<h2>CHAPTER VIII.</h2>
<p class="gutsumm">Blackmailing.—The proper course to
pursue.—Selfish boorishness of river-side
landowner.—“Notice”
boards.—Unchristianlike feelings of Harris.—How
Harris sings a comic song.—A high-class
party.—Shameful conduct of two abandoned young
men.—Some useless information.—George buys a
banjo.</p>
<p>We stopped under the willows by Kempton Park, and
lunched. It is a pretty little spot there: a pleasant grass
plateau, running along by the water’s edge, and overhung by
willows. We had just commenced the third course—the
bread and jam—when a gentleman in shirt-sleeves and a short
pipe came along, and wanted to know if we knew that we were
trespassing. We said we hadn’t given the matter
sufficient consideration as yet to enable us to arrive at a
definite conclusion on that point, but that, if he assured us on
his word as a gentleman that we <i>were</i> trespassing, we
would, without further hesitation, believe it.</p>
<p>He gave us the required assurance, and we thanked him, but he
still hung about, and seemed to be dissatisfied, so we asked him
if there was anything further that we could do for him; and
Harris, who is of a chummy disposition, offered him a bit of
bread and jam.</p>
<p>I fancy he must have belonged to some society sworn to abstain
from bread and jam; for he declined it quite gruffly, as if he
were vexed at being tempted with it, and he added that it was his
duty to turn us off.</p>
<p>Harris said that if it was a duty it ought to be done, and
asked the man what was his idea with regard to the best means for
accomplishing it. Harris is what you would call a well-made
man of about number one size, and looks hard and bony, and the
man measured him up and down, and said he would go and consult
his master, and then come back and chuck us both into the
river.</p>
<p>Of course, we never saw him any more, and, of course, all he
really wanted was a shilling. There are a certain number of
riverside roughs who make quite an income, during the summer, by
slouching about the banks and blackmailing weak-minded noodles in
this way. They represent themselves as sent by the
proprietor. The proper course to pursue is to offer your
name and address, and leave the owner, if he really has anything
to do with the matter, to summon you, and prove what damage you
have done to his land by sitting down on a bit of it. But
the majority of people are so intensely lazy and timid, that they
prefer to encourage the imposition by giving in to it rather than
put an end to it by the exertion of a little firmness.</p>
<p>Where it is really the owners that are to blame, they ought to
be shown up. The selfishness of the riparian proprietor
grows with every year. If these men had their way they
would close the river Thames altogether. They actually do
this along the minor tributary streams and in the
backwaters. They drive posts into the bed of the stream,
and draw chains across from bank to bank, and nail huge
notice-boards on every tree. The sight of those
notice-boards rouses every evil instinct in my nature. I
feel I want to tear each one down, and hammer it over the head of
the man who put it up, until I have killed him, and then I would
bury him, and put the board up over the grave as a tombstone.</p>
<p>I mentioned these feelings of mine to Harris, and he said he
had them worse than that. He said he not only felt he
wanted to kill the man who caused the board to be put up, but
that he should like to slaughter the whole of his family and all
his friends and relations, and then burn down his house.
This seemed to me to be going too far, and I said so to Harris;
but he answered:</p>
<p>“Not a bit of it. Serve ’em all jolly well
right, and I’d go and sing comic songs on the
ruins.”</p>
<p>I was vexed to hear Harris go on in this blood-thirsty
strain. We never ought to allow our instincts of justice to
degenerate into mere vindictiveness. It was a long while
before I could get Harris to take a more Christian view of the
subject, but I succeeded at last, and he promised me that he
would spare the friends and relations at all events, and would
not sing comic songs on the ruins.</p>
<p>You have never heard Harris sing a comic song, or you would
understand the service I had rendered to mankind. It is one
of Harris’s fixed ideas that he <i>can</i> sing a comic
song; the fixed idea, on the contrary, among those of
Harris’s friends who have heard him try, is that he
<i>can’t</i> and never will be able to, and that he ought
not to be allowed to try.</p>
<p>When Harris is at a party, and is asked to sing, he replies:
“Well, I can only sing a <i>comic</i> song, you
know;” and he says it in a tone that implies that his
singing of <i>that</i>, however, is a thing that you ought to
hear once, and then die.</p>
<p>“Oh, that <i>is</i> nice,” says the hostess.
“Do sing one, Mr. Harris;” and Harris gets up, and
makes for the piano, with the beaming cheeriness of a
generous-minded man who is just about to give somebody
something.</p>
<p>“Now, silence, please, everybody” says the
hostess, turning round; “Mr. Harris is going to sing a
comic song!”</p>
<p>“Oh, how jolly!” they murmur; and they hurry in
from the conservatory, and come up from the stairs, and go and
fetch each other from all over the house, and crowd into the
drawing-room, and sit round, all smirking in anticipation.</p>
<p>Then Harris begins.</p>
<p>Well, you don’t look for much of a voice in a comic
song. You don’t expect correct phrasing or
vocalization. You don’t mind if a man does find out,
when in the middle of a note, that he is too high, and comes down
with a jerk. You don’t bother about time. You
don’t mind a man being two bars in front of the
accompaniment, and easing up in the middle of a line to argue it
out with the pianist, and then starting the verse afresh.
But you do expect the words.</p>
<p>You don’t expect a man to never remember more than the
first three lines of the first verse, and to keep on repeating
these until it is time to begin the chorus. You don’t
expect a man to break off in the middle of a line, and snigger,
and say, it’s very funny, but he’s blest if he can
think of the rest of it, and then try and make it up for himself,
and, afterwards, suddenly recollect it, when he has got to an
entirely different part of the song, and break off, without a
word of warning, to go back and let you have it then and
there. You don’t—well, I will just give you an
idea of Harris’s comic singing, and then you can judge of
it for yourself.</p>
<p><SPAN href="images/p115b.jpg">
<ANTIMG class='floatright' alt="Harris" title= "Harris" src="images/p115s.jpg" /></SPAN><span class="smcap">Harris</span> (<i>standing up in front of
piano and addressing the expectant mob</i>): “I’m
afraid it’s a very old thing, you know. I expect you
all know it, you know. But it’s the only thing I
know. It’s the Judge’s song out of
<i>Pinafore</i>—no, I don’t mean
<i>Pinafore</i>—I mean—you know what I mean—the
other thing, you know. You must all join in the chorus, you
know.”</p>
<p>[<i>Murmurs of delight and anxiety to join in the
chorus</i>. <i>Brilliant performance of prelude to the
Judge’s song in</i> “<i>Trial by Jury</i>”
<i>by nervous Pianist</i>. <i>Moment arrives for Harris to
join in</i>. <i>Harris takes no notice of it</i>.
<i>Nervous pianist commences prelude over again, and Harris</i>,
<i>commencing singing at the same time</i>, <i>dashes off the
first two lines of the First Lord’s song out of</i>
“<i>Pinafore</i>.” <i>Nervous pianist tries to
push on with prelude</i>, <i>gives it up</i>, <i>and tries to
follow Harris with accompaniment to Judge’s song out of</i>
“<i>Trial by Jury</i>,” <i>finds that doesn’t
answer</i>, <i>and tries to recollect what he is doing</i>,
<i>and where he is</i>, <i>feels his mind giving way</i>, <i>and
stops short</i>.]</p>
<p><span class="smcap">Harris</span> (<i>with kindly
encouragement</i>): “It’s all right.
You’re doing it very well, indeed—go on.”</p>
<p><span class="smcap">Nervous Pianist</span>: “I’m
afraid there’s a mistake somewhere. What are you
singing?”</p>
<p><span class="smcap">Harris</span> (<i>promptly</i>):
“Why the Judge’s song out of Trial by Jury.
Don’t you know it?”</p>
<p><span class="smcap">Some Friend of Harris’s</span>
(<i>from the back of the room</i>): “No, you’re not,
you chuckle-head, you’re singing the Admiral’s song
from <i>Pinafore</i>.”</p>
<p>[<i>Long argument between Harris and Harris’s friend as
to what Harris is really singing</i>. <i>Friend finally
suggests that it doesn’t matter what Harris is singing so
long as Harris gets on and sings it</i>, <i>and Harris</i>,
<i>with an evident sense of injustice rankling inside him</i>,
<i>requests pianist to begin again</i>. <i>Pianist</i>,
<i>thereupon</i>, <i>starts prelude to the Admiral’s
song</i>, <i>and Harris</i>, <i>seizing what he considers to be a
favourable opening in the music</i>, <i>begins</i>.]</p>
<p><span class="smcap">Harris</span>:</p>
<blockquote><p>“‘When I was young and called to the
Bar.’”</p>
</blockquote>
<p>[<i>General roar of laughter</i>, <i>taken by Harris as a
compliment</i>. <i>Pianist</i>, <i>thinking of his wife and
family</i>, <i>gives up the unequal contest and retires</i>;
<i>his place being taken by a stronger-nerved man</i>.</p>
<p><span class="smcap">The New Pianist</span> (<i>cheerily</i>):
“Now then, old man, you start off, and I’ll
follow. We won’t bother about any prelude.”</p>
<p><span class="smcap">Harris</span> (<i>upon whom the
explanation of matters has slowly dawned—laughing</i>):
“By Jove! I beg your pardon. Of
course—I’ve been mixing up the two songs. It
was Jenkins confused me, you know. Now then.</p>
<p>[<i>Singing</i>; <i>his voice appearing to come from the
cellar</i>, <i>and suggesting the first low warnings of an
approaching earthquake</i>.</p>
<blockquote><p>“‘When I was young I served a term<br/>
As office-boy to an attorney’s firm.’</p>
</blockquote>
<p>(<i>Aside to pianist</i>): “It is too low, old man;
we’ll have that over again, if you don’t
mind.”</p>
<p>[<i>Sings first two lines over again</i>, <i>in a high
falsetto this time</i>. <i>Great surprise on the part of
the audience</i>. <i>Nervous old lady near the fire begins
to cry</i>, <i>and has to be led out</i>.]</p>
<p><span class="smcap">Harris</span> (<i>continuing</i>):</p>
<blockquote><p>“‘I swept the windows and I swept the
door,<br/>
And I—’</p>
</blockquote>
<p>No—no, I cleaned the windows of the big front
door. And I polished up the floor—no, dash it—I
beg your pardon—funny thing, I can’t think of that
line. And I—and I—Oh, well, we’ll get on
to the chorus, and chance it (<i>sings</i>):</p>
<blockquote><p>“‘And I
diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-de,<br/>
Till now I am the ruler of the Queen’s navee.’</p>
</blockquote>
<p>Now then, chorus—it is the last two lines repeated, you
know.</p>
<p><span class="smcap">General Chorus</span>:</p>
<blockquote><p>“And he
diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-dee’d,<br/>
Till now he is the ruler of the Queen’s navee.”</p>
</blockquote>
<p>And Harris never sees what an ass he is making of himself, and
how he is annoying a lot of people who never did him any
harm. He honestly imagines that he has given them a treat,
and says he will sing another comic song after supper.</p>
<p>Speaking of comic songs and parties, reminds me of a rather
curious incident at which I once assisted; which, as it throws
much light upon the inner mental working of human nature in
general, ought, I think, to be recorded in these pages.</p>
<p>We were a fashionable and highly cultured party. We had
on our best clothes, and we talked pretty, and were very
happy—all except two young fellows, students, just returned
from Germany, commonplace young men, who seemed restless and
uncomfortable, as if they found the proceedings slow. The
truth was, we were too clever for them. Our brilliant but
polished conversation, and our high-class tastes, were beyond
them. They were out of place, among us. They never
ought to have been there at all. Everybody agreed upon
that, later on.</p>
<p>We played <i>morceaux</i> from the old German masters.
We discussed philosophy and ethics. We flirted with
graceful dignity. We were even humorous—in a
high-class way.</p>
<p>Somebody recited a French poem after supper, and we said it
was beautiful; and then a lady sang a sentimental ballad in
Spanish, and it made one or two of us weep—it was so
pathetic.</p>
<p>And then those two young men got up, and asked us if we had
ever heard Herr Slossenn Boschen (who had just arrived, and was
then down in the supper-room) sing his great German comic
song.</p>
<p>None of us had heard it, that we could remember.</p>
<p>The young men said it was the funniest song that had ever been
written, and that, if we liked, they would get Herr Slossenn
Boschen, whom they knew very well, to sing it. They said it
was so funny that, when Herr Slossenn Boschen had sung it once
before the German Emperor, he (the German Emperor) had had to be
carried off to bed.</p>
<p>They said nobody could sing it like Herr Slossenn Boschen; he
was so intensely serious all through it that you might fancy he
was reciting a tragedy, and that, of course, made it all the
funnier. They said he never once suggested by his tone or
manner that he was singing anything funny—that would spoil
it. It was his air of seriousness, almost of pathos, that
made it so irresistibly amusing.</p>
<p>We said we yearned to hear it, that we wanted a good laugh;
and they went downstairs, and fetched Herr Slossenn Boschen.</p>
<p>He appeared to be quite pleased to sing it, for he came up at
once, and sat down to the piano without another word.</p>
<p>“Oh, it will amuse you. You will laugh,”
whispered the two young men, as they passed through the room, and
took up an unobtrusive position behind the Professor’s
back.</p>
<p>Herr Slossenn Boschen accompanied himself. The prelude
did not suggest a comic song exactly. It was a weird,
soulful air. It quite made one’s flesh creep; but we
murmured to one another that it was the German method, and
prepared to enjoy it.</p>
<p>I don’t understand German myself. I learned it at
school, but forgot every word of it two years after I had left,
and have felt much better ever since. Still, I did not want
the people there to guess my ignorance; so I hit upon what I
thought to be rather a good idea. I kept my eye on the two
young students, and followed them. When they tittered, I
tittered; when they roared, I roared; and I also threw in a
little snigger all by myself now and then, as if I had seen a bit
of humour that had escaped the others. I considered this
particularly artful on my part.</p>
<p>I noticed, as the song progressed, that a good many other
people seemed to have their eye fixed on the two young men, as
well as myself. These other people also tittered when the
young men tittered, and roared when the young men roared; and, as
the two young men tittered and roared and exploded with laughter
pretty continuously all through the song, it went exceedingly
well.</p>
<p>And yet that German Professor did not seem happy. At
first, when we began to laugh, the expression of his face was one
of intense surprise, as if laughter were the very last thing he
had expected to be greeted with. We thought this very
funny: we said his earnest manner was half the humour. The
slightest hint on his part that he knew how funny he was would
have completely ruined it all. As we continued to laugh,
his surprise gave way to an air of annoyance and indignation, and
he scowled fiercely round upon us all (except upon the two young
men who, being behind him, he could not see). That sent us
into convulsions. We told each other that it would be the
death of us, this thing. The words alone, we said, were
enough to send us into fits, but added to his mock
seriousness—oh, it was too much!</p>
<p>In the last verse, he surpassed himself. He glowered
round upon us with a look of such concentrated ferocity that, but
for our being forewarned as to the German method of comic
singing, we should have been nervous; and he threw such a wailing
note of agony into the weird music that, if we had not known it
was a funny song, we might have wept.</p>
<p>He finished amid a perfect shriek of laughter. We said
it was the funniest thing we had ever heard in all our
lives. We said how strange it was that, in the face of
things like these, there should be a popular notion that the
Germans hadn’t any sense of humour. And we asked the
Professor why he didn’t translate the song into English, so
that the common people could understand it, and hear what a real
comic song was like.</p>
<p>Then Herr Slossenn Boschen got up, and went on awful. He
swore at us in German (which I should judge to be a singularly
effective language for that purpose), and he danced, and shook
his fists, and called us all the English he knew. He said
he had never been so insulted in all his life.</p>
<p>It appeared that the song was not a comic song at all.
It was about a young girl who lived in the Hartz Mountains, and
who had given up her life to save her lover’s soul; and he
died, and met her spirit in the air; and then, in the last verse,
he jilted her spirit, and went on with another
spirit—I’m not quite sure of the details, but it was
something very sad, I know. Herr Boschen said he had sung
it once before the German Emperor, and he (the German Emperor)
had sobbed like a little child. He (Herr Boschen) said it
was generally acknowledged to be one of the most tragic and
pathetic songs in the German language.</p>
<p>It was a trying situation for us—very trying.
There seemed to be no answer. We looked around for the two
young men who had done this thing, but they had left the house in
an unostentatious manner immediately after the end of the
song.</p>
<p>That was the end of that party. I never saw a party
break up so quietly, and with so little fuss. We never said
good-night even to one another. We came downstairs one at a
time, walking softly, and keeping the shady side. We asked
the servant for our hats and coats in whispers, and opened the
door for ourselves, and slipped out, and got round the corner
quickly, avoiding each other as much as possible.</p>
<p>I have never taken much interest in German songs since
then.</p>
<p>We reached Sunbury Lock at half-past three. The river is
sweetly pretty just there before you come to the gates, and the
backwater is charming; but don’t attempt to row up it.</p>
<p>I tried to do so once. I was sculling, and asked the
fellows who were steering if they thought it could be done, and
they said, oh, yes, they thought so, if I pulled hard. We
were just under the little foot-bridge that crosses it between
the two weirs, when they said this, and I bent down over the
sculls, and set myself up, and pulled.</p>
<p>I pulled splendidly. I got well into a steady rhythmical
swing. I put my arms, and my legs, and my back into
it. I set myself a good, quick, dashing stroke, and worked
in really grand style. My two friends said it was a
pleasure to watch me. At the end of five minutes, I thought
we ought to be pretty near the weir, and I looked up. We
were under the bridge, in exactly the same spot that we were when
I began, and there were those two idiots, injuring themselves by
violent laughing. I had been grinding away like mad to keep
that boat stuck still under that bridge. I let other people
pull up backwaters against strong streams now.</p>
<p>We sculled up to Walton, a rather large place for a riverside
town. As with all riverside places, only the tiniest corner
of it comes down to the water, so that from the boat you might
fancy it was a village of some half-dozen houses, all told.
Windsor and Abingdon are the only towns between London and Oxford
that you can really see anything of from the stream. All
the others hide round corners, and merely peep at the river down
one street: my thanks to them for being so considerate, and
leaving the river-banks to woods and fields and water-works.</p>
<p>Even Reading, though it does its best to spoil and sully and
make hideous as much of the river as it can reach, is
good-natured enough to keep its ugly face a good deal out of
sight.</p>
<p>Cæsar, of course, had a little place at Walton—a
camp, or an entrenchment, or something of that sort.
Cæsar was a regular up-river man. Also Queen
Elizabeth, she was there, too. You can never get away from
that woman, go where you will. Cromwell and Bradshaw (not
the guide man, but the King Charles’s head man) likewise
sojourned here. They must have been quite a pleasant little
party, altogether.</p>
<p>There is an iron “scold’s bridle” in Walton
Church. They used these things in ancient days for curbing
women’s tongues. They have given up the attempt
now. I suppose iron was getting scarce, and nothing else
would be strong enough.</p>
<p>There are also tombs of note in the church, and I was afraid I
should never get Harris past them; but he didn’t seem to
think of them, and we went on. Above the bridge the river
winds tremendously. This makes it look picturesque; but it
irritates you from a towing or sculling point of view, and causes
argument between the man who is pulling and the man who is
steering.</p>
<p>You pass Oatlands Park on the right bank here. It is a
famous old place. Henry VIII. stole it from some one or the
other, I forget whom now, and lived in it. There is a
grotto in the park which you can see for a fee, and which is
supposed to be very wonderful; but I cannot see much in it
myself. The late Duchess of York, who lived at Oatlands,
was very fond of dogs, and kept an immense number. She had
a special graveyard made, in which to bury them when they died,
and there they lie, about fifty of them, with a tombstone over
each, and an epitaph inscribed thereon.</p>
<p>Well, I dare say they deserve it quite as much as the average
Christian does.</p>
<p>At “Corway Stakes”—the first bend above
Walton Bridge—was fought a battle between Cæsar and
Cassivelaunus. Cassivelaunus had prepared the river for
Cæsar, by planting it full of stakes (and had, no doubt,
put up a notice-board). But Cæsar crossed in spite of
this. You couldn’t choke Cæsar off that
river. He is the sort of man we want round the backwaters
now.</p>
<p>Halliford and Shepperton are both pretty little spots where
they touch the river; but there is nothing remarkable about
either of them. There is a tomb in Shepperton churchyard,
however, with a poem on it, and I was nervous lest Harris should
want to get out and fool round it. I saw him fix a longing
eye on the landing-stage as we drew near it, so I managed, by an
adroit movement, to jerk his cap into the water, and in the
excitement of recovering that, and his indignation at my
clumsiness, he forgot all about his beloved graves.</p>
<p>At Weybridge, the Wey (a pretty little stream, navigable for
small boats up to Guildford, and one which I have always been
making up my mind to explore, and never have), the Bourne, and
the Basingstoke Canal all enter the Thames together. The
lock is just opposite the town, and the first thing that we saw,
when we came in view of it, was George’s blazer on one of
the lock gates, closer inspection showing that George was inside
it.</p>
<p>Montmorency set up a furious barking, I shrieked, Harris
roared; George waved his hat, and yelled back. The
lock-keeper rushed out with a drag, under the impression that
somebody had fallen into the lock, and appeared annoyed at
finding that no one had.</p>
<p>George had rather a curious oilskin-covered parcel in his
hand. It was round and flat at one end, with a long
straight handle sticking out of it.</p>
<p>“What’s that?” said Harris—“a
frying-pan?”</p>
<p>“No,” said George, with a strange, wild look
glittering in his eyes; “they are all the rage this season;
everybody has got them up the river. It’s a
banjo.”</p>
<p>“I never knew you played the banjo!” cried Harris
and I, in one breath.</p>
<p>“Not exactly,” replied George: “but
it’s very easy, they tell me; and I’ve got the
instruction book!”</p>
<p style="text-align: center">
<SPAN href="images/p128b.jpg">
<ANTIMG alt="George and the banjo" title= "George and the banjo" src="images/p128s.jpg" /></SPAN></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />