<p class="center">CHORUS.</p><p>The great happiness, and the valor high sounding throughout Greece,
and by the channels of the Simois, has again withdrawn from the fortune
of the Atridæ, as of old, from the ancient calamity of the house, when
the strife of the golden lamb<SPAN name="Orest_20"></SPAN><SPAN href="#OrestN_20"><sup>[20]</sup></SPAN> arose among the descendants of
Tantalus; most shocking feasts, and the slaughter of noble children; from
whence murder responsive to murder fails not to attend on the two sons of
Atreus. What seems good is not good, to gash the parents' skin with a
fierce hand, and brandish the sword black-stained with blood in the
sunbeams. But, on the other hand, to act wickedly<SPAN name="Orest_21"></SPAN><SPAN href="#OrestN_21"><sup>[21]</sup></SPAN> is mad
impiety, and the folly of evil-minded men.</p>
<p>But the wretched daughter of Tyndarus in the fear of death shrieked
out, "My son, thou darest impious deeds, killing thy mother; do not,
attending to the gratification of thy father, kindle an everlasting
disgrace."</p>
<p>What malady, or what tears, or what pity on earth is greater, than to
imbrue one's hand in a mother's blood? What a deed, what a deed having
performed, does the son of Agamemnon rave with madness, a prey to the
Eumenides, marked for death, giddy with his rolling eyes! O wretched on
account of his mother, when though seeing the breast bared from the robe
of golden texture, he stabbed the mother in retaliation for the father's
sufferings.</p>
<p class="center">ELECTRA, CHORUS.</p>
<p>ELEC. Ye virgins, has the wretched Orestes, overcome with
heaven-inflicted madness, rushed any where from this house?</p>
<p>CHOR. By no means; but he is gone to the Argive people, to undergo the
trial proposed regarding life, by which you must either live or die.</p>
<p>ELEC. Alas me! what thing has he done? but who persuaded him?</p>
<p>CHOR. Pylades.—But this messenger seems soon about to inform us
of what has passed there concerning thy brother.</p>
<p class="center">MESSENGER, ELECTRA, CHORUS.</p>
<p>MESS. O wretched hapless daughter of the chief Agamemnon, revered
Electra, hear the unfortunate words which I am come to bring.</p>
<p>ELEC. Alas! alas! we are undone; this thou signifiest by thy speech.
For thou comest, as it seems, a messenger of woes.</p>
<p>MESS. It has been carried by the vote of the Pelasgians, that thy
brother and thou must die this day.</p>
<p>ELEC. Ah me! the expected event has come, which long since fearing, I
pined away with lamentations on account of what was in
prospect.—But what was the debate? What arguments among the Argives
condemned us, and confirmed our sentence of death? Tell me, old man,
whether by the hand raised to stone me, or by the sword must I breathe
out my soul, having this calamity in common with my brother?</p>
<p>MESS. I chanced indeed to be entering the gates from the country,
anxious to hear both what regarded thee, and what regarded Orestes; for
at all times I had a favorable inclination toward thy father: and thy
house fed me, poor indeed, but noble in my conduct toward friends. But I
see the crowd going and sitting down on an eminence; where they say
Danaus first collected the people to a common council, when he suffered
punishment at the hands of Ægyptus. But seeing this concourse, I asked
one of the citizens, "What new thing is stirring in Argos? Has any
message from hostile powers roused the city of the Danaids?" But he said,
"Seest thou not this Orestes walking near us, who is about to run in the
contest of life and death?" But I see an unexpected sight, which oh that
I had never seen! Pylades and thy brother walking together, the one
indeed broken with sickness, but the other, like a brother, sympathizing
with his friend, tending his weakened state with fostering care. But when
the assembly of the Argives was full, a herald stood forth and said, "Who
wishes to speak <i>on the question</i>, whether it is right that Orestes,
who has killed his mother, should die, or not?" And on this Talthybius
rises, who, in conjunction with thy father, laid waste the Phrygians. But
he spoke words of divided import, being the constant slave of those in
power; struck with admiration indeed at thy father, but not commending
thy brother (speciously mixing up words of bad import), because he laid
down no good laws toward his parents: but he was continually casting a
smiling glance on Ægisthus's friends. For such is this kind; heralds
always dance attendance on the prosperous; but that man is their friend,
whoever may chance to have power in the state, and to be in office. But
next to him prince Diomed harangued; he indeed was for suffering them to
kill neither thee nor thy brother, but <i>bid them</i> observe piety by
punishing you with banishment. But some indeed murmured their assent,
that he spoke well, but others praised him not.<SPAN name="Orest_22"></SPAN><SPAN href="#OrestN_22"><sup>[22]</sup></SPAN> And after him rises up some man,
intemperate in speech, powerful in boldness, an Argive, yet not an
Argive,<SPAN name="Orest_23"></SPAN><SPAN href="#OrestN_23"><sup>[23]</sup></SPAN>
forced upon us, relying both on the tumult, and on ignorant boldness,
prompt by persuasion to involve them in some mischief. (For when a man,
sweet in words, holding bad sentiments, persuades the multitude, it is a
great evil to the city. But as many as always advise good things with
understanding, although not at the present moment, eventually are of
service to the state: but the intelligent leader ought to look to this,
for the case is the same with the man who speaks words, and the man who
approves them.) Who said, that they ought to kill Orestes and thee by
stoning. But Tyndarus was privily making up such sort of speeches for him
who wished your death to speak. But another man stood up, and spoke in
opposition to him, in form indeed not made to catch the eye; but a man
endued with the qualities of a man, rarely polluting the city, and the
circle of the forum; one who farmed his own land,<SPAN name="Orest_24"></SPAN><SPAN href="#OrestN_24"><sup>[24]</sup></SPAN> which class
of persons<SPAN name="Orest_25"></SPAN><SPAN href="#OrestN_25"><sup>[25]</sup></SPAN>
alone preserve the country, but prudent, and wishing the tenor of his
conduct to be in unison with his words, uncorrupted, one that had
conformed to a blameless mode of living; he proposed to crown Orestes the
son of Agamemnon,<SPAN name="Orest_25a"></SPAN><SPAN href="#OrestN_25a"><sup>[25a]</sup></SPAN> who was willing to avenge his
father by slaying a wicked and unholy woman, who took this out of the
power of men, and would no one have been the cause of arming the hand for
war, nor undertaking an expedition, leaving his home, if those who are
left destroy what is intrusted to their charge in the house, disgracing
their husbands' beds. And to right-minded men at least he appeared to
speak well: and none spoke besides, but thy brother advanced and said, "O
inhabitants of the land of Inachus, avenging you no less than my father,
I slew my mother, for if the murder of men shall become licensed to
women, ye no longer can escape dying, or ye must be slaves to your wives.
But ye do the contrary to what ye ought to do. For now she that was false
to the bed of my father is dead; but if ye do indeed slay me, the law has
lost its force, and no man can escape dying, forasmuch as there will be
no lack of this audacity."</p>
<p>But he persuaded not the people, though appearing to speak well. But
that villain, who spoke among the multitude, overcomes him, he that
harangued for the killing of thy brother and thee. But scarcely did the
wretched Orestes persuade them that he might not die by stoning; but he
promised that this day he would quit his life by self-slaughter together
with thee:—but Pylades is conducting him from the council, weeping:
but his friends accompany him bewailing him, pitying him; but he is
coming a sad spectacle to thee, and a wretched sight. But prepare the
sword, or the noose for thy neck, for thou must die, but thy nobleness of
birth hath profited thee nothing, nor the Pythian Phœbus who sits on
the tripod, but hath destroyed thee.</p>
<p>CHOR. O unhappy virgin! how art thou dumb, casting thy muffled
countenance toward the ground, as though about to run into a strain of
groans and lamentations!</p>
<p>ELEC. I begin the lament, O land of Greece, digging my white nail into
my cheek, sad bleeding woe, and dashing my head, which<SPAN name="Orest_26"></SPAN><SPAN href="#OrestN_26"><sup>[26]</sup></SPAN> the lovely<SPAN name="Orest_27"></SPAN><SPAN href="#OrestN_27"><sup>[27]</sup></SPAN> goddess of
the manes beneath the earth has to her share. And let the Cyclopian
land<SPAN name="Orest_28"></SPAN><SPAN href="#OrestN_28"><sup>[28]</sup></SPAN> howl,
applying the steel to their head cropped of hair over the calamity of our
house. This pity, this pity, proceeds for those who are about to die, who
once were the princes of Greece. For it is gone, it is gone, the entire
race of the children of Pelops has perished, and the happiness which once
resided in these blest abodes. Envy from heaven has now seized it, and
the harsh decree of blood in the state. Alas! alas! O race of mortals
that endure for a day, full of tears, full of troubles, behold how
contrary to expectation fate comes. But in the long lapse of time each
different man receives by turns his different sufferings.<SPAN name="Orest_29"></SPAN><SPAN href="#OrestN_29"><sup>[29]</sup></SPAN> But the
whole race of mortals is unstable and uncertain.</p>
<p>Oh! could I go to that rock stretched from Olympus in its loftiness
midst heaven and earth by golden chains, that mass of clay borne round
with rapid revolutions, that in my plaints I might cry out to my ancient
father Tantalus; who begat the progenitors of my family, who saw
calamities, what time in the pursuing of steeds, Pelops in his car drawn
by four horses perpetrated, as he drove, the murder of Myrtilus, <i>by
casting him</i> into the sea, hurling him down to the surge of the ocean,
as he guided his car on the shore of the briny sea by Geræstus foaming
with its white billows. Whence the baleful curse came on my house since,
by the agency of Maia's son,<SPAN name="Orest_30"></SPAN><SPAN href="#OrestN_30"><sup>[30]</sup></SPAN> there appeared the pernicious,
pernicious prodigy of the golden-fleeced lamb, a birth which took place
among the flocks of the warlike Atreus. On which both Discord drove back
the winged chariot of the sun, directing it from the path of heaven
leading to the west toward Aurora borne on her single horse.<SPAN name="Orest_31"></SPAN><SPAN href="#OrestN_31"><sup>[31]</sup></SPAN> And Jupiter
drove back the course of the seven moving Pleiads another way: and from
that period<SPAN name="Orest_32"></SPAN><SPAN href="#OrestN_32"><sup>[32]</sup></SPAN> he sends deaths in succession to
deaths, and "the feast of Thyestes," so named from Thyestes. And the bed
of the Cretan Ærope deceitful in a deceitful marriage has come as a
finishing stroke on me and my father, to the miserable destruction of our
family.</p>
<p>CHOR. But see, thy brother is advancing, condemned by the vote of
death, and Pylades the most faithful of all, a man like a brother,
supporting the enfeebled limbs of Orestes, walking by his side<SPAN name="Orest_33"></SPAN><SPAN href="#OrestN_33"><sup>[33]</sup></SPAN> with the
foot of tender solicitude.</p>
<p class="center">ELECTRA, ORESTES, PYLADES, CHORUS.</p>
<p>ELEC. Alas me! for I bewail thee, my brother, seeing thee before the
tomb, and before the pyre of thy departed shade: alas me! again and
again, how am I bereft of my senses, seeing with my eyes the very last
sight of thee.</p>
<p>ORES. Wilt thou not in silence, ceasing from womanish groans, make up
thy mind to what is decreed? These things indeed are lamentable, but yet
we must bear our present fate.</p>
<p>ELEC. And how can I be silent? We wretched no longer are permitted to
view this light of the God.</p>
<p>ORES. Do not thou kill me; I, the unhappy, have died enough already
under the hands of the Argives; but pass over our present ills.</p>
<p>ELEC. O Orestes! oh wretched in thy youth, and thy fate, and thy
untimely death, then oughtest thou to live, when thou art no more.</p>
<p>ORES. Do not by the Gods throw cowardice around me, bringing the
remembrance of my woes so as to cause tears.</p>
<p>ELEC. We shall die; it is not possible not to groan our misfortunes;
for the dear life is a cause of pity to all mortals.</p>
<p>ORES. This is the day appointed for us! but we must either fit the
suspended noose, or whet the sword with our hand.</p>
<p>ELEC. Do thou then kill me, my brother; let none of the Argives kill
me, putting a contumely on the offspring of Agamemnon.</p>
<p>ORES. I have enough of thy mother's blood, but thee I will not slay;
but die by thine own hand in whatever manner thou wilt.</p>
<p>ELEC. These things shall be; I will not be deserted by thy sword;<SPAN name="Orest_34"></SPAN><SPAN href="#OrestN_34"><sup>[34]</sup></SPAN> but I wish
to clasp my hands around thy neck.</p>
<p>ORES. Thou enjoyest a vain gratification, if this be an enjoyment, to
throw thy hands around those who are hard at death's door.</p>
<p>ELEC. Oh thou most dear! oh thou that hast the desirable and most
sweet name, and one soul with thy sister!</p>
<p>ORES. Thou wilt melt me; and still I wish to answer thee in the
endearment of encircling arms, for why am I any longer ashamed? O bosom
of my sister, O dear object of my caresses, these embraces are allowed to
us miserable beings instead of children and the bridal bed.</p>
<p>ELEC. Alas! How can the same sword (if this request be lawful) kill
us, and one tomb wrought of cedar receive us?</p>
<p>ORES. This would be most sweet; but thou seest how destitute we are,
in respect to being able to share our sepulture.</p>
<p>ELEC. Did not Menelaus speak in behalf of thee, taking a decided part
against thy death, the base man, the deserter of my father? [Note <SPAN name="Orest_G"></SPAN><SPAN href="#OrestN_G">[G]</SPAN>.]</p>
<p>ORES. He showed it not even in his countenance, but keeping his hopes
on the sceptre, he was cautious how he saved his friends. But let be, he
will die acting in a manner nobly, and most worthily of Agamemnon. And I
indeed will show my high descent to the city, striking home to my heart
with the sword; but thee, on the other hand, it behooveth to act in
concert with my bold attempts. But do thou, Pylades, be the umpire of our
death, and well compose the bodies of us when dead, and bury us together,
bearing us to our father's tomb. And farewell—but I am going to the
deed, as thou seest.</p>
<p>PYL. Hold. This one thing indeed first I bring in charge against
thee—Dost thou think that I can wish to live when thou diest?<SPAN name="Orest_35"></SPAN><SPAN href="#OrestN_35"><sup>[35]</sup></SPAN></p>
<p>ORES. For how does it concern thee to die with me?</p>
<p>PYL. Dost ask? But how does it to live without thy company?</p>
<p>ORES. Thou didst not slay my mother, as I did, a wretch.</p>
<p>PYL. With thee I did at least; I ought also to suffer these things in
common with thee.</p>
<p>ORES. Take thyself back to thy father, do not die with me. For thou
indeed hast a city (but I no longer have), and the mansion of thy father,
and a great harbor of wealth. But thou art frustrated in thy marriage
with this unhappy virgin, whom I betrothed to thee, revering thy
friendship. Nevertheless do thou, contracting other nuptials, be a blest
father, but the connection between me and thee no longer subsists, But
thou, O darling name of my converse, farewell, be happy, for this is not
allowed me, but it is to thee; for we, the dead, are deprived of
happiness.</p>
<p>PYL. Surely thou art wide astray from my purposes. Nor may the
fruitful plain receive my blood, nor the bright air, if ever I betraying
thee, having freed myself, forsake thee; for I committed the slaughter
with thee (I will not deny it), and I planned all things, for which now
thou sufferest vengeance. Die then I must with thee and her together, for
her, whose marriage I have courted, I consider as my wife; for what good
excuse ever shall I give, going to the Delphian land to the citadel of
the Phocians, I, who was present with you, your friend, before indeed you
were unfortunate, but now, when you are unfortunate, am no longer thy
friend? It is not possible —but these things are my care also. But
since we are about to die, let us come to a common conference, how
Menelaus may be involved in our calamity.</p>
<p>ORES. O thou dearest man: for would I see this and die.</p>
<p>PYL. Be persuaded then, but defer the slaughtering sword.</p>
<p>ORES. I will defer, if any how I can avenge myself on my enemy.</p>
<p>PYL. Be silent then, for I have but small confidence in women.</p>
<p>ORES. Do not at all fear these, for they are friends that are
present.</p>
<p>PYL. Let us kill Helen, which will cause great grief to Menelaus.</p>
<p>ORES. How? for the will is here, if it can be done with glory.</p>
<p>PYL. Stabbing her; but she is lurking in thy house.</p>
<p>ORES. Yes indeed, and is putting her seal on all my effects.</p>
<p>PYL. But she shall seal no more, having Pluto for her bridegroom.</p>
<p>ORES. And how can this be? for she has a train of barbarian
attendants.</p>
<p>PYL. Whom? for I would be afraid of no Phrygian.</p>
<p>ORES. Such men as should preside over mirrors and scents.</p>
<p>PYL. For has she brought hither her Trojan fineries?</p>
<p>ORES. <i>Oh yes!</i> so that Greece is but a cottage for her.</p>
<p>PYL. A race of slaves is a mere nothing against a race that will not
be slaves.</p>
<p>ORES. In good truth, this if I could achieve, I shrink not from two
deaths.</p>
<p>PYL. But neither do I indeed, if I could revenge thee at least.</p>
<p>ORES. Disclose thy purpose, and go through it as thou sayest.</p>
<p>PYL. We will enter then the house, as men about to die.</p>
<p>ORES. Thus far I comprehend, but the rest I do not comprehend.</p>
<p>PYL. We will make our lamentation to her of the things we suffer.</p>
<p>ORES. So that she shall weep, though joyed within her heart.</p>
<p>PYL. And the same things will be for us to do afterward, which she
does then.</p>
<p>ORES. Then how shall we finish the contest?</p>
<p>PYL. We will wear our swords concealed beneath our robes.</p>
<p>ORES. But what slaughter can there be before her attendants?</p>
<p>PYL. We will bolt them out, scattered in different parts of the
house.</p>
<p>ORES. And him that is not silent we must kill.</p>
<p>PYL. Then the circumstances of the moment will point out what steps to
take.</p>
<p>ORES. To kill Helen, I understand the sign.</p>
<p>PYL. Thou seest: but hear on what honorable principles I meditate it.
For, if we draw our sword on a more modest woman, the murder will blot
our names with infamy. But in the present instance, she shall suffer
vengeance for the whole of Greece, whose fathers she slew, and made the
brides bereaved of their spouses; there shall be a shout, and they will
kindle up fire to the Gods, praying for many blessings to fall to thee
and me, inasmuch as we shed the blood of a wicked woman. But thou shalt
not be called the matricide, when thou hast slain her, but dropping this
name thou shalt arrive at better things, being styled the slayer of the
havoc-dealing Helen. It never, never were right that Menelaus should be
prosperous, and that thy father, and thou, and thy sister should die, and
thy mother; (this I forbear, for it is not decorous to mention;) and that
he should seize thy house, having recovered his bride by the means of
Agamemnon's valor. For may I live no longer, if I draw not my black sword
upon her. But if then we do not compass the murder of Helen, having fired
the palace we will die, for we shall have glory, succeeding in one of
these two things, nobly dying, or nobly rescued.</p>
<p>CHOR. The daughter of Tyndarus is an object of detestation to all
women, being one that has given rise to scandal against the sex.</p>
<p>ORES. Alas! There is no better thing than a real friend, not riches,
not kingdoms; but the popular applause becomes a thing of no account to
receive in exchange for a generous friend. For thou contrivedst the
destruction that befell Ægisthus, and wast close to me in my dangers. But
now again thou givest me to revenge me on mine enemies, and art not out
of the way—but I will leave off praising thee, since there is some
burden even in this "to be praised to excess." But I altogether in a
state of death, wish to do something to my foes and die, that I may in
turn destroy those who betrayed me, and those may groan who also made me
unhappy. I am the son of Agamemnon, who ruled over Greece by general
consent; no tyrant, but yet he had the power as it were of a God, whom I
will not disgrace, suffering a slavish death, but breathe out my soul in
freedom, but on Menelaus will I revenge me. For if we could gain this one
thing, we should be prosperous, if from any chance safety should come
unhoped for on the slayers <i>then</i>, not the slain: this I pray for.
For what I wish is sweet to delight the mind without fear of cost, though
with but fleeting words uttered through the mouth.</p>
<p>ELEC. I, O brother, think that this very thing brings safety to thee,
and thy friend, and in the third place to me.</p>
<p>ORES. Thou meanest the providence of the Gods: but where is this? for
I know that there is understanding in thy mind.</p>
<p>ELEC. Hear me then, and thou too give thy attention.</p>
<p>ORES. Speak, since the existing prospect of good affords some
pleasure.</p>
<p>ELEC. Art thou acquainted with the daughter of Helen? Thou knowest her
of whom I ask.</p>
<p>ORES. I know her, Hermione, whom my mother brought up.</p>
<p>ELEC. She is gone to Clytæmnestra's tomb.</p>
<p>ORES. For what purpose? what hope dost thou suggest?</p>
<p>ELEC. To pour libations on the tomb in behalf of her mother.</p>
<p>ORES. And what is this, thou hast told me of, that regards our
safety?</p>
<p>ELEC. Seize her as a pledge as she is coming back.</p>
<p>ORES. What remedy for the three friends is this thou sayest?</p>
<p>ELEC. When Helen is dead, if Menelaus does any harm to thee or
Pylades, or me (for this firm of friendship is all one), say that thou
wilt kill Hermione; but thou oughtest to draw thy sword, and hold it to
the neck of the virgin. And if indeed Menelaus save thee, anxious that
the virgin may not die; when he sees Helen's corse weltering in blood,
give back the virgin for her father to enjoy; but should he, not
governing his angry temper, slay thee, do thou also plunge the sword into
the virgin's neck, and I think that he, though at first he come to us
very big, will after a season soften his heart; for neither is he brave
nor valiant: this is the fortress of our safety that I have; my arguments
on the subject have been spoken.</p>
<p>ORES. O thou that hast indeed the mind of a man, but a form among
women beautiful, to what a degree art thou more worthy of life than
death! Pylades, wilt thou miserably be disappointed of such a woman, or
dwelling with her obtain this happy marriage?</p>
<p>PYL. For would it could be so! and she could come to the city of the
Phocians meeting with her deserts in splendid nuptials!</p>
<p>ORES. But when will Hermione come to the house? Since for the rest
thou saidst most admirably, if we could succeed in taking the whelp of
the impious father.</p>
<p>ELEC. Even now I guess that she must be near the house, for <i>with
this supposition</i> the space itself of the time coincides.</p>
<p>ORES. It is well; do thou therefore, my sister Electra, waiting before
the house, meet the arrival of the virgin. And watch, lest any one,
either some ally, or the brother of my father, should be beforehand with
us coming to the palace: and make some noise toward the house, either
knocking at the doors, or sending thy voice within. But let us, O Pylades
(for thou undertakest this labor with me), entering in, arm our hands
with the sword to one last attempt. O my father, that inhabitest the
realms of gloomy night, Orestes thy son invokes thee to come a succor to
thy suppliants; for on thy account I wretched suffer unjustly, and am
betrayed by thy brother, myself having acted justly: whose wife I wish to
take and destroy; but be thou our accomplice in this affair.</p>
<p>ELEC. O father, come then, if beneath the earth thou hearest thy
children calling, who die for thee.</p>
<p>PYL. O thou relation<SPAN name="Orest_36"></SPAN><SPAN href="#OrestN_36"><sup>[36]</sup></SPAN> of my father, give ear, O
Agamemnon, to my prayers also, preserve thy children.</p>
<p>ORES. I slew my mother.</p>
<p>PYL. But I directed the sword.</p>
<p>ELEC. But I at least incited you, and freed you from delay.</p>
<p>ORES. Succoring thee, my father.</p>
<p>ELEC. Neither did I forsake thee.</p>
<p>PYL. Wilt thou not therefore, hearing these things that are brought
against thee,<SPAN name="Orest_37"></SPAN><SPAN href="#OrestN_37"><sup>[37]</sup></SPAN> defend thy children?</p>
<p>ORES. I pour libations on thee with my tears.</p>
<p>ELEC. And I with lamentations.</p>
<p>PYL. Cease, and let us haste forth to the work, for if prayers
penetrate under the earth, he hears; but, O Jove our ancestor, and thou
revered deity of justice, grant us to succeed, him, and myself, and this
virgin, for over us three friends one hazard, one cause impends, either
for all to live, or all to die!</p>
<p class="center">ELECTRA, CHORUS.</p>
<p>ELEC. O dear Mycenian virgins, who have the first place at the
Pelasgian seat of the Argives;—</p>
<p>CHOR. What voice art thou uttering, my respected mistress? for this
appellation awaits thee in the city of the Danaids.</p>
<p>ELEC. Arrange yourselves, some of you in this beaten way, and some
there, in that other path, to guard the house.</p>
<p>CHOR. But on what account dost thou command this, tell me, my
friend.</p>
<p>ELEC. Fear possesses me, lest any one being in the palace, on account
of this murderous deed, should contrive evils on evils.</p>
<p>SEMICHOR. Go, let us hasten, I indeed will guard this path, that tends
toward where the sun flings his first rays.</p>
<p>SEMICHOR. And I indeed this, which leads toward the west.</p>
<p>ELEC. Now turn the glances of your eyes around in every position, now
here, now there, then take some other view.</p>
<p>CHOR. We are, as thou commandest.</p>
<p>ELEC. Now roll your eyelids over your pupils, glance them every way
through your ringlets.</p>
<p>SEMICHOR. Is this any one here appearing in the path?—Who is
this rustic that is standing about thy palace?</p>
<p>ELEC. We are undone then, my friends; he will immediately show to the
enemy the lurking beasts of prey armed with their swords.</p>
<p>SEMICHOR. Be not afraid, the path is clear, which thou thinkest
not.</p>
<p>ELEC. But what?—does all with you remain secure? Give me some
good report, whether the space before the hall be empty?</p>
<p>SEMICHOR. All here at least is well, but look to thy province, for no
one of the Danaids is approaching toward us.</p>
<p>SEMICHOR. Thy report agrees with mine, for neither is there a
disturbance here.</p>
<p>ELEC. Come now,—I will listen at the door: why do ye delay, ye
that are within, to sacrifice the victim, now that ye are in
quiet?—They hear not: Alas me! wretched in misery! Are the swords
then struck dumb at her beauty? Perhaps some Argive in arms rushing in
with the foot of succor will approach the palace.—Now watch more
carefully; it is no contest that admits delay; but turn <i>your eyes</i>
some this way, and some that.</p>
<p>CHOR. I turn each different way, looking about on all sides.</p>
<p>HELEN. (<i>within</i>) Oh! Pelasgian Argos! I am miserably slain!</p>
<p>ELEC. Heard ye? The men are employing their head in the
murder.—It is the shriek of Helen, as I may conjecture.</p>
<p>SEMICHOR. O eternal might of Jove, come to assist my friends in every
way.</p>
<p>HEL. Menelaus, I die! But thou art at hand, and dost not help me!</p>
<p>ELEC. Kill, strike, slay, plunging with your hands the two
double-edged swords into the deserter of her father, the deserter of her
husband, who destroyed numbers of the Grecians perishing by the spear at
the river, whence tears fell into conjunction with tears, fell on account
of the iron weapons around the whirlpools of Scamander.</p>
<p>CHOR. Be still, be still: I heard the sound of some one coming along
the path around the palace.</p>
<p>ELEC. O most dear women, in the midst of the slaughter behold Hermione
is present; let us cease from our clamor, for she comes about to fall
into the meshes of our toils. A goodly prey will she be, if she be taken.
Again to your stations with a calm countenance, and with a color that
shall not give evidence of what has been done. I too will preserve a
pensive cast of countenance, as though perfectly unacquainted with what
has happened.</p>
<p class="center">HERMIONE, ELECTRA, CHORUS.</p>
<p>ELEC. O virgin, art thou come from crowning Clytæmnestra's tomb, and
pouring libations to her manes?</p>
<p>HERM. I am come, having obtained her good services; but some terror
has come upon me, on account of the noise in the palace, which I hear
being a far distance off the house.</p>
<p>ELEC. But why? There have happened to us things worthy of groans.</p>
<p>HERM. Speak good words; but what news dost thou tell me?</p>
<p>ELEC. It has been decreed by this land, that Orestes and I die.</p>
<p>HERM. No, I hope not so; you, who are my relations.</p>
<p>ELEC. It is fixed; but we stand under the yoke of necessity.</p>
<p>HERM. Was the noise then in the house on this account?</p>
<p>ELEC. For falling down a suppliant at the knees of Helen, he cries
out—</p>
<p>HERM. Who? for I know no more, except thou tellest me.</p>
<p>ELEC. The wretched Orestes, that he may not die, and in behalf of
me.</p>
<p>HERM. For a just reason then the house lamented.</p>
<p>ELEC. For on what other account should one rather cry out? But come,
and join in supplication with thy friends, falling down before thy
mother, the supremely blest, that Menelaus will not see us perish. But, O
thou, that receivedst thy education at the hands of my mother, pity us,
and alleviate our sufferings. Come hither to the trial; but I will lead
the way, for thou alone hast the ends of our preservation.</p>
<p>HERM. Behold I direct my footstep toward the house. Be preserved, as
far as lies in me.</p>
<p>ELEC. O ye in the house, my dear warriors, will ye not take your
prey?</p>
<p>HERM. Alas me! who are these I see?</p>
<p>ORES. (<i>advancing</i>) Thou must be silent; for thou art come to
preserve us, not thyself.</p>
<p>ELEC. Hold her, hold her; and pointing a sword to her neck be silent,
that Menelaus may know, that having found men, not Phrygian cowards, he
has treated them in a manner he should treat cowards. What ho! what ho!
my friends, make a noise, a noise, and shout before the palace, that the
murder that is perpetrated spread not a dread alarm among the Argives, so
that they run to assist to the king's palace, before I plainly see the
slaughtered Helen lying weltering in her blood within the house, or else
we hear the report from some of her attendants. For part of the havoc I
know, and part not accurately.</p>
<p>CHOR. With justice came the vengeance of the Gods on Helen. For she
filled the whole of Greece with tears on account of the ruthless,
ruthless Idean Paris, who brought the Grecian state to Ilium. But be
silent, for the bolts of the royal mansion resound, for some one of the
Phrygians comes forth, from whom we shall hear of the affairs within the
house, in what state they are.</p>
<p class="center">PHRYGIAN, CHORUS.</p>
<p>PHRY. I have escaped from death by the Argive sword in these barbaric
slippers, <i>climbing</i> over the cedar beams of the bed and the Doric
triglyphs, by the flight of a barbarian.<SPAN name="Orest_38"></SPAN><SPAN href="#OrestN_38"><sup>[38]</sup></SPAN> Thou art gone, thou art gone, O my
country, my country! Alas me! whither can I escape, O strangers, flying
through the hoary air, or the sea, which the Ocean, with head in shape
like a bull's, rolling with his arms encircles the earth?</p>
<p>CHOR. But what is the matter, O attendant of Helen, thou man of
Ida?</p>
<p>PHRY. O Ilion, Ilion! alas me! O thou fertile Phrygian city, thou
sacred mount of Ida, how do I lament for thee destroyed, a sad,<SPAN name="Orest_39"></SPAN><SPAN href="#OrestN_39"><sup>[39]</sup></SPAN> sad strain
for my barbaric voice, on account of that form of the hapless, hapless
Helen, born from a bird, the offspring of the beauteous Leda in shape of
a swan, the fiend of the splendid Apollonian Pergamus! Alas! Oh!
lamentations! lamentations! O wretched Dardania, warlike school<SPAN name="Orest_40"></SPAN><SPAN href="#OrestN_40"><sup>[40]</sup></SPAN> of Ganymede,
the companion of Jove!</p>
<p>CHOR. Relate to us clearly each circumstance that happened in the
house, for I do not understand your former account, but merely
conjecture.</p>
<p>PHRY. <span lang="el" title="Ailinon,
ailinon">Αιλινον,
αιλινον</span>, the Barbarians
begin the song of death in the language of Asia, Alas! alas! when the
blood of kings has been poured on the earth by the ruthless swords of
death. There came to the palace (that I may relate each circumstance) two
Grecians, lions, of the one the leader of the Grecian host was said to be
the father, the other the son of Strophius, a man of dark design; such
was Ulysses, secretly treacherous, but faithful to his friends, bold in
battle, skilled in war, cruel as the dragon. May he perish for his deep
concealed design, the worker of evil! But they having advanced within her
chamber, whom the archer Paris had as his wife, their eyes bathed with
tears, they sat down in humble mien, one on each side of her, on the
right and on the left, armed with swords. And around her knees did they
both fling their suppliant hands, around the knees of Helen did they
fling them. But the Phrygian attendants sprung up, and fled in amazement:
and one called out to another in terror, <i>See</i>, lest there be
treachery. To some indeed there appeared no danger; but to others the
dragon stained with his mother's blood appeared bent to infold in his
closest toils the daughter of Tyndarus.</p>
<p>CHOR. But where wert thou then, or hadst thou long before fled through
fear?</p>
<p>PHRY. After the Phrygian fashion I chanced with the close circle of
feathers to be fanning the gale, <i>that sported</i> in the ringlets of
Helen, before her cheek, after the barbaric fashion. But she was winding
with her fingers the flax round the distaff, but what she had spun she
let fall on the ground, desirous of making from the Phrygian spoils a
robe of purple as an ornament for the tomb, a gift to Clytæmnestra. But
Orestes entreated the Spartan girl; "O daughter of Jove, here, place thy
footstep on the ground, rising from thy seat, come to the place of our
ancestor Pelops, the ancient altar, that thou mayest hear my words." And
he leads her, but she followed, not dreaming of what was about to happen.
But his accomplice, the wicked Phocian, attended to other points. "Will
ye not depart from out of the way, but are the Phrygians always vile?"
and he bolted us out scattered in different parts of the house, some in
the stables of the horses, and some in the outhouses, and some here and
there, dispersing them some one way, some another, afar from their
mistress.</p>
<p>CHOR. What calamity took place after this?</p>
<p>PHRY. O powerful, powerful Idean mother, alas! alas! the murderous
sufferings, and the lawless evils, which I saw, I saw in the royal
palace! From beneath their purple robes concealed having their drawn
swords in their hands, they turned each his eye on either side, lest any
one might chance to be present. But like mountain boars standing over
against the lady, they say, "Thou shalt die, thou shalt die! thy vile
husband kills thee, having given up the offspring of his brother to die
at Argos." But she shrieked out, Ah me! ah me! and throwing her white arm
on her breast inflicted on her head miserable blows, and, her feet turned
to flight, she stepped, she stepped with her golden sandals; but Orestes
thrusting his fingers into her hair, outstripping her flight,<SPAN name="Orest_41"></SPAN><SPAN href="#OrestN_41"><sup>[41]</sup></SPAN> bending back
her neck over his left shoulder, was about to plunge the black sword into
her throat.</p>
<p>CHOR. Where then were the Phrygians, who dwell under the same roof, to
assist her?</p>
<p>PHRY. With a clamor having burst by means of bars the doors and cells
where we were waiting, we run to her assistance, each to different parts
of the house, one bringing stones, another spears, another having a
long-handled sword in his hand. But Pylades came against us, impetuous,
like as the Phrygian Hector or Ajax in his triple-crested helmet, whom I
saw, I saw at the gates of Priam: but we clashed together the points of
our swords: then indeed, then did the Phrygians give clear proof how
inferior we were in the force of Mars to the spear of Greece. One indeed
turning away, a fugitive, but another wounded, and another deprecating
the death that threatened him: but under favor of the darkness we fled:
and the corses fell, but some staggered, and some lay prostrate. But the
wretched Hermione came to the house at the time when her murdered mother
fell to the ground, that unhappy woman that gave her birth. And running
upon her as Bacchanals without their thyrsus, as a heifer in the
mountains they bore her away in their hands, and again eagerly rushed
upon the daughter of Jove to slay her. But she vanished altogether from
the chamber through the palace. O Jupiter and O earth, and light, and
darkness! or by her enchantments, or by the art of magic, or by the
stealth of the Gods. But of what followed I know no farther, for I sped
in stealth my foot from the palace. But Menelaus having endured many,
many severe toils, has received back from Troy the violated rites of
Helen to no purpose.</p>
<p>CHOR. And see something strange succeeds to these strange things, for
I see Orestes with his sword drawn walking before the palace with
agitated step,</p>
<p class="center">ORESTES, PHRYGIAN, CHORUS.</p>
<p>ORES. Where is he that fled from my sword out of the palace?</p>
<p>PHRY. I supplicate thee, O king, falling prostrate before thee after
the barbaric fashion.</p>
<p>ORES. The case before us is not in Ilium, but the Argive land.</p>
<p>PHRY. In every region to live is sweeter than to die, in the opinion
of the wise.</p>
<p>ORES. Didst thou not raise a cry for Menelaus to come with succor?</p>
<p>PHRY. I indeed am present on purpose to assist thee; for thou art the
more worthy.</p>
<p>ORES. Perished then the daughter of Tyndarus justly?</p>
<p>PHRY. Most justly, even had she three lives for vengeance.</p>
<p>ORES. With thy tongue dost thou flatter, not having these sentiments
within?</p>
<p>PHRY. For ought she not? She who utterly destroyed Greece as well as
the Phrygians themselves?</p>
<p>ORES. Swear, I will kill thee else, that thou art not speaking to
curry favor with me.</p>
<p>PHRY. By my life have I sworn, which I should wish to hold a sacred
oath.</p>
<p>ORES. Was the steel thus dreadful to all the Phrygians at Troy
also?</p>
<p>PHRY. Remove thy sword, for being so near me it gleams horrid
slaughter.</p>
<p>ORES. Art thou afraid, lest thou shouldest become a rock, as though
looking on the Gorgon?</p>
<p>PHRY. Lest I should become a corse, but I know not of the Gorgon's
head.</p>
<p>ORES. Slave as thou art, dost thou fear death, which will rid thee
from thy woes?</p>
<p>PHRY. Every one, although a man be a slave, rejoices to behold the
light.</p>
<p>ORES. Thou sayest well; thy understanding; saves thee, but go into the
house.</p>
<p>PHRY. Thou wilt not kill me then?</p>
<p>ORES. Thou art pardoned.</p>
<p>PHRY. This is good word thou hast spoken.</p>
<p>ORES. Yet we may change our measures.</p>
<p>PHRY. But this thou sayest not well.</p>
<p>ORES. Thou art a fool, if thou thinkest I could endure to defile me by
smiting thy neck, for neither art thou a woman, nor oughtest thou to be
ranked among men. But that thou mightest not raise a clamor came I forth
out of the house: for Argos, when it has heard a noise, is soon roused,
but we have no dread in meeting Menelaus, as far as swords go; but let
him come exulting with his golden ringlets flowing over his shoulders,
for if he collects the Argives, and brings them against the palace
seeking revenge for the death of Helen, and is not willing to let me be
in safety, and my sister, and Pylades my accomplice in this affair, he
shall see two corses, both the virgin and his wife.</p>
<p class="center">CHORUS.</p>
<p>Alas! alas! O fate, the house of the Atridæ again falls into another,
another fearful struggle.</p>
<p>SEMICHOR. What shall we do? shall we carry these tidings to the city,
or shall we keep in silence?</p>
<p>SEMICHOR. This is the safer plan, my friends.</p>
<p>SEMICHOR. Behold before the house, behold this smoke leaping aloft in
the air portends <i>something</i>.</p>
<p>SEMICHOR. They are lighting the torches, as about to burn down the
mansion of Tantalus, nor do they forbear from murder.</p>
<p>CHOR. The God rules the events that happen to mortals, whichsoever way
he wills. But some vast power by the instigation of the Furies has
struck, has struck these palaces to the shedding of blood on account of
the fall of Myrtilus from the chariot.</p>
<p>But lo! I see Menelaus also here approaching the house with a quick
step, having by some means or other perceived the calamity which now is
present. Will ye not anticipate him by closing the gates with bolts, O ye
children of Atreus, who are in the palace? A man in prosperity is a
terrible thing to those in adversity, as now them art in misery,
Orestes.</p>
<p class="center">MENELAUS <i>below</i>, ORESTES, PYLADES, ELECTRA, HERMIONE
<i>above</i>, CHORUS.</p>
<p>MEN. I am present, having heard the horrid and atrocious deeds of the
two lions, for I call them not men. For I have now heard of my wife, that
she died not, but vanished away, this that I heard was empty report,
which one deceived by fright related; but these are the artifices of the
matricide, and much derision. Open some one the door, my attendants I
command to burst open these gates here, that my child at least we may
deliver from the hand of these blood-polluted men, and may receive my
unhappy, my miserable lady, with whom those murderers of my wife must die
by my hand.</p>
<p>ORES. What ho there! Touch not these gates with thine hands: to
Menelaus I speak, that thou towerest in thy boldness, or with this
pinnacle will I crush thy head, having rent down the ancient battlement,
the labor of the builders. But the gates are made fast with bolts, which
will hinder thee from thy purpose of bringing aid, so that thou canst not
pass within the palace.</p>
<p>MEN. Ha! what is this? I see the blaze of torches, and these stationed
on the battlements, on the height of the palace, and the sword placed
over the neck of my daughter to guard her.</p>
<p>ORES. Whether is it thy will to question, or to hear me?</p>
<p>MEN. I wish neither, but it is necessary, as it seems, to hear
thee.</p>
<p>ORES. I am about to slay thy daughter if thou wish to know.</p>
<p>MEN. Having slain Helen, dost thou perpetrate murder on murder?</p>
<p>ORES. For would I had gained my purpose not being deluded, as I was,
by the Gods.</p>
<p>MEN. Thou hast slain her, and deniest it, and speakest these things to
insult me.</p>
<p>ORES. It is a denial that gives me pain, for would that—</p>
<p>MEN. Thou had done what deed? for thou callest forth alarm.</p>
<p>ORES. I had hurled to hell the fury of Greece.</p>
<p>MEN. Give back the body of my wife, that I may bury her in a tomb.</p>
<p>ORES. Ask her of the Gods; but I will slay thy daughter.</p>
<p>MEN. The matricide contrives murder on murder.</p>
<p>ORES. The avenger of his father, whom thou gavest up to die.</p>
<p>MEN. Was not the blood of thy mother formerly shed sufficient for
thee?</p>
<p>ORES. I should not be weary of slaying wicked women, were I to slay
them forever.</p>
<p>MEN. Art thou also, Pylades, a partaker in this murder?</p>
<p>ORES. By his silence he assents, but if I speak, it will be
sufficient.</p>
<p>MEN. But not with impunity, unless indeed thou fliest on wings.</p>
<p>ORES. We will not fly, but will set fire to the palace?</p>
<p>MEN. What! wilt thou destroy thy father's mansion?</p>
<p>ORES. Yes, that thou mayest not possess it, will I, having stabbed
this virgin here over the flames.</p>
<p>MEN. Slay her; since having slain thou shalt at least give me
satisfaction for these deeds.</p>
<p>ORES. It shall be so then.</p>
<p>MEN. Alas! on no account do this!</p>
<p>ORES. Be silent then; but bear to suffer evil justly.</p>
<p>MEN. What! is it just for thee to live?</p>
<p>ORES. Yes, and to rule over the land.</p>
<p>MEN. What land!</p>
<p>ORES. Here, in Pelasgian Argos.</p>
<p>MEN. Well wouldst thou touch the sacred lavers!</p>
<p>ORES. And pray why not?</p>
<p>MEN. And wouldst slaughter the victim before the battle!</p>
<p>ORES. And thou wouldst most righteously.</p>
<p>MEN. Yes, for I am pure as to my hands.</p>
<p>ORES. But not thy heart.</p>
<p>MEN. Who would speak to thee?</p>
<p>ORES. Whoever loves his father.</p>
<p>MEN. And whoever reveres his mother.</p>
<p>ORES. —Is happy.</p>
<p>MEN. Not thou at least.</p>
<p>ORES. For wicked women please me not.</p>
<p>MEN. Take away the sword from my daughter.</p>
<p>ORES. Thou art false in thy expectations.</p>
<p>MEN. But wilt thou kill my daughter?</p>
<p>ORES. Thou art no longer false.</p>
<p>MEN. Alas me! what shall I do?</p>
<p>ORES. Go to the Argives, and persuade them.</p>
<p>MEN. With what persuasion?</p>
<p>ORES. Beseech the city that we may not die.<SPAN name="Orest_41a"></SPAN><SPAN href="#OrestN_41a"><sup>[41a]</sup></SPAN></p>
<p>MEN. Otherwise ye will slay my daughter?</p>
<p>ORES. The thing is so.</p>
<p>MEN. O wretched Helen!—</p>
<p>ORES. And am I not wretched?</p>
<p>MEN. I brought thee hither from the Trojans to be a victim.</p>
<p>ORES. For would this were so!</p>
<p>MEN. Having endured ten thousand toils.</p>
<p>ORES. Except on my account.</p>
<p>MEN. I have met with dreadful treatment.</p>
<p>ORES. For then, <i>when thou oughtest</i>, thou wert of no
assistance.</p>
<p>MEN. Thou hast me.</p>
<p>ORES. Thou at least hast caught thyself. But, ho there! set fire to
the palace, Electra, from beneath: and thou, Pylades, the most true of my
friends, light up these battlements of the walls.</p>
<p>MEN. O land of the Danai, and inhabitants of warlike Argos, will ye
not, ho there! come in arms to my succor? For this man here, having
perpetrated the shocking murder of his mother, brings destruction on your
whole city, that he may live.</p>
<p class="center">APOLLO.</p>
<p>Menelaus, cease from thy irritated state of mind; I Phœbus the
son of Latona, in thy presence, am addressing thee. Thou too, Orestes,
who standest over that damsel with thy sword drawn, that thou mayest know
what commands I bring with me. Helen indeed, whom thou minded to destroy,
working Menelaus to anger, didst fail of thy purpose, she is here, whom
ye see wrapt in the bosom of the sky, preserved, and not slain by thy
hands. Her I preserved, and snatched from thy sword, commanded by my
father Jove. For being the daughter of Jove, it is right that she should
live immortal. And she shall have her seat by Castor and Pollux in the
bosom of the sky, the guardian of mariners. But take to thyself another
bride, and lead her home, since for the beauty of this woman the Gods
brought together the Greeks and Trojans, and caused deaths, that they
might draw from off the earth the pride of mortals, who had become an
infinite multitude. Thus is it with regard to Helen; but thee, on the
other hand, Orestes, it behooveth, having passed beyond the boundaries of
this land, to inhabit the Parrhasian plain during the revolution of a
year, and it shall be called by a name after thy flight, so that the
Azanes and Arcadians shall call it Oresteum: and thence having departed
to the city of the Athenians, undergo the charge of shedding thy mother's
blood laid by the three Furies. But the Gods the arbiters of the cause
shall pass on thee most sacredly their decree on the hill of Mars, in
which it behooveth thee to be victorious. But Hermione, to whose neck
thou art holding the sword, it is destined for thee, Orestes, to wed, but
Neoptolemus, who thinks to marry her, shall never marry her. For it is
fated to him to die by the Delphic sword, as he is demanding of me
satisfaction for his father Achilles. But to Pylades give thy sister's
hand, as thou didst formerly agree, but a happy life now coming on awaits
him. But, O Menelaus, suffer Orestes to reign over Argos. But depart and
rule over the Spartan land, having it as thy wife's dowry, who exposing
thee to numberless evils always was bringing thee to this. But what
regards the city I will make all right for him, I, who compelled him to
slay his mother.</p>
<p>ORES. O Loxian prophet, thou wert not then a false prophet in thine
oracles, but a true one. And yet a fear comes upon me, that having heard
one of the Furies, I might think that I have been hearing thy voice. But
it is well fulfilled, and I will obey thy words. Behold I let go Hermione
from slaughter, and approve her alliance, whenever her father shall give
her.</p>
<p>MEN. O Helen, daughter of Jove, hail! but I bless thee inhabiting the
happy mansions of the Gods. But to thee, Orestes, do I betroth my
daughter at Phœbus's commands, but illustrious thyself marrying from
an illustrious family, be happy, both thou and I who give her.</p>
<p>APOL. Now depart each of you whither we have appointed, and dissolve
your quarrels.</p>
<p>MEN. It is our duty to obey.</p>
<p>ORES. I too entertain the same sentiments, and I receive with
friendship thee in thy sufferings, O Menelaus, and thy oracles, O
Apollo.</p>
<p>APOL. Go now, each his own way, honoring the most excellent goddess
Peace; but I will convey Helen to the mansions of Jove, passing through
the pole of the shining stars, where sitting by Juno, and Hercules's
Hebe, a goddess, she shall ever be honored by mortals with libations, in
conjunction with the Tyndaridæ, the sons of Jove, presiding over the sea
to the benefit of mariners.</p>
<p>CHOR. O greatly glorious Victory, mayest thou uphold my life, and
cease not from crowning me!</p>
<hr />
<div style="break-after:column;"></div><br />