
old mossy walls still stand, russet brown and sere in drought, as
though the moss were a dead thing, but green again so soon as
ever the rain comes; and old roofs bear the fleshy house-leek in
great patches, as though they had burst into some strange
vegetable elephantiasis. That is Warwickshire as it is off
the beaten track, yonder, at the horizon, where the sky meets the
earth: a vague direction, I fancy, but sufficient. We must
not divulge all things.</p>
<p>The ragged-robin that blooms later in every hedge; the
“crow-flower” as Shakespeare names it; the
“long purple,” otherwise the wild arum;
pansies—“that’s for thoughts”—some
call them “love-in-idleness”; all figure in
<i>Hamlet</i>, where you find a good deal of old country folklore
in Ophelia’s talk. “Rosemary, that’s for
remembrance”; fennel and columbines: “there’s
rue for you; and here’s some for me; we may call it herb of
grace o’ Sundays;—you may wear your rue with a
difference.”</p>
<p>There is sometimes an almost farmer-like practical philosophy
underlying his observation, as where Biron says, in
<i>Love’s Labour’s Lost</i>: “Allons allons!
sow’d cockle reap’d no corn”; and in <i>King
Lear</i>, in the reference to—</p>
<blockquote><p>“Darnel, and all the idle weeds that grow<br/>
In our sustaining corn.”</p>
</blockquote>
<p>The corn-cockle is of course better known as the
“cornflower,” whose beautiful blue is so contrasting
a colour <SPAN name="page132"></SPAN><span class="pagenum">p.
132</span>with the scarlet of the poppies, that equally fail to
win the farmer’s admiration.</p>
<p>But the greater the study we give to Shakespeare and his
treatment of flowers, the more evident it becomes that his
sympathies were all with the earlier, springtime blossoms that
dare, not quite with the daffodils, but soon after the roaring
ides of March are overpast. Thus, he makes Perdita resume,
with—</p>
<blockquote><p> “Violets
dim,<br/>
But sweeter than the lids of Juno’s eyes<br/>
Or Cytherea’s breath; pale primroses<br/>
That die unmarried ere they can behold<br/>
Bright Phœbus in his strength.”</p>
</blockquote>
<p>The “daisies pied,” the “lady-smocks all
silver-white,” that is to say, the white arabis which the
Warwickshire children of to-day call “smell-smocks,”
and the “cuckoo buds of yellow hue,” otherwise the
buttercups, out of which the cuckoo is in old folklore supposed
to drink, he tells us, all “paint the meadows with
delight.” He could never have written those lines
with care and thought and in cold blood: he must have seen those
meadows with all the delight he expresses, and the words
themselves must needs have been penned with enthusiasm.
This is a thesis easily susceptible of proof. The lovely
cuckoo-song at the close of <i>Love’s Labour’s
Lost</i>, which with a charm unmatched tells us of those
flower-spangled meads, has no bearing upon the action of the
play: it is written in sheer enjoyment, and it is in the same
spirit that his other allusions to the fields and hedgerows and
woodlands, the “bosky acres” and the
“unshrubbed down,” are conceived. Ariel, that
tricksy sprite of <i>The Tempest</i>, is a true
countryman’s fancy, as clearly to be seen in the
lines—</p>
<blockquote><p>“Where the bee sucks, there suck I,<br/>
In a cowslip’s bell I lie;<br/>
There I couch when owls do cry,<br/>
On the bat’s back I do fly.”</p>
</blockquote>
<p><SPAN name="page133"></SPAN><span class="pagenum"></span>Here,
as often elsewhere, the dramatist and the poet are at odds.
Shakespeare the actor-playwright, with every necessity of the
stage—its entrances and exits, and the imperative need for
the action of the play to be maintained—halts the story so
that the other Shakespeare, the idyllic poet, the lover of
nature, shall picture some scene for which he cares everything,
but which to the Greeks—for Greeks here read the London
playgoers of his time—must have meant foolishness.</p>
<p>Such an instance, among many, is Oberon’s speech to
Puck, in <i>Midsummer Night’s Dream</i>—</p>
<blockquote><p>“I know a bank whereon the wild thyme
blows,<br/>
Where ox-lips and the nodding violet grows;<br/>
Quite over-canopied with lush woodbine,<br/>
With sweet musk-roses, and with eglantine:<br/>
There sleeps Titania.”</p>
</blockquote>
<p>For these lines and such as these Shakespeare risked the
brickbats, the cat-calls and the obloquy that awaited the
dramatist whose action dragged. There is no excuse for
them—except that of their beauty, and that to the
groundlings was less than nothing.</p>
<p>That bank whereon the wild-thyme grew must have been, I like
to think, somewhere in The Dingles, a curious spot just
north-east of Stratford, to the left of the Warwick road, as you
go up to Welcombe. I think there are no
“dingles” anywhere nearer London than the midlands;
none in name, although there may be many in fact. By a
“dingle” in the midlands a deep narrow vale, or
natural gully is meant. The word is especially well known
in Shropshire and the Welsh borders, where such features, between
the enfolding hills, are plentiful. Here The Dingles are
abrupt and deeply winding gullies, breaking away from the red
earth of the Welcombe uplands: a very tumbled and unspoiled
spot. Elms look down from the crest of <SPAN name="page134"></SPAN><span class="pagenum"></span>them, and
ancient thorn-trees line their sides. It seems quite a sure
and certain thing that Shakespeare when a boy knew this spot well
and frequented it with the other Stratford boys of his age;
catching, perhaps the “earth-delving conies,” and I
am afraid—for all boys are cruel except those in the
Sunday-school books, and they are creatures in the nature of
sucking Galahads imagined by maiden aunts—I am afraid, I
say, also birds’-nesting.</p>
<p>The Dingles, doubtless, formed in Shakespeare’s mind the
site of Titania’s bower. Perhaps you may find it
yourself, if you seek there, somewhere about midsummer midnight,
in the full of the moon, when possibly her obedient fairies will
be as kind and courteous as of old to that gentleman who has the
good fortune to discover the magic spot, and may—</p>
<blockquote><p>“Hop in his walks, and gambol in his
eyes;<br/>
Feed him with apricocks and dewberries,<br/>
With purple grapes, green figs, and mulberries.”</p>
</blockquote>
<p>If these adventures do befall you, tell no one; for you will
not find belief, even in this same Shakespeare land.</p>
<p>It is, however, much more likely that your walk will be
solitary, and that for the apricots and grapes you will have to
wait until you have returned to your hotel in the town.</p>
<p>The last two years of Shakespeare’s life were concerned
with a heated local question: none other than that of the
proposed enclosure of the Welcombe common fields, including The
Dingles, by William Combe who had by the death of his father
become squire of Welcombe and had at once entered into an
agreement with the lord of the manor and other landholders to
enclose the land. The corporation and townsfolk of
Stratford were bitterly opposed to this encroachment.
Shakespeare’s interest in the matter appears to have been
only that <SPAN name="page135"></SPAN><span class="pagenum">p.
135</span>of an owner of tithes in these fields, and his
sympathies were clearly against any such extension of private
rights. An entry under date of September 1615 among others
in the still-existing manuscript diary of Thomas Greene, then
clerk to the corporation, who calls Shakespeare his cousin, is to
the effect that Shakespeare told J. Greene (brother of the town
clerk) that he—Shakespeare—“was not able to
bear the enclosing of Welcombe.” The ambiguous and
ungrammatical wording of Greene’s diary often renders his
meaning obscure and has caused a great conflict of opinion about
Shakespeare’s attitude in this affair, some reading it as
in favour of the enclosure. It really appears to have been
one of benevolent neutrality, and could scarcely have been
otherwise. He himself was a neighbouring landowner, and
friendly with others, but sentimentally, he looked with aversion
upon those proposed doings. He “was not able to
bear” the enclosure of the place he had roamed when a boy,
but that did not give him the right to intervene at law.
The corporation went to law with Combe and his fellows and won
their case, but by that time Shakespeare had passed from these
transient scenes. To this day The Dingles is common
land.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />